» » » » Сьюзен Кинг - Цыганское гадание


Авторские права

Сьюзен Кинг - Цыганское гадание

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Кинг - Цыганское гадание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Кинг - Цыганское гадание
Рейтинг:
Название:
Цыганское гадание
Автор:
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2003
ISBN:
5-699-01825-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цыганское гадание"

Описание и краткое содержание "Цыганское гадание" читать бесплатно онлайн.



Случай, а может быть, судьба связала жизни молодого шотландского лэрда Уильяма Скотта и его пленницы цыганки Тамсин Армстронг. Случайно оказавшись женатыми по цыганскому обряду, они решают заключить фиктивный брак, чтобы решить свои проблемы. Но при этом их одинокие сердца тянутся друг к другу, протестуя против формальных отношений. И когда в их руках оказываются судьба Шотландии и жизнь королевы, именно любовь помогает им разрушить козни заговорщиков и подарить друг другу то, в чем каждый из них нуждался больше всего.






– Раньше? – невозмутимо спросил Арчи. – Кто ты такой, чтобы утверждать подобное?

Масгрейв подался вперед.

– Ублюдок! Ты знаешь меня так же хорошо, как я тебя. Ты вредишь мне на протяжении уже многих лет!

Девушка неожиданно резко выпрямила связанные ноги, целясь в толстую лодыжку Масгрейва. Ее вспышка ярости напоминала вспышку пламени, вырвавшуюся из костра.

– Тише! – Уильям обхватил Тамсин руками, рывком поднял на ноги и прижал к себе, надеясь удержать, несмотря на все ее попытки вырваться из его крепких объятий. – Джаспер, ты тоже успокойся, – бросил Уильям хозяину замка.

– Ну, смотрите, Армстронги! – прошипел Масгрейв. – Я недавно получил должность заместителя лорда Вартона, смотрителя Средней английской границы. А этот человек – сэр Уильям Скотт из Рукхоупа, чье имя вам, конечно же, хорошо известно. Лучше вам сказать правду, не то я повешу обоих. Сколько лошадей вы украли, кто был с вами заодно, куда они скрылись? Где люди и где лошади?

– Э… послушай, я взял только уздечки, Джаспер, хотя твои люди пару ночей назад увели с моих земель восемь овец, – проворчал Арчи, пытаясь сесть прямо. – Отпусти мою дочь! Я знаю тебя, Уильям Скотт. Малыш Рукхоуп – так тебя называли, когда ты был подростком. Твой отец был ловким мошенником. Разбойник из Рукхоупа! С ним никто не мог сравниться.

– Зато его сын заодно с англичанами, – пробормотала девушка.

Уильям молчал, изо всех сил пытаясь удержать дерзкую узницу, извивающуюся в его руках. Голова девушки едва доставала ему до плеча, однако силы и сноровки ей было не занимать.

– Держи ее крепче, Скотт. Не то я поручу это моим стражникам, – крикнул Масгрейв. – А ты, девочка, подумай хорошенько! Вы с твоим папашей были пойманы с поличным. К тому же ты – наполовину цыганка, а они, как я слышал, воры почище шотландцев. На твоем месте, Арчи, я бы побеспокоился о своем будущем! – Масгрейв посмотрел вниз, на Армстронга. – Подумай о своей дочери! Неужели ты хочешь увидеть ее с веревкой на шее, как своих сыновей?

В воздухе повисла напряженная тишина. Армстронг бросил взгляд на Масгрейва, и если бы взглядом можно было бы убить, то тот уже валялся бы бездыханный. Мгновение спустя узник закрыл глаза, его лицо стало белее мела. Прошло несколько минут, прежде чем он смог снова заговорить.

– Что ж, – сказал Арчи, – видно, в моей башке образовалась порядочная трещина. Тамсин, ты видела лошадь или, может, пару лошадей с привязанными к ним поводьями?

Девушка непонимающе уставилась на отца.

– Я… возможно…

– Тамсин и я отправились прогуляться при луне и обнаружили несколько превосходных привязей для пасущихся животных, – принялся объяснять Арчи. – Что же мы могли поделать, если к другому их концу были привязаны одна-две лошади? В темноте ведь ни черта не разберешь… Тебе следовало бы лучше присматривать за своей собственностью. Негоже ей бродить по ночам…

– Довольно, – прервал его Масгрейв. – Ты уже достаточно нашутился, Арчи Армстронг! Вы оба проведете ночь в этой темнице, и посмотрим, как ты заговоришь утром.

– Я хорошенько запомню это, обещаю, – ответил Арчи. – Раненого мужчину и честную молоденькую девушку держат в вонючей, грязной яме. Я направлю жалобу королеве Шотландии!

– Твоя королева – всего лишь беспомощный младенец, – едко заметил Масгрейв.

– Ладно, тогда я подам жалобу ее матери, – пророкотал Арчи.

– Что-то я не помню, чтобы отец нынешней королевы, король Джеймс, когда-нибудь благоволил Армстронгам, – продолжал Масгрейв. – Он повесил целую шайку твоих соплеменников лет десять тому назад. Какая жалость, что тебя не было среди них! Но сейчас король мертв, и вдовствующая королева будет симпатизировать тебе еще меньше, чем сам король Джеймс. Жалуйся, парень! Пиши свои письма, если ты вообще умеешь держать перо в руках.

