» » » » Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 1


Авторские права

Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 1

Здесь можно скачать бесплатно "Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Локид, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 1
Рейтинг:
Название:
Мари Галант. Книга 1
Автор:
Издательство:
Локид
Год:
1997
ISBN:
5-320-00091-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мари Галант. Книга 1"

Описание и краткое содержание "Мари Галант. Книга 1" читать бесплатно онлайн.



Вы любите приключенческие романы, где есть экзотические дальние страны, флибустьеры и авантюристы, прекрасные дамы и жаркие страсти? Все это вы с радостью обнаружите во всемирно известном романе Робера Гайяра «Мари Галант».

…После смерти мужа Жака Дюпарке, губернатора острова Мартиника, Мари Дюпарке, его жена, требует передачи ей власти по наследству. Для достижения своей цели она прибегает к помощи своего любовника коварного шевалье Режиналя и известного интригана Мерри Рулз.






– Я имею приказ вас досмотреть, – крикнул Шансене. – Мне бы ни в коем случае не хотелось причинять вам зло, однако губернатор Мартиники приказал береговой охране схватить всех флибустьеров, засевших на острове Мари-Галант – вас в том числе, – и препроводить их в Сен-Пьер, где их предадут суду. Вам не будет причинен вред, если вы добровольно согласитесь следовать за нами. Я лишь заберу часть вашей команды на свое судно и выделю несколько человек для наблюдения за остальными.

Лашапель смачно сплюнул как можно дальше в море, но и это показалось ему недостаточно дерзкой выходкой. Он слащаво спросил:

– Досмотреть кого? Препроводить кого в Сен-Пьер, чтобы судить кого?

– Вас и вашу команду.

Сколько себя помнил Лашапель, никогда еще в тропических широтах не произносилось столько любезностей, ради того чтобы отправить на виселицу славного и отважного моряка.

А любезность была слабостью этого капитана именно потому, что сам был начисто лишен этого качества.

Он хрипло кашлянул в рупор и с притворной робостью заявил:

– Дело в том, что мне под суд совсем неохота, ваша милость, да и моя команда, думаю, стремится туда не больше меня. Богом клянемся, мы не виновны в преступлениях, которые собираются вменить нам в вину, чистота наших нравов, как и скромное наше прошлое, – лучшие тому поручительства.

Шансене, д'Отремон и два других колониста снова стали совещаться. Вдалеке, во мгле почти скрылся из виду «Бык», согласно полученному приказу, державшийся в стороне. Однако Лашапелю было наплевать, что готовилось с той стороны. Он внимательно наблюдал за средней надстройкой «Святого Лаврентия» и немало удивился, увидав, как капитан передает рупор стоящему рядом с ним человеку, которого Лашапель не знал. Это был Эрнест Ложон. Тот довольно зло прокричал:

– Уверять в своей невиновности и тем противоречить очевидности, как поступает флибустьер из Сент-Кристофера, – значит оскорблять достоинство лиц, облеченных королевской властью!

– Прошу прощения у вашей милости, – медовым голосом пропел в ответ Лашапель, – но я не имел чести быть вам представленным.

– Вы теряете голову, потеряв прежде честь! – теряя терпение, вскричал Ложон: он да еще, может быть, Лашикот думали, что флибустьер над ними смеется. – Но если вы и дальше будете объявлять себя невиновным, мы вас повесим немедля.

– У-лю-лю! – забавляясь от всей души, рассмеялся флибустьер. – Если мне грозит виселица за то, что я невиновен, чего же ждать от суда, если я согрешил?

Рупор перешел к Лашикоту: тот, взбесившись, вырвал его из рук своего друга и взвыл, обращаясь к капитану фрегата:

– Вы сдаетесь?! Да или нет?! Неужели нам придется вас потопить, или вы все-таки согласитесь следовать за нами в Сен-Пьер, не оказывая сопротивления?

– В Сен-Пьер, чтобы нас там судили? – переспросил Лашапель, будто чего-то не поняв.

– Да, чтобы вас судили!

Теперь вся команда «Принца Генриха IV» была не в силах скрыть смех. Матросы давно знали своего капитана и неизменно доверяли ему. Кстати, этим людям нечего было бояться. Зарядных картузов было предостаточно, запалы дымились, банники и забойники были крепко зажаты в руках, угрожающе взметнувшихся в воздухе.

Лашапель отнюдь не каждый день предоставлял своим людям возможность поразвлечься. Он продолжал:

– Чтобы нас судили!.. Да каким образом?! По повелению самого Господа Бога или же по французским законам?

– Каналья! – не выдержал Лашикот. – Каналья тот, кто разделяет повеления Бога и французские законы!

– Знаю, знаю! – крикнул Лашапель. – Я, конечно, слишком многого хочу: дожидаясь повелений Господа, тем самым требую того, чего так и не свершилось в королевстве на протяжении тысячи лет! Впрочем, неважно…

Лашикот тоже сдался. Подозревая, что гнев возобладает над разумом, а значит, он рискует удариться в крайность, он предпочел передать рупор Шансене, который, по существу, отвечал за операцию и, значит, без его приказа никто не имел права действовать.

Несмотря ни на что, Шансене был очень спокоен. Он спросил:

– В последний раз спрашиваю, господин Лашапель: вы согласны сдаться и сопровождать нас в Сен-Пьер? Я жду вашего ответа: да или нет?

