Авторские права

Лесли Линн - Обман герцога

Здесь можно скачать бесплатно "Лесли Линн - Обман герцога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО «БДР-Трейдинг», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лесли Линн - Обман герцога
Рейтинг:
Название:
Обман герцога
Автор:
Издательство:
ЗАО «БДР-Трейдинг»
Год:
1996
ISBN:
5-7721-0059-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обман герцога"

Описание и краткое содержание "Обман герцога" читать бесплатно онлайн.



Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.

Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…






– Сэр, я так рада, что вы пришли в себя! – раздался еще один женский голос. Он повернул голову и увидел круглое сияющее лицо женщины, которая прижимала руки к своей обширной груди.

– Мистер Байрон, я уверен, что мы все очень рады вашему чудесному выздоровлению.

Ричард медленно перевел взгляд на смуглого мужчину в темном костюме для верховой езды, стоящего в ногах кровати. Его разум все еще был затуманен сплошным хаосом, но он сумел рассмотреть презрение в глазах мужчины.

– Я – сэр Роберт Ланкастер, ближайший сосед Мери. – Его полные губы скривились в легкой улыбке. – Я хочу поздравить вас и Мери с помолвкой.

Обе женщины затаили дыхание. Ричард повернулся слишком быстро, боль пронзила глаза, разрушая видение.

Заметив его гримасу, женщина помоложе – кажется, Мери? – снова скользнула к его кровати.

– Не утомляйся, – проговорила она. – Сейчас мы уйдем. Я вернусь, чтобы покормить тебя.

– Спасибо, – выдохнул он, когда она, увлекая всех за собой, вышла из комнаты, осторожно закрыв дверь.

Ричард стал рассматривать маленькую сводчатую комнату. Изящные занавески, коробка розового дерева для драгоценностей и несколько хрустальных флаконов на комоде говорили о том, что это женская обитель.

Заметив тусклое зеркало над умывальником, он откинул покрывала. Ему пришлось приложить гораздо больше усилий, чем предполагалось, но он преодолел короткое расстояние. Держась за дубовую поверхность умывальника, он всматривался в свое отражение.

Спутанные темные волосы обрамляли сильное лицо, кожа была покрыта кровоподтеками. Нос и рот удлинились. Он не был недоволен увиденным. Просто на него смотрел незнакомец. Да и все вокруг было незнакомо ему: место, комната, люди. Закрыв глаза, он попытался что-нибудь вспомнить.

Но у него ничего не получилось. Снова открыв глаза и рассматривая незнакомца в зеркале, Ричард вспоминал, что же он знает.

Его зовут Ричард. Да, это… правильно.

Он был помолвлен.

Вернувшись в пустоту своих мыслей, он каким-то непостижимым образом вспомнил, что не любит невесту.

Проклятье! Почему он не может вспомнить!

Его гнев отозвался такой острой болью, что он задержал дыхание. Волна слабости нахлынула на него. Ему не оставалось ничего другого, как, повернувшись, снова лечь в узкую постель.

Через несколько минут дверь медленно отворилась. Вошло то волшебное существо, которое, несмотря на поднос с чашей супа, огромным куском хлеба и стаканом молока, было почти невесомым.

Рассмотрев содержимое подноса, он поднял правую бровь. Но тут же пожалел об этом: острая боль отозвалась в голове.

– Я бы предпочел бренди. – Его голос прозвучал громче, чем прежде.

Тонкое лицо девушки засияло улыбкой, наполнив искорками васильковые глаза, глубокие ямочки появились по обе стороны ее вишневых губ.

– Я и не сомневалась, – рассмеялась она, и ее мелодичный голос отозвался в его больной голове. – Но, пока не пришел доктор, боюсь, что не смогу предложить тебе напитки.

Поставив поднос на подставку позади кровати, она расправила салфетку под его подбородком.

– За доктором пошел дядя Ян.

– Мери, как долго мы помолвлены?

Его прямой вопрос согнал с ее лица улыбку, и он увидел на виске пульсирующую жилку. «И как я мог не любить такое очаровательное существо?»

– Ричард, я должна сказать…

Но ее прервал звук открывающейся двери.

– Мери, пойди встреть доктора, он пришел навестить нашего больного.

Боль отбросила Ричарда назад, когда он попробовал подняться.

– Джеффри! – с облегчением вырвалось у него. Наконец-то хоть один знакомый человек!

Его восторг длился секунды. Жилистый человек с огненно-рыжими волосами и бородой покачал головой.

– Нет, парень, я – Ян Мастертон, дядя Мери.

Разочаровавшись, Ричард закрыл глаза, нахмурив густые брови. Он знал кого-то по вмени Джеффри, который был очень похож на дядю Мери.

– Ну, сэр, давайте-ка посмотрим, как наши дела.

Голос доктора вернул его в новый мир, в котором был мужчина, заставивший напрячь его память, и невеста, выглядевшая испуганной до смерти. Бросив на него прощальный взгляд, в котором была тревога, она вышла из комнаты.

Незнакомый доктор улыбался.

– А теперь, сэр, расскажите мне, как вы себя чувствуете.

