Мэри Фитт - Лабиринт
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лабиринт"
Описание и краткое содержание "Лабиринт" читать бесплатно онлайн.
Сопровождаемый Анджелой, он пошел к двери, то и дело оглядываясь на Алитею. Все, кто был свидетелем этой сцены, прекрасно понимали, что именно произошло, однако никто не мог осуждать Алитею в том, что она сделала все возможное, чтобы вернуть свою власть над Хориком.
- Итак, Баттеруорт,- произнес Фицбраун, закрыв дверь,- прошу вас, сядьте и выслушайте меня. Я хочу, чтобы вы ясно поняли: официально я не имею отношения к полиции, однако я помогаю им в раскрытии этих преступлений, поэтому все, что вы скажете, я повторю суперинтенданту Маллету.
- Понимаю,- проговорил Бен и сел на стул с высокой спинкой на некотором расстоянии от Алитеи.- Это своего рода неуклюжее предупреждение. Что ж, честно. А теперь скажу я: я имею такое же отношение к этому делу, что и вы, вернее, полиция. Ведь убили не кого-то там, а мою жену. Вы это понимаете?Он замолчал на мгновение, пытаясь справиться со своими эмоциями.- Фицбраун, я буду абсолютно откровенен с вами. Мне плевать, кто убил Хатли - думаю, он этого заслужил. Вы тоже так считали бы, если бы знали его так, как я. Но моя жена... Сара...- Его голос дрогнул, и через какое-то время он закончил: Если это поможет вам выяснить, кто убил ее, можете порубить меня на мелкие кусочки.
Фицбраун выждал минуту и спросил:
- Вы убили Хатли?
- Нет,- ответил Бен.
- Вы убили свою жену Сару Арлингтон?
Бен вскочил.
- Боже мой, доктор! Вы добиваетесь, чтобы я вас убил?
- Сядьте,- велел Фицбраун,- и прекратите разбрасываться подобными предложениями. Вы утверждаете, что не убивали Хатли? Хотя у вас и были причины ненавидеть его?
Смирившись, Бен тихо проговорил:
- Я уже говорил, что у многих были причины ненавидеть Хатли. Что до меня, вчера я даже не видел его - в Мейзе, я имею в виду.
- Назовите мне тех из присутствующих, у кого были причины ненавидеть Хатли,- потребовал Фицбраун.
Бен задумался.
- У большинства, полагаю,- ответил он.- У Анджелы наверняка. У Лети вряд ли, хотя, если у нее остались хоть какие-то добрые чувства, ей следовало бы ненавидеть его за то, что он сделал с нами. Но тебе же нравилось ходить в любимчиках, правда?- резко спросил он у нее.- Быть папиной дочкой?- Алитея повернулась к нему спиной.- Сара питала к нему отвращение,- продолжал Бен.- Она знала о нем многое, но все это относилось к прошлому.
- Да,- кивнул Фицбраун.- Она кое-что рассказала мне. Она считала, что он расчетливо и жестоко разбивал сердце своей жене. Было время, когда она сама страдала от его излишнего внимания.
- Именно так, страдала,- согласился Бен.
- Это ложь,- без всякого выражения произнесла Алитея.
Фицбраун поспешно вернулся к своим обязанностям председателя собрания.
- Я попросил миссис Баттеруорт,- он заметил, что Бен вздрогнул при упоминании имени,- прийти сюда, чтобы провести очную ставку.
- Очную ставку?- удивился Бен.
- Чтобы она на очной ставке с вами повторила все, что сказала мне.
Заинтересованный, Бен подался вперед. У него был такой вид, будто он приготовился слушать историю, которая не имеет к нему никакого отношения.
- Она утверждает,- продолжал Фицбраун, тщательно подбирая слова,- что вчера вы признались ей в убийстве Августина Хатли.- Он повернулся к Алитее.Именно так вы сказали, верно?
- Да,- подтвердила Алитея.- Но не забывайте, что я также сказала, что это не его вина.
* 9 *
Фицбраун ожидал взрыва, но вместо этого последовало долгое молчание. Наконец он сказал:
- Итак, Баттеруорт, теперь ваша очередь.
Бен открыл рот, потом закрыл его, потом опять открыл и закрыл и сглотнул.
- Хуже всего то, что она верит этому,- еле слышно прошептал он.
- Так вы отрицаете это?
- Жаль, что вас там не было, у фонтана,- сокрушенно покачал головой Бен.- Вы сами все услышали бы. Да, я был виноват, не отрицаю, по откуда я мог знать, чем все это закончится?
- В чем вы были виноваты?- спросил Фицбраун, проявляя удивительное терпение.
- В том, что подпитывал нелепое тщеславие Лети. Видите ли, я все равно не смог бы быть с ней, без ощущения прежней привязанности, да поможет мне Бог.- Он посмотрел на Фицбрауна: - Вы не понимаете.
Фицбраун, которому стало страшно неловко, ничем не показал, что все понимает.
- И я попытался втолковать ей это,- продолжал Бен изливать ему свою душу, как и многие, считая, что врачи - не люди и не способны на понимание.А она попыталась убедить меня, что я все еще безумно люблю ее, до такой степени, что пойду на все, чтобы вернуть ее. Она предложила, чтобы я убил Хатли, потому что он все еще стоит между нами.
