» » » » Дороти Мак - Временная помолвка


Авторские права

Дороти Мак - Временная помолвка

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Мак - Временная помолвка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Мак - Временная помолвка
Рейтинг:
Название:
Временная помолвка
Автор:
Издательство:
Вече
Год:
1999
ISBN:
5-7838-0493-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Временная помолвка"

Описание и краткое содержание "Временная помолвка" читать бесплатно онлайн.



В романе «Временная помолвка» юная Белинда, стараясь спасти свою кузину от крушения ее брака, соглашается на помолвку с человеком, который не испытывает к ней никаких чувств, но образ которого не оставлял ее равнодушной с ранних лет.






Затем она еще произнесла какую-то фразу о красоте пейзажа, и все продолжали лениво болтать на эту тему. Наконец сэр Джон напомнил своему гостю, что они обещали друзьям пообедать вместе с ними.

У мужчин были планы и на следующий день. Но все согласились, что неплохо бы снова прокатиться.


В комнате Белинду ждал сюрприз. Пришло письмо от ее отца.

Она сняла перчатки, открыла конверт и обнаружила там еще послание своей бывшей гувернантки. Белинда бросила шляпу на кровать и села на стул перед туалетным столиком. У нее сразу возникло приятное чувство близости с родными и любимыми людьми.

Белинда улыбалась, читая письмо отца. Он рассказывал про обычные повседневные дела поместья, о том, что много работы в саду и в поле, что дом требует ремонта и крышу надо залатать после жестокой зимы.

Белинда скучала по своим родным. Особенно по ее маленьким братьям, которые после ее отъезда как-то притихли. Их мать уже беспокоилась – не заболели ли они чем-нибудь? Но отец говорил, что скоро настанут солнечные дни, природа оживет и мальчики снова будут такие же резвые и шаловливые, как и обычно.

У Белинды слезы навернулись на глаза, когда она читала это письмо отца.

Глупо, конечно, что она чувствует себя так одиноко, когда окружена такой роскошью и ведет активную светскую жизнь, о которой даже не мечтала.

На следующей неделе намечались еще две вечеринки. Молодая леди, с которой Белинда познакомилась у Бартонов, намекнула, что ее мать хочет устроить даже небольшой бал. Кроме того, в их полном распоряжении два самых красивых джентльмена, готовых всегда с ними покататься. Конечно, надо быть осторожной, принимая ухаживания мужчин… Хотя у нее было страстное желание развлечься.

Белинда стряхнула с себя грустные чувства и постаралась забыть о своей тоске по родному дому.

Перед ней лежало еще одно письмо – от ее бывшей гувернантки.

За те три года, что мисс Фентон жила у них, Белинда полюбила ее. Особенно, после смерти матери. Гувернантка тоже любила Белинду. Затем мисс Фентон получила в наследство небольшую виллу в Нортбеленде и уехала туда. Свой новый дом мисс Фентон детально описывала в письмах. Они часто переписывались, так что Белинда изучила край, в котором живет мисс Фентон, как свой родной – настолько яркими и красочными были образы и сценки в описаниях гувернантки.

Белинда не спешила. Она боялась открыть письмо. На этот раз там наверняка будут одни соболезнования по поводу смерти бабушки.

У Белинды сжалось горло и на глаза навернулись слезы, когда она все-таки открыла письмо и начала читать.

Слезы высохли уже ко второму абзацу. Выразив свои соболезнования, мисс Фентон предлагала Белинде отдохнуть немного и приглашала ее в гости. Свежий северный воздух очень полезен для здоровья – уверяла мисс Фентон. А постепенно к Белинде вернется и спокойствие, – говорила она, – даже если о других позитивных эмоциях говорить пока рано.

Белинда быстро прочитала те строки, в которых мисс Фентон извинялась за то, что собирается разлучить, пусть на время, Белинду с ее родными. Куда приятней было читать о том, что мисс Фентон тоже будет рада встретиться с Белиндой и возобновить их дружбу.

Белинда очень обрадовалась этому предложению, но затем, дочитав письмо, сразу погрустнела. Разумеется, нечего и думать о поездке. И это несмотря на то, что очень хотелось бы повидаться с мисс Фентон. Нельзя покидать Дирдре в такой ответственный момент. Дружбы с кузиной у них не получилось, но с этим фактом надо смириться. Бабушка хотела, чтобы Белинда помогла своей кузине. Отец не любит Дирдре, но и он тоже чувствовал, что место Белинды сейчас рядом с кузиной. И что самое главное – лорд Арчер доверил Белинде свою жену. Возможно, что через неделю Дирдре будет чувствовать себя лучше и уедет в Лондон к мужу. Тогда Белинда сможет принять предложение мисс Фентон, если дома с этим согласятся.

С такой надеждой Белинда села за стол, чтобы написать ответ.

Она поблагодарила мисс Фентон за приглашение, но пока не стала говорить, что приедет.

Дирдре в последнее время стала совсем некоммуникабельной. Она не хотела вообще разговаривать с кузиной и закрылась в своей комнате на целый день. Белинда, предоставленная сама себе, пообедала одна, а затем пошла гулять. Она не знала, почему Дирдре так ведет себя, и старалась не думать об этом.