Ричард поймал на себе пристальным взгляд Яна Мастертона, прежде чем его глаза остановились на дальней стеле.

– Мне кажется, что какое-то событие лишило меня памяти. – Медленная речь испугала его. В следующую минуту он улыбнулся, усаживаясь поудобнее в подушках. Эти слегка саркастические нотки были его. – Я не помню ни этого места, ни того, кто я.

– Мери, что ты наговорила? Этот несчастный был изумлен, когда услышал о вашей помолвке. Я едва не провалилась на месте от стыда! Для чего ты рассказала сэру Роберту такую возмутительную историю?

Лотти досаждала Мери вопросами, пока они шли из спальни. Попалась в собственную сеть! Но ей незачем бояться Лотти. Она все поймет, когда Мери объяснит ей и незнакомцу.

– Сэр Роберт был… – при одном воспоминании о его прикосновении она содрогнулась. – … несносным. И… и все получилось само собой. – Она сама удивилась своей лжи. – Я подумала, что, если Ричард не придет в себя, я использую его жеребца для разведения и заложу его кольцо, пока мы будем искать его семью. А так как он пришел в себя, я все ему расскажу и буду ждать его суда. Я уже хотела сказать ему, но меня прервали.

– И слава Богу, что вас прервали, если вы собирались сказать моему пациенту что-либо, что расстроило бы его! – суровый голос доктора заставил Мери замереть на месте. Его взгляд испугал ее.

– В чем дело? Ему не хуже?

– Нет-нет, Мери. – Ян успокаивающе положил руку на ее плечо. – Послушай, что скажет нам доктор Макалистер.

Доктор обвел их всех строгим взглядом.

– Здесь мы столкнулись с серьезной проблемой. Очень серьезной! – Он сделал решительный кивок головой. – Ранение повлекло за собой потерю памяти у мистера Байрона. Все, что он помнит, – это имя Ричард, друга Джеффри, который был очень похож на Яна, и свою помолвку с Мери.

– Что? – Сердце Мери почти остановилось. Воздух, казалось, разрядился вокруг нее, она вздохнула. – Но мы не…

Подняв ладонь, доктор остановил поток слов.

– Я не знаю, что здесь происходит, молодая леди. Я знаю только, что лучше для моего пациента. Потрясений быть не должно. Что бы ни случилось! – подчеркнул он, поймав изумленный взгляд Мери. – Какой бы ни была правда о его прошлом, он должен вспоминать все естественно. В противном случае, боюсь, что это приведет к воспалению мозга. Вот тогда мы потеряем его. – Он смягчил свои слова улыбкой. – Теперь давайте ему все, что он пожелает. Я слышал, что он говорил что-то насчет бренди. Немножко не помешает.

– Я сейчас же принесу! – Подобрав подол юбки, Лотти побежала вниз по узким ступеням.

– Я буду его навещать. – Посмеиваясь, доктор спускался за ней. – Если вы будете следовать моим указаниям, в моем присутствии необходимости не будет.

Не теряя времени, Ян уставился па Мери из-под густых песочных броней.

– Мери, девочка, скажи мне всю правду.

Она рассказала ему, как только могла быстро, ощущая, как чувство вины жжет ее душу. Всхлипывая, она закончила.

– Мери, девочка, предоставь сэра Роберта мне! Долги твоего отца также и мои. Он старался осуществить мечту нашей юности.

– И думал обо мне. – Она схватила протянутые руки дяди. – Он хотел оставить мне что-нибудь существенное взамен того, что, как ему казалось, я потеряла. Я только хочу, чтобы мы не потеряли того, чего он добился тяжелым трудом.

– Мери, девочка моя, мы найдем способ рассчитаться с сэром Робертом. Даже сгоревшая конюшня не будет нам помехой.

Согретая его прикосновением и словами, она кивнула.

– Сначала мы должны подумать о нашем долге Ричарду. Я клянусь, что помогу ему вернуть память, чтобы признаться в своей лжи. Он поймет, правда, дядя? Человек, который остановился, чтобы помочь незнакомым людям справиться с пожаром…

Увидев появившуюся Лотти, Мери замолчала, а затем схватила у нее графин с бренди и стакан.

– Я отнесу сама.

Теперь ею руководила вина и новая цель. Широко улыбаясь, она открыла дверь.

Ричард поднялся на кровати выше, так что были видны его волнообразные мускулы в разрезе ночной рубашки Яна. Она с трудом отвела от него взгляд. Длинными пальцами он убрал тяжелые волны своих волос с бровей. Очевидно, он поверил в ее ложь и держался вполне естественно. Но этого никак нельзя было сказать о Мери.

– Новое лекарство для вас от доктора, сэр. – Она присела в реверансе, передавая ему стакан, стараясь побороть свое напряжение.

Внимательно наблюдая за ней, он выпил содержимое стакана. Уголки его длинного рта поднялись в улыбке:

– Еще одно вернувшееся воспоминание. Я люблю бренди гораздо больше молока.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обман герцога"

Книги похожие на "Обман герцога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лесли Линн

Лесли Линн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лесли Линн - Обман герцога"

Отзывы читателей о книге "Обман герцога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.