Авторские права

Лоис Буджолд - ЦЕТАГАНДА

Здесь можно купить и скачать "Лоис Буджолд - ЦЕТАГАНДА" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лоис Буджолд - ЦЕТАГАНДА
Рейтинг:
Название:
ЦЕТАГАНДА
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ЦЕТАГАНДА"

Описание и краткое содержание "ЦЕТАГАНДА" читать бесплатно онлайн.



Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80-90-х годов. За его приключениями следят миллионы читателей во всем мире. В новом романе Л.М.Буджолд вкачестве официального представителя Барраяра он отправляется на Цетаганду, на торжественную церемонию по случаю похорон императрицы. И конечно, сразу же оказывается втянут в межпланетные дворцовые интриги, причем на самом высоком уровне…

Перевод: Александр Балабченков






- А ты думаешь, что все это, возможно, несвязанные между собой совпадения?

- Хм, - нахмурился Айвен, переваривая эту мысль. - Тогда скажи мне, - он опять махнул в сторону ящика, - как ты планируешь избавиться от этого императрицыного вибратора?

Губы Майлза дернулись, подавляя усмешку, на этот дипломатичный, а-ля Айвен, фразеологический оборот.

- Не могу тебе сказать. - "Большей частью потому, что пока сам не знаю". Но хаут Райан Дегтиар как раз сейчас должна над этим усилено думать. Майлз как бы невзначай коснулся пальцем серебряного "Глаза Гора" - знака отличия Имперской Службы Безопасности, приколотого на его черном воротнике. - Тут затронута репутация леди.

Глаза Айвена презрительно сузились на этот откровенный плагиат с его собственной отговорки, которой он пользовался, когда речь шла делах личных.

- Вот так конское дерьмо! Ты выполняешь какое-то тайное поручение Саймона Иллиана?

- Если бы выполнял, я бы не мог тебе об этом сказать, так как же я могу?

- Черт меня побрал, если я знаю. - Айвен удрученно пялился на него еще несколько секунд, потом пожал плечами: - Ладно, это твои похороны.

Глава 5

- Остановите здесь, - велел Майлз водителю автомобиля. Машина плавно свернула к обочине и, вздохнув своими турбинами, опустилась на мостовую. В сгущающихся сумерках Майлз вгляделся в расположение пригородного особняка лорда Иэнаро, сравнивая в уме видимую реальность с картой, что он изучил в барраярском посольстве.

Ограда вокруг поместья - змеящиеся стены живой изгороди и скрадывающий ландшафт - была скорее визуальной и условной преградой, чем эффективной. Это место никогда не планировалось как крепость - только как символ престижа. Некоторые более высокие части хаотичного дома проглядывали сквозь деревья, но даже они, казалось, больше обращали свой взор внутрь, чем наружу.

- Проверим комм-связь, милорды? - Спросил водитель. Майлз с Айвеном вынули устройства из своих карманов и пробежались вместе с ним по кодам. - Очень хорошо, милорды.

- Что у нас с подкреплением? - спросил его Майлз.

- У меня три подразделения, готовы выступить по вызову.

- Надеюсь, у нас есть медик?

- Во флайере, полностью экипирован. Я могу посадить его во двор лорду Иэнаро за сорок пять секунд.

- Этого должно хватить. Я не жду нападения в лоб. Но не удивлюсь, если столкнусь с еще одним маленьким "несчастным случаем" какого-либо рода. Думаю, отсюда мы пойдем пешком. Хочу свыкнуться с этим местом.

- Да, милорд . - Водитель откинул для них колпак и Майлз с Айвеном вышли.

- Так ты вот это называешь благородным запустением? - спросил Айвен, оглядываясь по сторонам, когда они прошли сквозь распахнутые, никем не охраняемые ворота и двинулись по извилистой дороге.

О, да. Стили могут отличаться, но дух упадка аристократии универсален. Слабые признаки пренебрежения были всюду: не отремонтированные повреждения ворот и стен, переросший кустарник, а три четверти самого особняка, как оказалось, покоились во тьме и забвении.

- Форобьев поручил посольскому отделу СБ навести справки о лорде Иэнаро, - сообщил Майлз. - Дед Иэнаро, тот самый провалившийся гем-генерал, оставил ему дом, но не средства на его содержание, истратив свой капитал в годы долгой и, вероятно, желчной старости. Иэнаро владеет поместьем единолично около четырех лет. Он водится с творческой тусовкой из молодых и безработных гем-лордов, и на этом, собственно, история о нем заканчивается. Однако, та штука в вестибюле марилаканского посольства была первой известной скульптурной работой Иэнаро. И на удивление непростой для первой игрушки, ты не находишь?

- Если ты так убежден, что то была ловушка, зачем же ты заносишь ногу, пытаясь наступить в другую?

- Кто не рискует, тот не выигрывает, Айвен.

- И что за выигрыш тебе грезится?

- Истина. Красота. Кто знает? Служба безопасности посольства также ведет проверку тех рабочих, которые фактически собрали ту скульптуру. Надеюсь, это кое-что прояснит.

