» » » » Сергей Гусаков - Время драконов (Триптих 1)


Авторские права

Сергей Гусаков - Время драконов (Триптих 1)

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Гусаков - Время драконов (Триптих 1)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Время драконов (Триптих 1)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время драконов (Триптих 1)"

Описание и краткое содержание "Время драконов (Триптих 1)" читать бесплатно онлайн.








— Нормальной считается лампочка на три-с-половиной вольта, 0,26 ампера тока. А не твоё двухамперное уёгище.

— Хотелось бы разок увидеть эту самую “Машу+Васю”, так сказать, живьём,— сказал Пит, пытаясь перевести разговор на другую тему.

— А чего хотеть-то? Руки и ноги, как у тебя; спинно-мозго-трахтная жидкость в наличии — и по рабочим дням прямохождение...

— Интересно, они сначала дырку загадили, а потом сталактиты побили — или наоборот?

— О-о, проблема генезиса дерьма до сих пор волнует лучшие из оставшихся в живых умы человечества. В самом деле, что перДичнее: глупая курица или тухлое яйцо? навоз или червь, люмпен или коммунизм?..

— Сталкер! — воскликнул Сашка.

— Я умолкаю, о Великий Хам,— да! — однако позволю себе заметить Вам перед напрасно ожидающей меня карой за мою премного-и-великопрекрасносветлословность, ввиду явно ожидающего нас раскаяния и самосожаления, полных напрасных терзаний Духа и — особенно, да! — Тел... э-э... в тщетной потуге встретить здесь прекрасное...

— С точки зрения банальной эрудиции каждого критически мыслящего индивидуума схоластические сталкеровские софизмы, полные разнокалиберных нечистот родной речи и гадостей, по сути своей сформулированные не правильно, а по форме и зело борзо неверно, есть бредни; посему мы не будем о них говорить. А займёмся лучше делом.

— Ты уверен, что слова “лучше” и “дело” употребил в их сакральном контексте?..

— Сашка, не отвечая, повернулся на бок и посветил в дальний угол грота. Потолок там понижался и, казалось, уходил в грязекаменную смесь, заполнявшую грот.

— Ну? — нетерпеливо спросил сзади Сталкер, врубая свою систему.

: Вместо ответа Сашка указующим жестом протянул руку вперёд — там на стене у самого дна грота отчётливо виднелись следы кайла и бура.

— Копать, что-ли?.. Совсем с ума сошёл, “значить”,— Сталкер явно для Пита покрутил у выключателя системы пальцем.

— Ну да, а что? В первый раз, что-ли?..

— К сожалению, нет. Оттого и причитаю, пока не поздно. Там, может, двадцать метров этих гавнищ — а может, все двести. Или пятьсот: до самого последнего грота, да. Как в подольской Лубянке — в жизни не видел столь подлого замыва. Чтоб все полтора километра обещанной Системы — ровненький такой, от самого входа и до последнего откопанного тупика, просвет: в пять сантиметров высоты, не больше. А остальное “сделай сам”, то есть — выкопай по вкусу... Или по росту, да. В связи с чем рост Пищера представляется мне…

— Не сто пятьдесят и не двадцать,— отрезал Сашка,— на полчаса работы.

— В прошлый подвиг ты пел ту же арию,— Сталкер повернулся к Питу,— а пахали, как дождевые кроты, четыре выхода подряд: пока в полный монолит не упёрлись. Да. До сих пор совесть болит, что ввязался, не подумав. А не нажрался, как свинья на радостях — сразу. Всё равно ж этим закончилось...

— Саш, а Саш,— позвал Пит,— а откуда ты знаешь, что там Система?

: Сталкер с шумом протиснулся сзади Сашки и начал ковыряться в камнях, забивших щель.

Сашка пожал плечами.

— Ну, следы буров на стенах ты видишь; это значит — дальше разработанная каменоломня, а не естественная пещера. Опять же, явный точильный ров перед входом...

— Я в нём ноги чуть не поломал, в крапивных буреломах,— вставил Сталкер.

— Холм щебня внизу против входа с ямами для отжига извести: отвал,— продолжил Сашка,— прикинь объём разработки, если отвал не больше половины добытого камня... Что ещё? Цел-ли проход дальше? Судя по слою грязи, замыт давно — а значит, официальные о нём не знают и их взрывные веяния данную каменоломню обошли. К вящей славе Божьей, так сказать,— ну и нашей, коль вскроем.

— У-ааа!.. — раздался из щели вой Сталкера.

— Сашка развернулся и ужом втиснулся в щель меж Сталкером и стеной грота. Из щели послышалось бубнение голосов, но разобрать слов Пит не смог. Только две пары ног — окантованные металлом вибрамы Сашки и кирзачи Сталкера, облепленные грязью, вытанцовывали перед его лицом какой-то дикий танец. Он подался ближе, чтоб быть готовым по первому звуку, слову или движению прийти на помощь — и замер, стараясь не пропустить этого ‘мовемента’.

— Будь снова проклят тот день, когда я одел комбез и взял в руки кусок обёрнутого плекса!.. — Сталкер винтообразным движением вынырнул из щели, едва не раздавив близко подобравшегося Пита.

— Чего там? — спросил Пит, прижимаясь к стене.

Сталкер повернулся, фыркнул, как лошадь, сделал торжественное лицо, сказал «камень» — затем поднял указательный палец вверх, выдержал паузу, опустил палец вниз и добавил «ШЛЁП!!!»

