» » » » Джойс Дингуэлл - Тысяча свечей


Авторские права

Джойс Дингуэлл - Тысяча свечей

Здесь можно скачать бесплатно "Джойс Дингуэлл - Тысяча свечей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джойс Дингуэлл - Тысяча свечей
Рейтинг:
Название:
Тысяча свечей
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1652-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тысяча свечей"

Описание и краткое содержание "Тысяча свечей" читать бесплатно онлайн.



Англичанка Пиппа рано потеряла родителей и осталась одна с маленьким братом. Мальчик неизлечимо болен, и Пиппа принимает предложение богатой родственницы, Рены Франклин, переехать к ней в Австралию. Вскоре настроение своевольной Рены меняется, и ради крова над головой в чужой стране Пиппа вынуждена согласиться на формальный брак с владельцем имения «Падающая Звезда». Пиппа еще не знает, что чудеса и правда случаются – под австралийской луной, при свете тысячи свечей…






– Как Рена справится со всем этим? – словно заезженная пластинка, твердил старик.

– Да одно это поместье…

– Не прокормит ее, нет. Она привыкла иметь все и сразу. Вот почему я оставил всякую надежду после того, как… если бы я знал, если бы не был таким слепцом… – Дядя не закончил мысль и уныло опустил голову. После болезни она казалась маленькой и сморщенной, как высушенная тыква, и Пиппе стало невыносимо жаль старика. Вздохнув, он печально пробормотал: – Это все деньги.

– Кто же не любит сладостного звона монет? – улыбнулась девушка.

– Да, да… правда, я надеялся, что она остановится на Крэге, а эта вертушка возьми да затей новую игру.

– С доктором Бертом, да?

– Вот именно, с ним.

– Испортили вы ее, дядя, ой испортили. Избаловали.

– Ты права. – Невероятно, но он даже не пытался спорить. – Я был уже не молод, Рена – каким удивительно красивым ребенком она была. Да, Пиппа, я ее испортил. Хотя до недавнего времени она была совершенно другой. Капризничала, да, но не до такой степени, водила меня за нос, скандалила, спорила. А после несчастного случая мою девочку словно подменили.

В день их приезда дядя уже упоминал о несчастье. И Крэг тоже. Заинтригованная, девушка спросила:

– Она поранилась?

– Рена? Ну нет. Она прекрасная наездница, – с гордостью добавил ее отец, отворачиваясь с обиженным видом.

С минуту оба молча шли по тропинке, пока Пиппа не вспомнила о загадочном предложении своей троюродной сестры.

– Рена предложила мне помочь вашему управляющему по хозяйству. Что вы на это скажете?

Как и говорила Рена, старик был безумно рад.

– Да, да, – оживленно закивал он. – У нас в «Вершинах» и без того много бездельников, хотя мою дочь не это беспокоит. Чертовка просто хочет убрать тебя с дороги. Этот Берт бывает здесь чуть ли не каждый день, ты же знаешь.

– Когда-нибудь мне все-таки придется с ним встретиться, он хочет расспросить меня о болезни Дэйви.

В ответ дядя нервно хихикнул:

– Тогда жди грозы.

Подобный поворот очень расстроил девушку. За всю свою жизнь она не слышала стольких угроз, как за последние несколько дней. Проводив старика до дома и передав его на попечение прислуги, Пиппа резко развернулась и, не разбирая дороги, бросилась к конюшням, бросив через плечо, что сейчас, пожалуй, самое время помочь Домрею.

Управляющий сидел за огромным письменным столом, с головой поглощенный делами, и не сразу понял, что уже не один. А когда заметил, то вскочил и, широко улыбаясь, пододвинул девушке стул.

– Я пришла помочь тебе, – смущенно начала Пиппа.

– А… понимаю. Мистер Франклин снова в седле.

– На самом деле идея принадлежала Рене, но ее отец очень обрадовался.

– Ах, Рене… – Дом погрустнел и вернулся к своим бумагам.

Наступила неловкая пауза. Пиппа совершенно не знала, что еще сказать, поэтому, набравшись смелости, выпалила:

– Я слышала, грядет череда радостных событий? Я имею в виду приплод.

К ее удивлению, слова подействовали на Домрея как бодрящий душ. Вмиг сбросив апатию, он превратился в прежнего жизнерадостного молодого человека.

– О да! Роза отелится через месяц. А через несколько недель свинарник превратится в настоящие ясли-сад. Что же касается Травки…

– Судя по имени, Травка – здешняя корова?

– Да. И она поразительно непредсказуема в выборе места и времени. Она может отелиться сию минуту, а может через неделю или через месяц. Установленные сорок недель наша красавица не признает, по собственному желанию она то растягивает сроки, то сокращает.

– Разве коровы, как правило, не перенашивают детенышей?

– Только не наша Травка. Иногда я думаю, что правила созданы исключительно для того, чтобы она их нарушала. Более того, судя по прошлым родам, она очень ранимая. Конечно, у нас хороший ветеринар, вот только Травка всегда выбирает именно тот момент, когда он в недосягаемости.

– Может быть, я смогу помочь?

– Заманчивое предложение. А у тебя есть опыт?

– Я с рождения жила в деревне и наслышана о подобных случаях, – гордо ответила Пиппа и перевела разговор на другую беспокоящую ее тему. – Рена сказала, что тебе нужна наездница и что ты сам все объяснишь.

Вместо ответа, Дом положил карандаш, которым бессознательно чертил что-то на подставке, сложил руки на столе и задумчиво взглянул на девушку.

– А она настырная, правда? – безучастным голосом спросил он.