- Вы отрицаете, что убили Хатли?
- Я был так ошарашен, что лишился дара речи. Я пытался остановить ее, но она не слушала. Я давно знаю Лети. Когда она придумывает историю, которая удовлетворяет ее представлению о самой себе - сейчас это называют "эго",ничто не может остановить ее. А привел меня в чувство ее намек на то, что она снова выйдет за меня, если я избавлюсь от Сары.
- Не было такого!- возразила Алитея.
- Было. Меня как холодной водой окатило. Я понял не только то, что она затеяла, но и то, что не хочу возвращаться к ней. Что я предпочитаю Сару.
- Лжец!- вскричала Алитея.- Если я и сказала что-то о том, чтобы ты избавился от Сары, так только потому, что твое желание вернуться ко мне было слишком очевидным. Я никогда не думала о том, чтобы ты избавился от нее таким образом. Я имела в виду развод. Я так и сказала.
- И это несмотря на то, что вы уже тогда считали его убийцей?- поспешил вмешаться Фицбраун.
- Не считала,- ответила Алитея.- Я просто думала, что с папой он поддался порыву. Я говорила вам, что это не его вина.
- А вы не думали, что, если у него появится возможность, с Сарой он поступит так же - поддастся порыву?
- Мне это и в голову не пришло,- призналась Алитея.- В общем, у меня не было намерения снова выходить замуж за Бена. Одного раза достаточно.
- Тогда кто же лжец?- сердито спросил Бен.- Ты не только сказала, что выйдешь за меня, если я получу свободу, но и объяснила почему.
- И почему же?- поинтересовался Фицбраун.
- Потому,- безжизненным голосом проговорил Бен,- что она знала: Хатли по уши в долгах и у нее нет денег на то, чтобы содержать Мизмейз. А деньги это я или какой-нибудь другой глупец.
- Я не вышла бы за тебя, даже если бы ты с ног до головы был усыпан бриллиантами,- заявила Алитея.
- Естественно,- сказал Фицбраун,- особенно теперь, когда считаете его двойным убийцей.
- Ха!- коротко рассмеялся Бен.- Да ее это не остановило бы. Она говорит так, потому что знает, что игра проиграна. Это я не женился бы на ней, даже если бы она с ног до головы была усыпана бриллиантами. Пусть поищет другого муженька с деньгами. Лэнсона, например.
- Лэнсон уже помолвлен с ее сестрой,- объявил Фицбраун.
- Бедняжка Анджела!- ядовито произнес Бен.- Ей придется стеречь его как зеницу ока. Он ей еще не принадлежит.
- Кстати, Баттеруорт,- вспомнил Фицбраун,- не надо говорить о... смерти вашей жены в присутствии Лэнсона. Его состояние нестабильно. Любой шок может иметь серьезные последствия. Ему ничего не сказали.
Бен кивнул.
- Я вижу, вы не верите в историю Лети. Что ж, спасибо.
Алитея встала и вышла, оставив дверь открытой. Фицбраун и Бен услышали, как она звонит в Мизмейз и просит как можно скорее прислать за ней машину.
* 10 *
Когда она закончила разговор, Фицбраун закрыл дверь.
- Почему вы не верите Лети?- спросил у него Бен.
- У нее очень сильное воображение,- ответил доктор.- Я привык критически подходить к таким вещам.
- Замечательно,- облегченно вздохнул Бен.- Не ожидал, что мне поверят, когда я скажу что-то против нее.
- Но это не единственная причина,- продолжал Фицбраун.- Есть еще одна, причем объективная, как говорит мой друг суперинтендант.
- Какая?- Бен взглянул на Фицбрауна так, будто тот был олицетворением правосудия.
- Встаньте,- попросил доктор. Бен быстро поднялся.- Медленно повернитесь.- Бен стал поворачиваться, как на примерке у портного.- Вы не были дома со вчерашнего дня, верно?
- Верно. Я же сказал вам, что вчера вечером сидел в "Черном льве" в Сленхеме. Можете убедиться, что это правда. Позвоните и проверьте.
- В этом нет надобности,- сказал доктор.- Вопрос следующий: вы переодевались? На вас тот же костюм, что и вчера?
- Естественно.- Бен с отвращением оглядел мятый и грязный костюм.- У меня не было времени... я промок... могу все объяснить.
Фицбраун взмахом руки заставил его замолчать.
- Не имеет значения. Дело вот в чем: Хатли убили молотком - тем самым, которым забивают ворота. Следовательно, убийца, когда входил в лабиринт, должен был спрятать молоток под одеждой. Очевидно, он понял, какую возможность для убийства дает ему игра в Минотавра. Он взял молоток с крокетной лужайки, которая находится рядом с домом. Никакого воображения даже воображения Алитеи - не хватит, чтобы представить, как вы могли спрятать деревянный молоток под одеждой: костюм сидит на вас в обтяжку, как перчатка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лабиринт"
Книги похожие на "Лабиринт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Фитт - Лабиринт"
Отзывы читателей о книге "Лабиринт", комментарии и мнения людей о произведении.