» » » » Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 2


Авторские права

Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 2

Здесь можно скачать бесплатно "Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Локид, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 2
Рейтинг:
Название:
Мари Галант. Книга 2
Автор:
Издательство:
Локид
Год:
1997
ISBN:
5-320-00092-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мари Галант. Книга 2"

Описание и краткое содержание "Мари Галант. Книга 2" читать бесплатно онлайн.



Стремительно развиваются события во второй книге Робера Гайяра «Мари Галант». С острова Мартиника действие переносится в блистательный Париж, где царит Король-Солнце Людовик XIV и плетет свои бесчисленные интриги кардинал Мазарини.

Флибустьер Ив Лефор и капитан Байярдель помогают Мари Дюпарке выйти из трудной, практически безнадежной ситуации, в которой она оказалась в результате предательства и подлого интриганства.






– Что это значит?

– Ничего! Ба! Если Босолей и Сигали не успели выдвинуть против вас обвинение, то в подходящий момент это сделает Мерри Рулз. Ах, Пленвиль, признайтесь, что вы многим мне обязаны. Пират пирата всегда поймет, верно?.. Нет, Босолей и Сигали уже ничего не смогут рассказать!

Ив потер лоб и нерешительно прибавил:

– К несчастью, Мерри Рулз еще не расстался со своим языком… Боюсь, как бы он у него не развязался…

– Я бы, может, извинил предателя, – вскричал Пленвиль, – но только не такого предателя! Мерри Рулза надо было вздернуть вместе с остальными. Из-за его трусости мы и пришли к тому, что имеем сегодня. Если бы он меня послушался, мы сбросили бы вас в море!

– Хм… Я понимаю ваше желание видеть Рулза на виселице, – спокойно произнес Ив. – К сожалению, ее высокопревосходительство непременно хочет сдержать обязательства, изложенные в ее последнем письме. Она упрямо требует амнистии для всех предателей, которые ее лишили всего, засадили в тюрьму, обесчестили. Итак, повесить Рулза я не могу. И Рулз заговорит. Если он заговорит, донесение с его показаниями будет отправлено королю. Король вынесет решение. Вопреки пожеланию генеральши простить виновных, его величество, вполне вероятно, насколько я его знаю, скажет не «увидим», а прикажет вздернуть сеньора Пленвиля в назидание остальным. Что вы на это скажете?

– Понимаю! – вскричал Пленвиль. – Понимаю! Но кто поручится, что я могу вам доверять? Кто заставит меня поверить, что вы не предадите?

– Мы же пираты… – отеческим тоном стал увещевать его Лефор.

– Вы и вправду можете мне помочь? – подхватил Пленвиль, как утопленник за соломинку хватаясь за предложение Лефора.

– Все зависит от вас…

– Разумеется. Я дам вам все, что пожелаете, Лефор. Все! У меня более восьмисот рабов, богатейшая на острове плантация…

– Что же я должен сделать? – спросил Ив.

– Сделайте так, чтобы Рулз исчез! Гром и молния! – вскричал колонист. – Лишь бы он не заговорил! Он всегда был против меня, всегда. И противился моим решениям.

– Правда?

– Во всем, во всем и всегда.

– И вы его не уничтожили?

– Я согласился оставить ему титул генерал-губернатора. Сам же был всего-навсего прокурором-синдиком, но это мне не помешало подмять его под себя.

– Ну, довольно, – остановил его Ив. – Покончим с этим. Сколько вы предлагаете? Ваша последняя цена!

– Послушайте, Лефор, – начал Пленвиль.

– Зовите меня капитаном Лефором! – поправил флибустьер.

Пленвиль поправился:

– Капитан Лефор, выслушайте меня… Вы можете многое. Очень многое, учитывая положение, которое вы занимаете. Но не пытайтесь замолвить за меня словечко генеральше: она, как я подозреваю, меня ненавидит. Устройте так, чтобы я отплыл на корабле. Понимаете?

– Вполне.

– За это я завещаю вам свое владение и рабов. Скоро сбор урожая, вы не прогадаете!

– Сколько у вас золота? Пленвиль подскочил:

– Золота?! Я отдаю вам плантацию и восемьсот рабов. Этого мало?

– Я спрашиваю, сколько у вас золота? – повторил Лефор.

Пленвиль тяжело вздохнул. Он почувствовал себя пленником, не способным противостоять требованиям флибустьера.

– Ладно, – примирительным тоном продолжал он, – скажу иначе. Помимо плантации я дам вам пятьдесят тысяч ливров!

– Сколько же вы возьмете с собой, если сумеете сесть на корабль?

Пленвиль обрел прежнюю самоуверенность. Он торговался, просто торговался. Но, черт возьми, он не хотел, чтобы его одурачили. А Лефор казался ему просто продажным пиратом, и только.

– Послушайте, приятель, – сказал он. – На вашей стороне, конечно, сила. Но если вы поможете мне избежать веревки, то не для того, надеюсь, чтобы удавить меня другим способом? Слово чести! Когда я все это вам отдам, у меня не останется ни гроша, чтобы начать новую жизнь.

– Новую жизнь! – бросил Ив. – И вы еще говорите о жизни, тысяча чертей из преисподней! Слушая вас, можно подумать, что вы собираетесь лгать и красть еще лет сто!

– Я должен жить!

– Не вижу необходимости. Если бы это зависело только от меня, я немедленно освободил бы вас от этих хлопот. Но, увы, ее высокопревосходительство… И ее амнистия…

– Ну, ну, приятель! Плантация, негры, урожай и сто тысяч ливров. Это мое последнее слово. Вы меня обобрали до нитки!