: Лицо Сталкера было всё заляпано грязью.

— Куда? — перепугался Пит.

— Мимо,— не без гордости ответил Сталкер,— то есть на систему. И малость в лужу...

— Сталкер провёл по лицу рукавом комбеза, распределив грязь более равномерно.

Из щели донеслось несколько энергичных выражений.

— Чего он? — заволновался Пит.

— Там ему ломик нужен. А то он камень сдвинуть не может. То есть мы его в некотором роде сдвинули, но не совсем туда. То есть он сам туда спихнулся — куда не нужно было. Да. Так что ты ему теперь помоги, а я вылезу и харю в порядок с системой приведу. А то она немного накрылась — полностью и окончательно, “значить”. Однако же — не целиком, да. А посему “будем это место удалять”...

— И он, извиваясь змеёй, вклинился во входной шкуродёр.



* * *


..: Без него сразу стало как-то холодно и тихо. Она зябко повела плечами. Вообще-то здесь здорово, но... Не разогреть-ли примус? Нет,— уж пусть сам управляется с этой железкой: ещё взорвётся...

Она пододвинула к себе магнитофон, перевернула кассету, укуталась потеплее в спальник и включила звук. Не громко, а так, чуть-чуть. Слишком тихо было одной. «Интересно, насколько здесь слышен звук? За поворотом, наверное, да. А дальше?.. Ему будет приятно возвращаться — и услышать...»

— Сигарета кончилась. Она подумала, не закурить-ли ещё. Посмотрела на пламя свечи,—

: Музыка была совсем тихо, едва-едва, и маленькое жёлтое пламя вздрагивало, будто живое, прислушиваясь к звуку. Танцующий язычок огня вытянулся ниткой,— покраснел, напрягся, словно приподнимаясь на цыпочках,— расщепился на два, четыре, восемь огоньков-ленточек —

— и закружился в плавном туманном хороводе:

: удаляясь-и-удаляясь...



* * *


: Глыба стояла насмерть. Уже за ней ясно ощущалась пустота, уже вокруг были убраны все мелкие камни — но сдвинуть, пропихнуть её вперёд или в сторону никак не удавалось. Тогда Пит и Сашка выбрались обратно в грот, отпили по глотку из взятой с собой фляжки и уселись отдыхать.

— Сталкер пропадал на поверхности; Сашка курил, полуприкрыв глаза и пускал дым тоненькими колечками, пытаясь нацепить их на пеньки обломанных сталактитов. Пит морщил лоб, изобретая способ, пригодный, чтоб сдвинуть упрямую глыбу. Сашка вдруг бросил курить, сунул бычок в грязь под камень, вздохнул и сказал:

— Ладно, может и сдвинем. Полезли: попробуем ногами.

— Как? — удивился Пит,— там ведь не во что упереться!

: Упереться в щели действительно было не во что, и десятью минутами раньше они уже отказались от этого плана.

— Я упрусь ногами в камень, а ты своими мне в плечи,— сказал Сашка,— тогда ты сможешь оттолкнуться от этой плиты,— он показал на здоровенный блок известняка, выступающий из грязи у самого входа. Пит смерил глазами расстояние и согласился. Сашка снова полез в щель.

Разместившись в ней поудобнее, будто пробуя свои силы, он полусогнутыми ногами упёрся в глыбу. Камень качнулся, спина заскользила по мокрой грязи. В плечи ему упёрся Пит; это оказалось больнее, чем он предполагал — зато проклятая глыба начала поддаваться.

— Сашка напрягся, вытягиваясь почти в струну; тут левая нога сорвалась, подвела глина, налипшая на вибрам,— и он едва успел отдёрнуть правую,— глыба, чиркнув боком по стене, ухнула на прежнее место.

Сашка вытер со лба пот. Плечи и поясница болели.

— Пит! — позвал он.

Пит отозвался.

— Давай одновременно. И если можешь, придвинься ближе ко мне. А то я ‘еду’.

: Пит кивнул,— хотя Сашка, конечно, этого не увидел,— и устроился поудобней, упершись ногами в сашкины плечи. У него были свои трудности — плечи Сашки оказались мягче, чем он думал; ноги соскальзывали с них, разъезжаясь в разные стороны...

— Сашка из щели скомандовал «раз, два, взяли...»; Пит сосредоточился, почувствовал, как Сашка плечами давит в его ботинки всё сильнее и сильнее,— подтужился, медленно, с трудом разогнул ноги — и услышал, как что-то там, куда упирался Сашка, поддалось и дрогнуло вперёд, с чавканьем и вздохом – но остановилось, будто на некой грани, потому что оба они уже вытянулись до предела и возможности сдвинуть камень хоть на миллиметр у них не было.

: Пит почувствовал, что сдаёт. Казалось, секунда — ноги не выдержат, и всё насмарку, опять начинать сначала — если, конечно, останутся силы... Тут свет в проходе, ведущем на поверхность, заслонила тень,— Пит понял, что это возвращается Сталкер; подумал, что если его не предупредить, он свалится ему сейчас прямо на голову,— но сил крикнуть не было, или он просто не успел, потому что в этот момент Сталкер, поскользнувшись на склоне и загребая по пути грязь с камнями, с проклятиями обрушился на него сверху:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время драконов (Триптих 1)"

Книги похожие на "Время драконов (Триптих 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Гусаков

Сергей Гусаков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Гусаков - Время драконов (Триптих 1)"

Отзывы читателей о книге "Время драконов (Триптих 1)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.