» » » » Том Роббинс - Сонные глазки и пижама в лягушечку


Авторские права

Том Роббинс - Сонные глазки и пижама в лягушечку

Здесь можно скачать бесплатно "Том Роббинс - Сонные глазки и пижама в лягушечку" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Том Роббинс - Сонные глазки и пижама в лягушечку
Рейтинг:
Название:
Сонные глазки и пижама в лягушечку
Автор:
Издательство:
ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
Год:
2006
ISBN:
5-17-033861-9, 5-9713-1432-7, 5-9762-1151-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сонные глазки и пижама в лягушечку"

Описание и краткое содержание "Сонные глазки и пижама в лягушечку" читать бесплатно онлайн.



Официально признанный «национальным достоянием американской контркультуры» Том Роббинс «возвращается к своим корням» – и создает новый шедевр в жанре иронической фантасмагории!

Неудачливая бизнес-леди – и финансовый гений, ушедший в высокую мистику теософического толка…

Обезьяна, обладающая высоким интеллектом и странным характером, – и похищение шедевра живописи…

Жизнь, зародившаяся на Земле благодаря инопланетянам-негуманоидам, – и мечта о «земном рае» Тимбукту…

Дальнейшее описать словами невозможно!






Эх, Гвендолин! Сколько лет прошло с тех пор, как вы последний раз говорили эти слова? Отцу или кому-то другому? Наверное, сейчас вы так расчувствовались, потому что собираетесь уехать и не знаете, когда вернетесь. И вернетесь ли вообще.

– Заходи почаще, – говорит Фредди. – Приводи своего христианского друга. Я покажу ему величайший дар богов, священную траву. Хе-хе. И обезьяну тоже приводи. Она – просто супер!

Когда вы доходите до середины лестницы, отец вдогонку кричит:

– Следующие выходные! Я выступаю во вьетнамском клубе. Новый клуб, называется «Гау Нюк». Будем зажигать с группой «Электрический малыш Моисей и золотые вертолеты». А еще будут «Испанские мухи». Приходите обязательно! Я предупрежу охрану, вас пустят без очереди. У них такие банановые коктейли – с одного стакана крышу уносит! Обезьяне точно понравится, хе-хе!

Белфорд тормозит и хочет объяснить, что Андрэ не простая обезьяна, а переродившаяся. Вы подталкиваете его в спину.

02:23

Стоя в мерцающем облаке драконова огня, на перекрестье неоновых потоков, бьющих из полудюжины китайских фасадов, Белфорд выглядит ошарашенно и слегка встревоженно.

– Пора домой, – говорит он убитым голосом. – Я устал. Странный был уик-энд…

Ха, думаете вы, ты даже половины не знаешь!

– Белфорд, милый, странности еще не закончились. Но уже скоро. По крайней мере для тебя.

– Не понимаю, о чем ты говоришь. Я еле на ногах стою.

– Давай ключи, я поведу. Бери Андрэ, садитесь назад.

Белфорд подчиняется. Вы газуете на восток по Джексон-стрит, потом сворачиваете на север, на Борен-авеню – Белфорд хнычет, что дом совсем в другой стороне, – и останавливаетесь у круглосуточного магазинчика. Там вы покупаете два банановых эскимо и маленький кекс с глазурью, типовой продукт фирмы «Хостесс». Когда вы возвращаетесь в машину и ставите пакет со сладостями у себя в ногах, Андрэ закатывает истерический концерт.

– Почему ты ему не даешь?…

– Потому что еще не заслужил! В этом городе и так хватает тунеядцев. Андрэ пора усвоить: кто не работает, тот не ест.

Белфорд затравленно озирается.

– Куда ты нас везешь?

– В дорогой отель.

– В отель?! Но мы не можем…

– Еще как можем!

02:47

Варварийские обезьяны считаются у себя на родине искусными собирателями; их руки достаточно проворны, а большие пальцы достаточно развиты, чтобы срывать виноградины и по зернышку подбирать рассыпанную кукурузу. Эта порода макак также обладает защечными мешками для хранения запасов пищи. У Андрэ мешки выглядят внушительно – в них однажды поместилась коллекция драгоценностей султана Брунея, – и тем не менее вы беспокоитесь, войдет ли туда эта длинная и жесткая штуковина, которую вы только что извлекли из сумочки.

– Во имя всего святого, скажи наконец, что происходит? – восклицает Белфорд.

«Линкольн» припаркован на Терри-авеню, напротив входа в отель «Сорренто» – как раз в том месте, где вы с Даймондом наслаждались полномасштабным секс-контактом в столь тесном замкнутом объеме, что даже два цирковых лилипута, из тех, которые по тридцать штук залезают в малолитражные машины, не согласились бы повторить этот подвиг. Поистине любовь движет мир. А вожделение, наоборот, останавливает. Любовь заставляет время бежать быстрее, а вожделение замедляет его, замораживает, убивает – но не транжирит, не проматывает впустую; просто уничтожает его, аннигилирует, удаляет из континуума, не позволяет своим рабам сделать ни шагу вдоль унылой темпоральной шкалы. Вожделение – это тысячетонная стрелка одометра на приборной панели абсолюта. Хотели бы вы снова запустить процесс чувственного торможения, оказаться внутри грязного кокона, сплетенного вами и Даймондом из сексуально заряженной паутины, изолироваться от жадного голода часов. Если ваша стратегия верна, то события должны происходить с астрономической точностью, ибо график неумолим, развязка близится, а запас вожделения, позволяющего затормозить безжалостный бег минут, увы, исчерпан.

