» » » » Кей Хупер - Эта колдовская ночь


Авторские права

Кей Хупер - Эта колдовская ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Кей Хупер - Эта колдовская ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Эта колдовская ночь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эта колдовская ночь"

Описание и краткое содержание "Эта колдовская ночь" читать бесплатно онлайн.



Молодой бизнесмен Рори Стюарт намерен купить поместье и приезжает в старинный дом, чтобы оформить сделку. Но вопреки ожиданиям попадает не на деловые переговоры, а на бал, где танцует с зеленоглазой красавицей и с недоумением принимает от гостей поздравления по случаю помолвки. Рори кажется, что он попал в другое время, в иной мир. Он уже и сам не может понять, хочется ли ему возвращаться в действительность из этой чудесной сказки.






— Как ты думаешь, мне можно не опасаться, что она разозлится, или лучше все-таки быть настороже?

— Опасайся не опасайся — никогда нельзя знать заранее, — сказал Джейк, развеселившись. — Полумер здесь не будет.

— Но ты-то думаешь, что разозлится? — допытывался Рори.

— Она — настоящая Клермон, — пробормотал Джейк.

— О, ты меня обрадовал! — в отчаянии воскликнул молодой человек.

— Не говори, что тебя не предупреждали, Рори, — напомнил Джейк.

— Да знаю, знаю. Но я спрашиваю, на этот раз мне ждать чего-нибудь или можно сидеть спокойно? — волновался Рори.

Джейк задумчиво отхлебнул бренди.

— Видишь ли, мой мальчик, я уже более шестидесяти лет общаюсь с женщинами по фамилии Клермон. Я видел их слегка обиженными, в меру раздраженными, довольно сердитыми и чертовски разозленными, — перечислял старик. — Я наблюдал, как они отводили душу почти сразу и как месяцами выжидали удобного случая. Я видел, как они брали реванш быстро, точно, остроумно, ловко ставя в дурацкое положение, иногда чертовски насмехаясь, но никогда я не видел, чтобы они делали это жестоко или зло.

— Ну и?.. — беспокоился Рори.

— Ну и… да что там говорить… ты и сам все очень хорошо знаешь и понимаешь. Ничуть не хуже меня. Ничуть. — Старик поднес стаканчик ко рту, пригубил и задумался.

Рори растерянно произнес:

— Похоже, я действительно сел на бочку с порохом.

— Но она никогда не причинит тебе вреда, Рори. Разве что наделает много шума, — медленно сказал Джейк.

— Ну, шум меня вроде бы уже и не пугает, — сознался Рори, потянувшись за бутылкой бренди.

— Это очень разумно с твоей стороны, — одобрил старик. — Потому что есть только одно, за что стоит держаться.

— И что же это? — С надеждой смотря на Джейка, Рори ждал новых откровений.

Зеленые глаза старика подернулись пеленой воспоминаний, унесших его в прошлое, улыбка стала мягкой и задумчивой.

— Это твоя женщина. Она — Клермон, а они все отличаются от прочих, Рори. Они принадлежат к той породе женщин, которые в любых условиях сохраняют грацию и шарм. Они разговаривают мягко и нежно, но за этой мягкостью скрывается недюжинная сила воли. Они прекрасно знают — и им не надо говорить об этом, — что они ничуть не слабее самых сильных мужчин, и если придется сражаться, то они будут делать это наравне со своими мужчинами.

Рори слегка улыбнулся.

— Скарлетт и ее Тара, — пробормотал он. Джейк поднял на него глаза и улыбнулся в ответ.

— Большинство людей, прочитав эту книгу, считают, что существует два типа южных женщин, — сказал он. — Мелани — нежный хрупкий цветок, женщина, кажущаяся такой слабой, но на самом деле обладающая огромной душевной силой. И Скарлетт — решительная, волевая, эгоистичная, вспыльчивая. Среди женщин из рода Клермонов были и те, и другие. Наши женщины, подобно Мелани, никогда не искали себе сильного защитника. Но, в отличие от Скарлетт, они никогда не расставались с любимым мужчиной только потому, что не понимали его.

Джейк замолчал, но вскоре снова заговорил:

— Вот в этом ты можешь быть абсолютно уверен, Рори. Ты никогда не сможешь сказать, что твоя жена не понимает тебя… потому что она всегда тебя поймет.

Рори сидел и размышлял над этими словами. Что-то в них было восхитительное и странное одновременно. Дело в том, что, как бы сильно он ни любил Бэннер, Рори не мог с уверенностью сказать, что до конца понимает ее. И в то же время он понимал ее так, как ни одну женщину до нее. А то, что он в ней не понимал, влекло его к ней, интриговало, завораживало.

Например, ее нрав. Рори был, как он уже сказал, готов к тому, чтобы не испугаться неожиданного шума. Он также был достаточно осторожен, чтобы понимать, что, прежде чем завернуть за угол, неплохо было бы заглянуть туда. Он отдавал себе отчет в том, как обманчива бывает очаровательная улыбка. И он знал без лишних советов Джейка, что жизнь с Бэннер стоит того — он очень на это надеялся, — чтобы иногда терпеть проявления ее крутого нрава. По крайней мере, это заставит его быть всегда в форме!

Он оставил Джейка в библиотеке и отправился на поиски своей будущей жены. Она была наверху, разговаривала с одним из слуг. Когда слуга отправился выполнять поручение, Бэннер повернулась к Рори и обняла его за шею.

— Джейк дал тебе хороший совет? — спросила она, улыбаясь.