– Моя дочь прекрасно владеет грамотой, уж я позаботился о том, чтобы обучить ее, можешь не сомневаться, – ответил Арчи. – Ты прав, король Джеймс не любил Армстронгов. Еще будучи несмышленым мальцом, он отправил на виселицу тридцать моих людей и вместе с ними моего дядю Джонни Армстронга, лучшего из всех, кто когда-либо совершал набеги на английские стада, – Арчи замолчал и печально покачал головой, а потом продолжил: – Зато король Джеймс любил цыган. Он выдал охранную грамоту и одарил своей королевской милостью деда Тамсин, Джона Фо. – Арчи взглянул на дочь, и она кивнула, подтверждая его слова.

– Проклятые воры! – взревел Масгрейв. – Однако и они иногда могут пригодиться. Завтра я предложу тебе кое-что, Армстронг, и лучше тебе принять мое предложение, а не то и ты, и твоя девчонка еще до завтрашних сумерек отслужите панихиды по своим шеям. – Он повернулся, направляясь к выходу из подземелья. – Пойдем, Рукхоуп! – крикнул Масгрейв уже из коридора.

– Я должен, кое о чем спросить их и скоро тоже поднимусь, – отозвался Уильям. Он все еще стоял рядом с девушкой, держа ее за плечи. Повернувшись к Арчи, он сказал с нажимом: – Послушайся Масгрейва, Армстронг, он не шутит.

– Ба-а-а, – протянул Арчи. – Ему нечего сказать мне, кроме как «приношу свои искренние извинения». Я мог бы напомнить ему, сколько овец и лошадей его люди увели с моих земель за прошедшие месяцы. – Мужчина прислонился головой к стене и прижал руку ко лбу. Сквозь повязку проступила кровь. – Я скажу ему это и еще многое другое, как только смогу связно мыслить. – Армстронг поморщился от боли и закрыл глаза.

Уильям перевел взгляд на девушку, которая все это время простояла в напряжении, внимательно слушая разговор между мужчинами. Уильям поймал себя на том, что ему не хочется отпускать ее, не хочется прерывать этот контакт. Он нехотя разжал руки, почти ожидая, что она, почувствовав свободу, набросится на него с неистовой силой.

Однако девушка вновь удивила его. Она просто подняла голову и посмотрела ему в глаза. В ее взгляде не было страха или злости.

– Передайте Масгрейву, что мы взяли только упряжь, как сказал мой отец. А это не то преступление, за которое вешают. Передайте ему это, и тогда он отпустит нас.

Уильям с минуту пристально смотрел на девушку, а потом сказал:

– Я бы так и сделал, если бы поверил тебе.

Часть II

– Вы мне не верите? – спросила Тамсин, глядя на Уильяма Скотта.

Свет факелов, проникая из-за полуоткрытой двери, создавал мерцающий ореол вокруг его темных волос и широких квадратных плеч. Он приблизился к девушке с суровой решимостью во взоре.

Тамсин чуть подалась назад.

– Что бы там ни думал Масгрейв, – пробормотал Уильям, – ни ты, ни твой отец вовсе не дураки. Да и я тоже не глупец, и вам меня не провести.

Она широко раскрыла глаза, пытаясь изобразить непонимание и невинное удивление, но его непреклонный взгляд говорил о том, что он ни на секунду не поверил в ее невиновность. «Похоже, от взгляда этих ясных голубых глаз никогда ничего не ускользает», – подумала Тамсин, разглядывая Уилла. Он казался ей полной противоположностью Джасперу Масгрейву.

Уилл Скотт был строен и крепок, потрясающе красив и умен, в отличие от старого врага ее отца. Но Тамсин никогда не считала красоту или ум надежными признаками доброго нрава. Она привыкла искать истинные достоинства в душе каждого человека. Постоянно помня о своих собственных изъянах, она не придавала большого значения внешности.

– Мой отец получает удовольствие, дразня Масгрейва, – вынуждена была она признать. – Они с Джаспером враждуют еще с тех пор, когда были зелеными юнцами. Обычно отцу удавалось избежать неприятностей, но на этот раз он попался.

Она посмотрела на Арчи, который, казалось, забылся сном, и подумала, что выпутываться ей придется самой.

– Но ты была с ним, – заметил Уильям. – Что все-таки произошло? И как получилось, что Арчи взял с собой дочь в набег?

– Обычно я не езжу с ним, – нехотя ответила девушка. – Он попросил меня принять участие в этом рейде, потому что испытывал недостаток в дееспособных мужчинах. – Она передернула плечами, вспоминая неприятные моменты прошлой ночи, когда она и отец были захвачены в плен. – Два дня назад люди Масгрейва увели восемь овец с наших пастбищ. Мой двоюродный дед Катберт это видел, и он узнал людей, но не смог поймать их. Отец решил отплатить Масгрейву тем же. Но большая часть наших людей уехали в Келсо на ярмарку, и, кроме меня и Катберта, некому было помочь отцу в этом набеге.

Уильям кивнул.

– Я сам отправил на эту ярмарку кое-кого из своих людей с товарами, – сказал он. – Продолжай. Почему Арчи готов был подвергнуть опасности собственную дочь? Ночные набеги – не игра. Это серьезное и рискованное дело, и уж явно не для женщины.

– Я ловкая наездница. Кто знает лошадей лучше, чем цыгане? – ответила девушка. – Отец был уверен, что моя помощь пригодится, когда нужно будет отвести на наши земли животных, украденных в счет оплаты за наших овец. Вот так я и отправилась на эту вылазку в Англию вместе с Катбертом и отцом. И мы попались.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цыганское гадание"

Книги похожие на "Цыганское гадание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Кинг

Сьюзен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Кинг - Цыганское гадание"

Отзывы читателей о книге "Цыганское гадание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.