Поздно вечером Белинда возвращалась в Арчер-Холл. Она зашла с другой стороны. Тут был маленький, но очень симпатичный закрытый садик, который лорд Арчер сделал специально для своей жены, когда ее здоровье несколько пошатнулось.

Белинда прошла через деревянную дверь в каменной стене и остановилась у фонтана из серого мрамора. Она наклонилась и пошевелила слегка пальцами в воде.

– Наконец-то! Я уже боялся, что вы… ах, это вы, мисс Мелвилл?

Белинда повернулась при первых словах и теперь смотрела на мужчину. Лучи заходящего солнца ярко горели в его волосах, создавая будто ореол.

Чувства ее были в смятении. Но она старалась выглядеть спокойной.

– Да, капитан Уэйнрайт? – сказала она подбадривающим тоном, потому что он замолчал. – Вы боялись… что?..

Капитан Уэйнрайт резко остановился в нескольких футах от нее. Очевидно, он до этого сидел на железной скамейке рядом с дверью, ведущей в апартаменты леди Арчер.

Он узнал Белинду и улыбнулся, чтобы скрыть свое смущение.

Затем он подошел ближе.

– Я надеюсь, вы не будете судить меня слишком строго, мисс Мелвил, – сказал он. – У Джека кое-какие дела, а я решил подождать здесь, думая, что, может, вы, леди, сжалитесь надо мной и предложите мне чашку чая. Я заметил этот чудный садик еще вчера, когда мы проезжали мимо.

– Ах! Если мои глаза меня не обманывают, у вас тут свидание! – раздался насмешливый голос Дирдре. – Может, мне уйти?

Белинда и капитан Уэйнрайт увлеклись, не заметив, как из дома вышла сама леди Арчер.

Джентльмен смотрел на нее восхищенно своими ярко-синими глазами.

Выражение лица Дирдре было веселое и слегка хитроватое. Она подошла к ним. На ней было широкое белое муслиновое платье, такое тонкое, что почти прозрачное в тех местах, где его касались солнечные лучи.

– Я как раз говорил мисс Мелвилл, что хотел бы выпить чаю в приятной компании, а заодно заглянуть в этот прекрасный сад.

Дирдре посмотрела в его глаза своими сапфировыми глазами.

– Как это мило, ты не находишь, Бел? – Дирдре взяла джентльмена за руку и добавила, обращаясь к своей кузине: – Будь добра, прикажи, чтобы подали чай в маленький салон. А я покажу капитану все цветы, которые растут в этом саду. Вы сами виноваты, сэр, что решились на такой подвиг.

После этих игривых слов Дирдре повернулась и увела джентльмена за собой. Он бросил Белинде извиняющийся взгляд, а затем склонил голову и стал внимательно слушать, что Дирдре рассказывает ему о цветах.

Белинда посмотрела на увлеченную пару и вошла в дом. У нее было какое-то тревожное предчувствие.

6

Белинду тревожила эта случайная встреча в саду. На следующее утро капитан Уэйнрайт снова зашел к ним на чай и провел у них полчаса. К этому времени Белинда уже успела убедиться, что капитан полностью очарован красотой ее кузины.

Но у него были хорошие манеры, и он вспоминал иногда про Белинду за разговором. Впрочем, кузину это нисколько не беспокоило. Его глаза были устремлены только на Дирдре. Он ее обожал.

Белинда была в печали, но этим не ограничивались ее проблемы.

Оставшись одна в своей комнате, Белинда подумала о значении той встречи в саду и пришла к неприятному выводу: встреча была запланирована.

Теперь можно не сомневаться – это было свидание. Белинда случайно им помешала.

И тут нечему удивляться, имея в виду характер Дирдре. Но все равно это был удар для Белинды. Как? Дирдре только что вышла замуж и уже флиртует! Даже устраивает тайные свидания!

Белинда не хотела в это верить. Но какое еще объяснение можно дать словам капитана Уэйнрайта? Он спутал ее с Дирдре, он ждал этой встречи с кузиной. Если бы Дирдре не пришла, то можно было бы спорить о том, почему капитан Уэйнрайт оказался в саду. Но Дирдре пришла! Она пришла всего через минуту! И шутка кузины о свидании Белинды приобретала совсем другое значение. Какая бесстыдница!

– Вот бы ее хорошенько поколотить! – воскликнула Белинда, вскакивая со стула.

Желание применить к своей кузине такой простой и детский метод длилось у нее недолго. Побегав по комнате и ударившись больно об угол стола, Белинда немного успокоилась. К этой проблеме надо подходить с умом, решила она, потирая ушибленную ногу, и села за стол.

Дирдре думает, что она хитрая. Но кончилось тем, что она перехитрила саму себя. Она часто совершала эту глупую ошибку, потому что считала себя самой хитрой. Винить за это надо только ее отца. Хоубарт Сант-Джон стал ее первой жертвой. Так велико было его восхищение своей маленькой очаровательной дочуркой, что он прощал ей все ее невинные хитрости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Временная помолвка"

Книги похожие на "Временная помолвка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Мак

Дороти Мак - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Мак - Временная помолвка"

Отзывы читателей о книге "Временная помолвка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.