Лорел Гамильтон - Торговля кожей
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Торговля кожей"
Описание и краткое содержание "Торговля кожей" читать бесплатно онлайн.
-Чем ты занимаешься на свидании с Тедом?
-С Тедом я не встречаюсь.
Про себя я подумала «это всё равно, что встречаться с собственным братом», но частично в наши планы, которые, как мы надеялись, заставят Олафа держаться от меня подальше, входила идея о том, что Эдуард должен проявлять менее братские чувства в отношении меня. Так что же мне ответить?
-Он живёт с Донной, у них есть дети, а я не встречаюсь с людьми, которые уже связаны с кем-то. Это против правил.
-Весьма благородно со стороны женщины, - ответил Олаф.
-Какого чёрта это значит? – возмутилась я. – Я знаю кучу мужчин, которые не подчиняются этому правилу. Скотины встречаются как среди женщин, так и среди мужчин.
Он смерил меня долгим взглядом, затем, наконец, моргнул и отвернулся.
-Бернардо не обременяет себя этими правилами, - кивнул он.
-Похоже на то, - согласилась я.
-А ничего, что я здесь сижу? – возмутился Бернардо.
-Его беспокоит, что он не нравится тебе, - заметил Олаф.
-Мы с Бернардо это уже обсуждали, и мы этот вопрос уладили.
-В смысле? – не понял Олаф.
-В том смысле, что Анита дала мне понять, что находит меня привлекательным, так что моему эго ничего не грозит.
Олаф, нахмурившись, переводил взгляд с одного из нас на дургого.
-Я не просёк.
-У нас нет на это времени, - прервал Эдуард с тяжёлым вздохом. - Кто чью роль будет исполнять?
-Кого бы я ни выбрала в качестве своего любовника, должен будет не только держать меня за руку для того, чтобы убедить Вивиану в том, что предложить мне одного из её тигров будет оскорбительно.
-Олаф отпадает, - глубокомысленно отметил Эдуард.
-Ты тоже, - отозвалась я.
-Я вывожу тебя из себя, - заметил Олаф. - Согласен, но почему ты исключаешь и Теда?
-Притворство чересчур близко к непосредственному действию, а это заставит меня чувствовать себя неловко, когда я в следующий раз навещу его семью, - вообще-то это было правдой.
Бернардо наклонился вперёд, улыбаясь:
-Значит ли это, что я именно тот парень, которому подфартило?
-Я даю тебе ещё один шанс прикинуться моим любовником, не вынуждай меня жалеть об этом, - ответила я, нахмурившись.
-Эй, это же не тебя в прошлый раз заставили устроить частичный стриптиз под дулом пистолета, - он был серьёзен, когда говорил это.
-А с чего им понадобилось, чтобы ты устраивал стриптиз? – поинтересовался Олаф.
-Они задали мне вопрос с подвохом, чтобы убедиться, что он и на самом деле мой любовник.
-Что за вопрос?
-Обрезан ли я, - ответил Бернардо игриво. - Они хотели проверить, ответила ли она правду.
-И как? – Эдуард не смог сдержать любопытства.
-Да.
-Откуда ты узнала, был ли он обрезан? – возмущённо спросил Олаф.
Я отстегнула ремень безопасности и повернулась на сиденье.
-Хватит, перестань. Ты не заслужил права звучать ревниво или обиженно.
Олаф нахмурился.
-Сонни и Паук наблюдают за нашим спором, - перебил нас Эдуард.
У меня совершенно вылетело из головы, что за нами следовали двое полицейских. Это было беспечно.
-Ладно, проехали, но я не шучу, Олаф. Я польщена, что ты хочешь попытаться встречаться со мной, как простой парень, но простой парень не ревнует девушку ещё до того, как хотя бы поцеловал её.
-Не правда, - одновременно возразили Эдуард и Бернардо.
-Что? – спросила я.
Они обменялись взглядами, а затем Эдуард ответил:
-Я втюрился в одну девчонку – впервые и серьёзно. Я никогда её не целовал, даже не держал её за руку, но я ревновал её к каждому парню, который находился рядом с ней.
Я попыталась представить молодого, неуверенного в себе Эдуарда, и не смогла; хотя приятно было узнать, что он тоже когда-то был юнцом. Иногда мне казалось, что Эдуард просто вылупился из головы самого жестокого божества, вроде извращённой версии Афины.
-Я ревновал женщин, которые встречались с моими лучшими друзьями. Нельзя отбивать женщин у лучших друзей, но иногда меня задевает, как они воркуют друг с другом.
-Мы с Анитой считали, что у тебя нет правил, - заметил Олаф.
-Эй, то, что мне нравятся женщины, ещё не значит, что я не испытываю угрызений совести. Никаких серьёзных увлечений лучших друзей, и никаких жён тех людей, которые мне нравятся.
-Приятно знать, что у тебя есть совесть, - попыталась съязвить я и преуспела.
-Эй, - возмутился Бернардо. - Что там говорится в старой поговорке про дома со стеклянной крышей, Анита?
-Я не трахаюсь с чужими мужьями.
-Я не трахаюсь с вампирами, - съязвил он в ответ.