Флибустьер вдруг строго посмотрел на колониста. Его лицо стало непроницаемым, а щеки порозовели от гнева.

– Пленвиль! Вы – негодяй! – изрек он. – Я счастлив, что могу вам это сказать. Я не был с вами знаком прежде, но в четверть часа узнал вас досконально. Негодяй, мерзавец, проходимец, предатель и прохвост! Вот мое мнение! Вы единственный человек, столь высоко ценящий свою негодную жизнь. Как?! В обмен на нее вы решили отдать плантацию, восемьсот рабов и сто тысяч ливров? Клянусь всеми святыми, она не стоит и пистоля!

Пленвиль снова изменился в лице, смертельно побледнев.

– Вы – редкий негодяй и мерзавец из всех, кого я встречал за всю свою жизнь, хотя, Бог свидетель, на моем пути встречалось немало прохвостов! Я поведу себя как благородный человек: хочу посмотреть, способны ли вы защитить свою жизнь так же хорошо, как торгуетесь за нее!

Лефор встал, резко обернулся и подобрал шпагу Пленвиля, которую прежде закинул в угол комнаты. Он указал на нее Пленвилю и швырнул оружие на стол, а вслед за тем молниеносно обнажил свой собственный клинок.

– Защищайтесь! – крикнул Лефор. – Я могу вас убить только в честном бою. Госпожа Дюпарке не простит мне, если я просто вас пристрелю, ведь она связана словом, данным предателю! Защищайтесь! Ну же!..

Едва они скрестили шпаги, как Лефор понял: перед ним – старик, не способный ему противостоять, слишком неловкий, чтобы быть опасным.

С минуту он забавлялся, поддаваясь Пленвилю. Это была опасная игра, в которую оказался втянут колонист.

Вдруг Ив сделал выпад. Пленвиль, удивленный его внезапной атакой, попытался отступить, но было слишком поздно. Когда флибустьер отпрянул, он увидел, что ранил предателя: на лбу у того появилась царапина. Кровь заливала лицо. Пленвиль вытер его тыльной стороной руки.

– Поберегите кружева, – посоветовал ему Лефор. – На вашем месте я позаботился бы о последнем наряде перед смертью.

– Разбойник! – прорычал Пленвиль.

– Да, разбойник, – подтвердил Лефор, делая новый выпад, после чего колонист лишился левого уха.

– Нет, красивым вам в гробу не лежать, Пленвиль, – заверил его искатель приключений. – Если бы вы знали, какую судьбу я для вас уготовил!

В это мгновение на лице его противника мелькнула торжествующая улыбка. Лефор стал соображать, какая опасность ему угрожает.

Но раньше чем он успел что-либо понять, у него над ухом грянул выстрел.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Пленвиль и Демаре

Демаре тяжело поднимался вверх по склону, хватаясь за камни, корни деревьев и оскальзываясь на мелких камешках. Он устал, у него томительно сжималось сердце.

Он ждал наступления ночи, чтобы покинуть хижину вдовы Жерар и спуститься в Сен-Пьер, а потом разузнать новости. Что происходит? Чего успел натворить Лефор? Что там готовится? Пленвиль и Демаре были чрезвычайно встревожены, хотя и находились в относительной безопасности, с тех пор как, встретившись, покинули Сен-Пьер.

Они слышали пушечную пальбу со стороны форта, затем – залпы, выпущенные с кораблей. Видели, как к небу поднимался густой дым, относимый ветром. Больше им ничего не было известно!

Итак, Демаре возвращался во временное прибежище. Он разузнал о скорой расправе без суда и следствия над Босолеем и Сигали. Теперь он знал, что ни ему, ни Пленвилю не будет пощады от флибустьера, и трясся от бессильной ярости и страха.

Он торопился. Дорога была ему хорошо известна. Он обливался потом, солнце сильно припекало его в бок. И вот в ту самую минуту, как Демаре вскинул глаза на хижину, видневшуюся невдалеке на вершине холма, он совсем рядом услышал лошадиное ржание.

Демаре сейчас же остановился, потом зашел в тень колючей опунции с красными спелыми плодами, истекавшими соком.

Откуда взялась лошадь? Чья она? Они с Пленвилем добирались пешком, чтобы не пробудить ничьих подозрений и их бегство не было замечено. Неужели их местопребывание раскрыто?

Со многими предосторожностями он стал карабкаться вверх, то и дело царапаясь о бейяхондовые колючки, о коварные кактусы, однако скоро был вознагражден: он увидал лошадь, которая паслась в траве, то и дело поднимая морду к небу и издавая пронзительное ржание. Женщина, в которой Демаре сейчас же узнал Жюли, гладила и ласково говорила с животным, пытаясь его успокоить.

Она похлопывала лошадь по шее, нежно трепала холку и говорила так:

– Тише, тише, успокойся! Сейчас твой хозяин вернется…

«Твой хозяин вернется»! Демаре присмотрелся к животному и по сбруе узнал офицерскую лошадь.

Итак, наверху находился кто-то из форта! Возможно, он уже захватил Пленвиля врасплох. Зачем же, однако, явился этот человек? Арестовать Пленвиля? И его, Демаре? А может, это друг, который хочет им помочь едой, одеждой, в которой они станут неузнаваемыми?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мари Галант. Книга 2"

Книги похожие на "Мари Галант. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робер Гайяр

Робер Гайяр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робер Гайяр - Мари Галант. Книга 2"

Отзывы читателей о книге "Мари Галант. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.