Ядовито-зеленым толстым фломастером, купленным в отделе школьных принадлежностей, вы красите белый наконечник – наконечник старой резиновой клизмы вашей матери. Результат напоминает нефрит не больше, чем последние американские президенты напоминали государственных деятелей, да и вообще при таком освещении понятие «цвет» лишается смысла, однако Конго ван ден Босс, как известно, тренировал своего мартышкообразного ассистента при помощи наглядных пособий, и вы хотите застраховаться от лишних случайностей ведь эта затея и так составлена из сплошных натяжек.

– А теперь, теперь что ты делаешь? – спрашивает Белфорд.

Не отвечая, вы выскальзываете из машины и распахиваете заднюю дверь.

– Андрэ, пойдем! Пойдем с тетушкой Гвен! Сейчас мы повеселимся.

Схватив обезьяну за лапу, вы увлекаете ее на улицу. Оранжевые глаза Андрэ буквально приклеены к пакету со сладостями.

– Нельзя, Андрэ, еще не время. Потерпи! А ты что сидишь, Белфорд? Иди-ка сюда. Я помню, ты рассказывал, как работал Конго, но я уже не помню деталей.

Вы переводите Андрэ через пустынную улицу. Потрясенный Белфорд нагоняет вас у подножия пожарной лестницы, нижняя ступенька которой на целый ярд выше вашей головы.

– Эй, какого ч-ч?…

Продемонстрировав животному свежеокрашенный наконечник, вы указываете вверх, на пожарную лестницу. Потом предлагаете ему эскимо, а когда он протягивает руку, прячете назад в пакет. И снова показываете на пожарную лестницу. Андрэ ждет. Вы вкладываете ему в руку наконечник от клизмы. Какие у него пальцы! Маленькие, живые, сильные…

– Белфорд, не стой, помоги мне! Надо подсадить его на лестницу.

Белфорд смятен и ошарашен.

– Ты что, с ума сошла?! Ты что собираешься делать?

Ваш тоненький сладенький девичий голосок похож на голос клубничного пирога:

– Я хочу, чтобы Андрэ забрался в пентхаус и кое-что принес.

– Да никогда! Ты в своем уме?! А ну-ка вернись в машину!

– Спокойно, не нервничай. Это просто розыгрыш.

– Какой еще розыгрыш?

– Смешной и безобидный. Мне надо, чтобы Андрэ принес наконечник для клизмы.

Вы снова достаете сладости, суете их обезьяне под нос и убираете в пакет. Остается надеяться, что ваш гипотетический жених в угаре беготни по Сан-Франциско пропустил сообщения о природе метода доктора Ямагучи.

– Но зачем? Зачем тебе какой-то… Это что, дурацкая игра в холодно-горячо? – Белфорд, несмотря на сильнейшее потрясение, изо всех сил пытается найти оправдание вашим действиям.

– Я же говорю: розыгрыш.

– Но кого ты разыгрываешь?

– Одного знакомого.

– Мистера Искателя Приключений?

– В общем, да. Можешь называть его так, если хочешь. Завтра утром он улетает из Америки, помнишь? Ну вот, я хочу его немного разыграть.

– Только не впутывай сюда Андрэ!

– Но, милый…

– Если желаешь обмениваться пошлыми туалетными шуточками со своим… дружком – пожалуйста, кто запрещает! Но Андрэ впутывать не смей!! Он этим больше не занимается!

– Да ладно тебе, Белфорд! Это просто кусок резины.

Вы постукиваете обгрызенным ногтем по наконечнику, зажатому в обезьяньей лапке. И опять указываете на пожарную лестницу. Андрэ задирает голову.

– Не важно. Клизма или бриллиант – все равно воровство. У меня годы ушли, чтобы отучить невинное животное от дурных привычек, вколоченных грязным преступником! И я не позволю его снова испортить! Андрэ, иди сюда!

Белфорд тянется к своему питомцу, но обезьяна уворачивается от лопатообразных ладоней, запрыгивает вам на плечи и, больно толкнувшись в шею, пружиной взлетает вверх, на пожарную лестницу.

– Стой! – кричит Белфорд. – Андрэ, вернись!

– Тише, ты весь отель разбудишь.

– Разбужу, да! Весь этот дурацкий отель!!! И полицию позову, если ты не прекратишь эту гнусность! Андрэ!

Обезьяна сидит на нижней ступеньке и не движется. Вы потираете растянутую шею. Белфорд распадается прямо на глазах, как двойной торнадо.

– Все, я зову на помощь… Помогите!!!

С инстинктивной ловкостью бывалого ковбоя вы выхватываете из сумочки газовый баллончик. Рассудок еще не успевает подтянуть штаны, а ваша недрогнувшая рука уже наставляет оружие в лицо Белфорда.

– Еще один звук, и я превращу тебя в амебу! В чертово желе! Я не шучу, Белфорд.

Луна зашла; Терри-авеню чернеет, как река. Ночь столь тиха, что слышен стук собственного сердца и шум воздуха, запертого в легких Белфорда. Вы оба стоите неподвижно, будто загипнотизированные раскатом магического грома. Изумление в глазах Белфорда медленно превращается в разочарование и муку. Если бы не шум крови в висках, вы бы, наверное, услышали, как рвется его сердце. Мелькает быстрая мысль: он может убить одним ударом, вы даже клапан нажать не успеете.

– Этот газ медведя вырубает, – предупреждаете вы.

Но Белфорд не собирается вас бить. Его руки болтаются, как сломанные марионетки; дыхание булькает, как каша в горшочке. Он начинает медленно мотать головой, и с каждым махом выражение боли на лице углубляется, как хирургический надрез.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сонные глазки и пижама в лягушечку"

Книги похожие на "Сонные глазки и пижама в лягушечку" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Роббинс

Том Роббинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Роббинс - Сонные глазки и пижама в лягушечку"

Отзывы читателей о книге "Сонные глазки и пижама в лягушечку", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.