По крайней мере, хотя бы так он смог задействовать механизмы службы безопасности. Майлз испытывал сильное внутреннее напряжение из-за жезла, который теперь путешествовал с ним, укрывшись во внутреннем кармане кителя. Он целый день тайком таскал с собой Великий Ключ: и во время экскурсии по городу, и во время бесконечного представления цетагандийского театра классического балета днем. Последнее давалось по указу Императора специально, чтобы доставить удовольствие прибывшим на похороны посланникам с других планет. Однако хаут Райан Дегтиар до сих пор не сделала свой ход, не связалась с ним, несмотря на обещание. Если он не получит от своей хаут-леди известей до завтрашнего дня… В какой-то степени, Майлз начинал весьма сильно сожалеть, что в первый же день не посвятил в свое дело подчиненных местной службы безопасности. Но если бы он так поступил, он больше не смог бы руководить решением этой маленькой проблемы. Возможность принимать решения ушла бы из-под его контроля на более высокий уровень. "Лед тонок. Не хочу пока, чтобы по нему ходил кто-то тяжелее меня".

Когда они приблизились к дверям особняка, их встретил слуга и проводил в залитое мягким светом фойе, где их приветствовал хозяин. Иэнаро был в темных одеждах, похожих на те, что были на нем на приеме в марилаканском посольстве. Айвен был совершенно безупречен в своем зеленом мундире. Майлз выбрал ультраформальный черный мундир своего Дома. Он точно не знал, как Иэнаро истолкует это послание: как оказание чести, как напоминание - "Я официальный посланник", - или как предупреждение - "Со мной не связывайся!" Однако, он справедливо был уверен в том, что этот нюанс Иэнаро не заметить не сможет.

Иэнаро глянул вниз на черные сапоги Майлза:

- Сейчас вашим ногам лучше, лорд Форкосиган? - С тревогой спросил он.

- Гораздо лучше, спасибо, - Майлз натянуто улыбнулся в ответ. - Безусловно, буду жить.

- Я так рад.

Высокий гем-лорд, после нескольких поворотов, проводил их вниз, по короткой в несколько ступенек лесенке в большое полукруглое помещение, охватившее островок сада, как будто в дом осуществлялось какое-то ботаническое вторжение. Комната была скорее случайно, чем с умыслом, обставлена мебелью, которая очевидно и раньше принадлежала Иэнаро, однако эффект был приятно уютно-холостяцким. Освещение здесь также было мягким, маскирующим запущенность. Около дюжины гемов уже были здесь, беседуя и выпивая. Мужчин было больше, чем женщин; у двоих на лицах была полная раскраска, большинство же, кто помоложе, ограничились переводной картинкой на щеке кроме нескольких радикально настроенных душ, у которых выше шеи не было ничего за исключением легкого макияжа у глаз. Иэнаро представил всем свою барраярскую экзотику. Ни о ком из этих гемов Майлз никогда не слышал и не читал, хотя один молодой человек заявил, что какой-то его дядя занимает должность в цетагандийском генеральном штабе.

У дверей в сад на цилиндрической подставке дымилась курильня для благовоний. Один из гем-гостей задержался, чтобы сделать глубокий вдох.

- Неплохо, Иэнаро, - обратился он к хозяину. - Аромат - твое творение?

- Спасибо, да, - ответил Иэнаро.

- Опять духи? - поинтересовался Айвен.

- И кое-что еще. Эта смесь также содержит подходящий случаю слабый релаксант. Вероятно, вас это не заинтересует, лорд Форкосиган.

Майлз натянуто улыбнулся. Интересно, насколько хорош этот человек, как химик-органик? Майлз припомнил, что "опьянение" иначе называется "интоксикацией", а она имеет корнем слово "токсин", то есть яд.

- Вероятно, нет. Но я бы с удовольствием посмотрел вашу лабораторию.

- В самом деле? Тогда я свожу вас туда. Большинство моих друзей не интересуются техническими аспектами, только результатами.

Молодая женщина, слушавшая их неподалеку, подплыла на эти слова и постучала Иэнаро по руке длинным ногтем, сверкающим узорчатой эмалью.

- Да, дорогой Иэнни, результаты. Кое-какие ты мне обещал, не забыл?

Она была не самой симпатичной гем-леди из тех, что видел Майлз, но достаточно привлекательной в кружевном нефритово-зеленом одеянии, с густыми светлыми волосами, вьющимися и ниспадавшими розовой пеной на ее плечи.

- Я держу свои обещания, - подтвердил лорд Иэнаро. - Лорд Форкосиган, возможно вам будет интересно составить нам компанию и подняться наверх прямо сейчас.

- Конечно.

- Думаю, я останусь здесь, чтобы обзавестись новыми знакомствами, - кивнул самому себе Айвен из центра вечеринки.

Здесь были две самых высоких и самых потрясающих гем-женщины: длинноногая блондинка и совершенно невероятно рыжеволосая стояли рядом в другом конце комнаты. Айвен каким-то образом сумел наладить зрительный контакт с обеими, и они удостоили его приглашающими улыбками. Майлз вознес короткую безмолвную молитву божеству, оберегающему дураков, влюбленных и безумцев и отвернулся, чтобы последовать за Иэнаро и его просительницей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ЦЕТАГАНДА"

Книги похожие на "ЦЕТАГАНДА" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лоис Буджолд

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лоис Буджолд - ЦЕТАГАНДА"

Отзывы читателей о книге "ЦЕТАГАНДА", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.