– Не понимаю, о чем ты?

– Пиппа, ты не сможешь оттеснить ее в глубину сцены. Скорее, она всех оттеснит. О, извини, я несу несусветную чушь. Забудь, что я говорил.

Но девушка настаивала:

– Объясни, что ты имеешь в виду. Ответа не последовало, и Пиппа догадалась:

– Это все из-за Рены, да?

– Да.

– Про какую сцену ты говоришь? – Она вспомнила, что Крэг говорил почти то же самое, только другими словами. Он сказал: «Расставляет капканы».

– Она решила, – устало пробормотал Дом-рей, – не подпускать тебя близко к дому, когда там доктор Берт. Это значит, что Рена хочет завоевать его, а когда Рене что-нибудь нужно…

Его слова прозвучали почти безразлично, впрочем, от Пиппы не ускользнуло то, как побелели суставы пальцев, когда его большие, сильные руки сжались в кулаки.

– Извини, Пиппа. Чушь все это. Конечно, я справлюсь с твоей помощью. Ты хорошо ездишь верхом?

Пиппа повторила то, что час назад говорила Рене:

– Смотря что от меня потребуется.

– Видишь ли, Южное высокогорье – родина различных конных клубов, в том числе и пони. Действительно, где еще найти место с более подходящим климатом и погодными условиями? Так вот, мы тренируем лошадей и пони для шоу, конных соревнований… Ты наверняка знаешь программу – легкий галоп, рысь, в общем, стандартный набор. Ну и объездка лошадей, конечно.

– Дядиных лошадей?

– Нет. Мы берем их со стороны и объезжаем для новых хозяев. К слову сказать, это исключительно мой бизнес. У мистера Франклина я лишь арендую конюшни и загоны для тренировок.

– Странно, он ведь не возражает против того, чтобы я тебе помогала. – Пиппа вспомнила, насколько щепетильно дядя относится к деньгам.

– Ничего странного. Ему же идет часть прибыли. В его интересах, чтобы мой бизнес процветал, хотя официально мы и не партнеры.

– Ясно. – Девушка понимающе кивнула. – Дядя жаловался, что его финансовое положение оставляет желать лучшего.

Домрей отрывисто фыркнул, однако не сказал ни слова. Он взял девушку за руку и подвел к очаровательному светло-коричневому пони.

– Этого красавца я тренирую для следующего королевского шоу. Рикаби нужен наездник как раз твоего веса. Хочешь попробовать?

– У меня нет даже пары брюк.

Пиппа не привезла с собой подходящей одежды, она казалась ненужной.

– Ничего, в раздевалке полно всякого барахла, – кивнул он в сторону конюшни и принялся седлать пони.

Пиппа быстро нашла раздевалку и переоделась, причем отметила, что вся одежда в очень хорошем состоянии и наверняка принадлежит Рене. Интересно, ездила ли она верхом после падения с Бантика? Она решила спросить у Домрея.

Молодой человек все еще седлал пони, но, услышав ее вопрос, моментально выпрямился.

– Это Рена тебе рассказала?

– Нет. Дядя как-то упомянул, что она падала с пони. – Девушка не стала говорить, что тот также жаловался на перемену в ее характере. Вместо этого она кокетливо поправила на себе одежду. – Очень красивая. Должно быть, Рены?

– Красивая, говоришь? Тогда непременно ее, – зло бросил он.

Помогая девушке сесть на пони, молодой человек упрямо не смотрел ей в глаза. «Намеренно», – подумала Пиппа.

Картина складывалась весьма интересная, но у Пиппы не было времени подумать над разными загадками. Оказавшись верхом на пони, девушка забыла обо всем. Она с детства обожала верховую езду, ведь в деревне, где она выросла, это удовольствие было по карману даже тете Хелен. Правда, улыбнулась она, ей никогда не приходилось гарцевать в столь изысканном наряде.

Сделав несколько кругов рысью, Пиппа с гордостью отметила, что не потеряла сноровку, и смело направила лошадку вниз по тропинке, прочь от идеально гладкого и скучного ринга.

То, что случилось дальше, было полностью ее виной. Она должна была догадаться, что Рикаби, как и все остальные пони, привезен сюда для обучения, а не ради праздной забавы и неразумных экспериментов. Рикаби не мог понять, куда вдруг исчезла ровная земля под ногами и откуда взялись кочки, почему кусты стегают по его нежным бокам, а деревья обступают плотным вражеским кольцом. Забор вырастает повсюду, куда ни поверни, и все вокруг оборачивается против него.

Безобидный ручей стал последней ошибкой Пиппы. Тишина самого отдаленного уголка поместья, нарушаемая лишь пением птиц, стрекотом кузнечиков да еле слышным журчанием ручейка показалась маленькому светло-коричневому существу адской какофонией, а как все животные благородного происхождения, Рикаби был чрезвычайно чувствителен ко всему незнакомому. Он заметался, встал на дыбы и понесся прочь от ручья. Быть может, в кустах ему мерещились чудовищные тени. Он то и дело шарахался в сторону и стал совершенно неуправляем. К несчастью, он мчался совсем недалеко от забора, разделяющего два соседних участка, и Пиппа несколько раз пребольно ударилась о шершавые доски. Красивая дорогая одежда Рены трещала по швам, но девушка думала только о пони. Лишь бы бедняжка не пострадал!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тысяча свечей"

Книги похожие на "Тысяча свечей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джойс Дингуэлл

Джойс Дингуэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джойс Дингуэлл - Тысяча свечей"

Отзывы читателей о книге "Тысяча свечей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.