— Ты думаешь, что я у него спрашивал совета? — вопросом на вопрос ответил Рори.

— Я не думаю, я знаю, любовь моя, — спокойно ответила она.

— Нет, я определенно сел на бочку с порохом… — протянул Рори.

— Это совсем не опасно, — улыбнулась Бэннер, — если уметь с ней обращаться. Он вздохнул.

— Пожалуй, мне стоит этому научиться… и побыстрее.

Ее руки прошлись по его плечам. Бэннер чуть нахмурилась.

— Ты очень напряжен, — заметила она.

— Это плохо? — забеспокоился он. Она ничего на это не ответила, а просто взяла его за руку и повела в свою спальню.

— Я знаю, что тебе нужно, — прошептала она.

Рори шел за ней, немного обеспокоенный, но ничего не сказал, пока Бэннер не закрыла за ними дверь в спальню.

— И что же ты задумала? — поинтересовался он.

— Раздевайся, — весело скомандовала она. Он замотал головой.

— Ну уж нет! В последний раз, когда я разделся, ты украла мою одежду! на этот раз он решил поостеречься.

— Я никогда не повторяюсь, — ободрила его Бэннер.

— Я, конечно, разденусь, но вещи положу под подушку… — пробормотал он.

— Ну, если тебе так будет спокойнее… — согласилась Бэннер, улыбнулась и направилась в ванную.

Посмеиваясь про себя, Рори разделся и предусмотрительно положил свои вещи на стул рядом с кроватью. Он догадался, что она задумала, когда Бэннер вышла из ванной с большим махровым полотенцем в руках и велела ему лечь на живот. Но он все еще ждал подвоха, пока она в конце концов не уселась поудобнее на краю кровати и не открыла баночку с бальзамом. Только тогда он решился спросить:

— Массаж? Где ты этому научилась?

— Прочитала в книжке. А теперь закрой глаза и постарайся расслабиться, — приказала она.

Зная о том, что ему достаточно оказаться рядом с Бэннер, чтобы ощутить прилив желания, Рори казалось маловероятным, что прикосновения ее рук смогут помочь ему расслабиться. Скорей уж наоборот.

Но оказалось, что в ее пальцах, тонких и сильных пальцах художника, таится настоящее волшебство. Бэннер не проронила ни слова, пока ее руки скользили по его спине, сильно и нежно разминая мускулы, согревая смазанную бальзамом кожу. Через несколько минут мышцы расслабились, а еще через мгновение Рори провалился в глубокий освежающий сон, не успев даже осознать, что с ним происходит.

Когда он проснулся, в освещенной ночником комнате царила тишина. Бэннер куда-то ушла. Рори лежал на кровати один, накрытый простыней. Он взглянул на часы, стоявшие на тумбочке, и удивился, что уже почти полночь. Его одежда по-прежнему лежала на стуле, а в ногах кровати он обнаружил свой халат.

Он сел и потянулся за халатом, гадая, где же может быть Бэннер. Потом он с удивлением заметил, что чувствует себя восхитительно отдохнувшим, а все его тело блестит от бальзама. Уставившись в стену, он пробормотал:

— И я все это проспал?!

— Конечно, проспал, — весело сказала Бэннер, входя в комнату и закрывая за собой дверь. — Но, в конце концов, именно этого я и добивалась.

— Но как же ты могла позволить мне проспать один из лучших моментов в моей жизни, миледи?! — обиженно спросил Рори.

— В следующий раз я обязательно тебя разбужу, — серьезно пообещала Бэннер.

Он схватил ее за руку, притянул к себе, обнял и, хмурясь, сказал:

— У тебя на носу пятнышко зеленой краски. Ты что, работала, пока я лежал здесь, усыпленный твоими волшебными руками?

Она стерла краску с носа и спокойно ответила:

— Представь себе.

— Бэннер… — укоризненно отозвался он. Он чувствовал неясное беспокойство, но не мог понять причину этого состояния.

— Я люблю тебя, — сказала она торжественно, глядя ему в глаза.

— И я люблю тебя… — ответил он, но она жестом остановила его:

— Ты хоть понимаешь, что ни один мужчина никогда раньше не спал в моей постели?

Смущенный, он с притворным ужасом воскликнул:

— Что?! Никто… никогда?

— Никогда. Ты первый провел ночь здесь, — серьезно произнесла она.

— М-м-м. — Он пристально посмотрел на нее и задумчиво сказал:

— Мой отец всегда говорил, что не стоит ничего делать первым. Лучше подождать и посмотреть, что с этим первым произойдет. Не помрет ли он случайно…

Она скользнула руками к его шее и, улыбаясь, предложила:

— Следующая остановка — рай?

— Я готов, — успел пробормотать он прежде, чем их губы встретились.

***

В следующие несколько дней Рори явно чувствовал себя не в своей тарелке. Ему всегда становилось не по себе, когда он интересовался, куда это запропастилась Бэннер. Сначала она обязательно вовлекала его в какое-нибудь дело, например, в долгую беседу с Джейком, или просила помочь Скотти в конюшне, а потом исчезала неизвестно куда. Через час-другой, а то и через несколько часов он находил ее за каким-нибудь обычным занятием — она подрезала кусты в саду или обсуждала меню с кухаркой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эта колдовская ночь"

Книги похожие на "Эта колдовская ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кей Хупер

Кей Хупер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кей Хупер - Эта колдовская ночь"

Отзывы читателей о книге "Эта колдовская ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.