Очко в его пользу. Вслух я произнесла:
-Ты не знаешь, чего лишаешься.
-Мне не нравится спать с кем-то, кто может зачаровать глазами. Слишком трудно всё время помнить, что нельзя смотреть им в глаза.
-Так значит, это не из нравственных соображений, а из практических?
-Из-за этого, а ещё потому, что возникают проблемы со смазкой.
-В смысле?
-Я к тому, что они мертвы, Анита, а мертвым женщинам нужен лубрикант.
-Ну всё, хватит, прекратите, пока в моем воображении не возникла соответствующая картина. – И до того, как я успела подумать, я сболтнула. – К тому же, это не относится к тем женщинам-вампирам, которых я знаю.
Я знала, что это было правдой, знала благодаря воспоминаниям Жан-Клода и Ашера, которые они разделили со мной метафизически. Знала это благодаря тому, что Бель лично посетила мои сновидения.
-А откуда тебе известно, что женщины-вампиры не нуждаются в лубрикантах? – Не отставал он.
Я попыталась придумать ответ, который не повлечёт за собой дальнейших расспросов, и не смогла найти ни одного достойного.
-Ты покраснела, - недовольно заметил Олаф.
-О, пожалуйста, скажи, что образ, возникший в моей голове, правда, - радостно взмолился Бернардо.
Фактически он ухмылялся от уха до уха.
Эдуард взглянул на меня поверх оправы своих солнечных очков:
-До меня не доходило никаких слухов о тебе и женщине-вампире.
-Может, вам всем стоит просто подождать снаружи, пока я пойду, поговорю с вертиграми, - я вышла из машины в полумрак парковки.
Сони и Паук тоже выбрались из своего внедорожника, но мне не хотелось говорить ещё с кем-нибудь из мужчин. Я захлопнула дверцу и направилась к указателю «лифт». Я слышала, как открылись и закрылись другие дверцы машины. Если я доберусь до лифта первой, я пойду в казино одна. Может, это было не самой блестящей идеей, но мысль о том, как двери закрываются у Эдуарда перед самым носом, доставила мне определённое удовольствие. Может, до него, наконец, дошло, что хватит с меня его подкалываний, поскольку он догнал меня перед самым лифтом.
-Подниматься туда одной было бы глупо, а ты вовсе не глупа, - зло произнёс он.
-Мне надоело отчитываться в своих действиях перед тобой и перед кем бы то ни было.
-Я отправил Бернардо и Олафа поговорить со спецназом, так что у тебя есть возможность поговорить со мной наедине. Есть ли что-то ещё, что мне необходимо знать?
-Нет, - ответила я.
-Лгунья, - упрекнул он.
-Я думала, только Тед может фантазировать о лесбиянках, - ответила я, бросая на него взгляд.
-Ты человек-слуга Жан-Клода, насколько тесно вы с ним связаны метафизически, Анита?
Вот так просто – он догадался о том, что я не хотела ему говорить.
-Я никогда не был в Сент-Луисе, - встрял Бернардо откуда-то позади нас. - Какие женщины-вампиры есть у Жан-Клода?
-Похоже, Анита не достаточно нравится им, чтобы с ней спать, - перебил Олаф.
Двери открылись, и я сказала:
-Ещё одно слово об этом, и я войду в этот лифт одна.
-Какие мы обидчивые, - добавил Бернардо масла в огонь.
-Завязывайте, - строго сказал Эдуард. - Вы, оба.
Они бросили издеваться надо мной, и мы все вошли в лифт. Бернардо улыбался сам себе. Олаф хмурился.
Лицо Эдуарда стало непроницаемым. Я прислонилась к дальней стенке и постаралась натянуть на лицо такое выражение, которое не ухудшило бы ситуацию. Лучше ли, если двое из них были уверены, что это я была с другой женщиной вместо того, чтобы считать, что я разделила подробные воспоминания с другими вампирами? Конечно, лучше. Было бы даже лучше, если бы и Эдуард разделял их мнение.
Глава 27
Олаф, похоже, пытался набросить свою кожаную куртку на каждый окружающий нас предмет, но Эдуард раздал нам тёмные ветровки с надписью «маршал США».
-Если это неформальный визит, не будет ли это дурным тоном? – поинтересовался Бернардо.
-Новый закон практически исключает для любого из нас возможность сойти за штатского, - ответил Эдуард. - Мы не можем войти в казино, экипированные таким количеством огнестрельного оружия, не засветив значки. Как только они разглядят нас в камеры наблюдения, они решат, что происходит что-то нехорошее.
Вообще-то с этим мы поспорить не могли. У нас ушло несколько минут на то, чтобы нацепить куртки поверх одежды так, чтобы большая часть оружия оказалась скрыта. В следующий раз я непременно захвачу свою собственную стильную тёмно-синюю ветровку. Я всегда помнила про оружие и значок, но при этом постоянно забывала кое-что прочее. Олаф убрал из видимости всё оружие под своей кожаной курткой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Торговля кожей"
Книги похожие на "Торговля кожей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорел Гамильтон - Торговля кожей"
Отзывы читателей о книге "Торговля кожей", комментарии и мнения людей о произведении.