– Вот мой ответ! – взвыл Лашапель. Повернувшись к своим людям, он прокричал, положив руки на торчавшие из-за пояса пистолеты:

– По местам! И пусть только попробует кто-нибудь ослушаться! Если они вздумают бежать, сделайте так, чтобы ваши ядра их опередили!

Двадцать пушек с правого борта «Принца Генриха IV» дали залп. Поднялось огромное облако дыма.

Лашапель, не покидавший своего места, заметил, как над этим облаком, в котором еще плавали частицы несгоревшего пороха, пролетели три куска перил с палубы, похожие на сухие травинки, уносимые ураганом.

Капитан выхватил из-за пояса пистолеты и стал стрелять, только и успевая их заряжать. Затем затрещали мушкетные выстрелы. «Святой Лаврентий» отвечал с некоторой медлительностью; то ли из-за страха, то ли оттого, что лейтенант Бельграно не мог поспеть всюду, но его удары почти не достигали цели.

Шансене мог теперь видеть, как капитан Лашапель исполняет свой дьявольский танец. Вопреки тому, что он сказал раньше, обе ноги у него оказались на месте, что, впрочем, не помешало ему, указывая на один из своих сапогов, насмешливо выкрикнуть:

– Идите ко мне, капитан! Я вам дам бабахнуть из своей деревянной культи!..

* * *

Бросив взгляд в открытое море, Шансене увидал еще вот что: «Бык», находившийся поблизости с единственной целью – прийти на помощь в случае крайней нужды, оделся парусами и поспешил прочь, так как носовые фальконеты «Принца Генриха IV» щадить его не собирались.

Шансене понял, что пропал: он был брошен на произвол судьбы. И тогда он решил: если уж суждено погибнуть, то пусть будет вместе с этим флибустьером.

Своими мыслями делиться он ни с кем не стал. Да это было бы и затруднительно, учитывая, что его спутники д'Отремон, Лашикот и Ложон побежали подбодрить голосом и личным примером своих доблестных матросов. Оставалось надеяться только на то, что «Мадонна Бон-Пора», встревоженная канонадой, вернется и заставит замолчать чудовищного пирата, казавшегося неуязвимым.

Шансене, впрочем, не очень-то на это рассчитывал, так как «Мадонна Бон-Пора» в это время находилась, должно быть, далеко и, прежде чем успела бы подойти, вся команда Шансене уже погиб бы вместе с ним самим.

Он приготовился умереть, как солдат, слепо повинующийся приказу, даже если тот противоречит его собственному мнению.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Со стороны капитана Лефора

Ив Лефор стоял, прислонившись спиной к скале; в одной руке он зажал трубку, в другой – кружку с вином и смотрел, как ночная мгла опускается на окружающий пейзаж. Кроны кокосовых пальм напоминали огромных стервятников, заснувших среди зелени. Морские птицы исчезли, и скоро ночь должна была окончательно вступить в свои права.

Однако нельзя сказать, что в заливе Железных Зубов царил вечерний покой. Добрая половина матросов с «Пресвятой Троицы» сочли за благо уснуть на теплом прибрежном песке, мягком не хуже матраца. Зато другие пели и выли не переставая. Поскольку каждый пел свое, гвалт стоял невообразимый. Один канючил, чтобы ему налили выпить, другой нежно молил о любви. Даже странно, как некоторым удавалось спать в такой суматохе; правда, сытная еда и горячительные напитки явились для них лучшим снотворным. Те из флибустьеров, что довольствовались лишь небольшой порцией вина, без устали предавались захватывающей игре, заключавшейся в преследовании, вплоть до самых зарослей, крещенных утром негритянок.

Эти матросы тоже пели, а негритянки нежно им подпевали. Несмотря на это, они блестяще сумели сдержать предпринятый матросами натиск и демонстрировали удивительную стойкость.

Между любовными воздыханиями под колючими зарослями они возвращались к устью Арси, несомненно, чтобы заманить нового поклонника. У воды сидел любитель музыки: он пощипывал струны, наигрывая календу; другой отбивал такт на барабане, а женщины подходили танцующей походкой, подпевая себе:

Танцуйте календу!
Платил не хозяин за негров.
Он негров заставил платить
За роскошный свой бал.
Танцуйте календу!
Хозяин гуляет. А негров
Забыл научить он манерам:
Не место им на балу.
Танцуйте календу!

Юные танцовщицы извивались всем телом, сопровождая каждый удар барабана резким, несколько непристойным движением бедер и живота. Самые ловкие матросы или, по крайней мере, те из них, кто еще держался на ногах, высоко подпрыгивали, а затем падали к ногам избранницы-негритянки.

Одни шли еще дальше: целовали партнершу в губы или затылок. Как правило, сначала та охотно принимала столь недвусмысленно сделанное ей предложение, однако в решительную минуту соблазнительница гибким и капризным движением бедер, тяжелых и аппетитных, будто нарочно созданных для того, чтобы перетягивать их владелицу назад, вырывалась из объятий с пронзительным смехом, который способны передразнить, причем удивительно точно, только попугаи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мари Галант. Книга 1"

Книги похожие на "Мари Галант. Книга 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робер Гайяр

Робер Гайяр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 1"

Отзывы читателей о книге "Мари Галант. Книга 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.