Фиона Макинтош - Дар Мирен

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дар Мирен"
Описание и краткое содержание "Дар Мирен" читать бесплатно онлайн.
…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Согласно традиции трон Магнуса предстоит занять его наследнику принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу.
Однако что-то пошло не так…
Потому что полубезумный Селимус получает удовольствие лишь от чужих мук и унижений, а Уил все чаще задумывается, стоит ли служить жестокому тирану.
Судьба нацелила свой меч в самое сердце Моргравии. И орудием ее станет таинственный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала Уилу казненная ведьма Миррен…
Пока король Моргравии предавался мечтам, Аркол в Бриавеле любовался зловещими плодами своей работы.
— В путь, ребята! — скомандовал он. — Нам надо спешить. Но сначала обвяжите копыта лошадей тряпками и закрепите оружие так, чтобы не бряцало. Нам нельзя шуметь.
— А как мы проникнем в город? — спросил один из наемников.
— Посыльный, которого я отправил в Веррил, уберет стражу у ворот, а потом поднимет решетку и впустит нас.
— Как-то все слишком легко и просто, — проворчал кто-то.
— Король Селимус все продумал и предусмотрел, — успокоил своих сообщников Аркол. — По его приказу еще один отряд наемников вторгся в пределы Бриавеля и теперь угрожает напасть с северо-запада на предместья Веррила. Сейчас туда двинется бриавельская гвардия, чтобы дать им отпор. А мы тем временем ворвемся во дворец.
— Но его охраняют!
— Мы нападем неожиданно, под покровом ночи, и захватим их врасплох.
Наемники одобрительно загалдели.
— А что будет с Корелди?
— Я его убью, — ответил Аркол. — Он — мой, и поэтому никто из вас не должен подходить к этому высокомерному ублюдку. Все понятно?
Наемники закивали и вскоре отправились выполнять распоряжения своего предводителя. Они не знали, что за ними все это время внимательно наблюдал маленький мальчик, прятавшийся в близлежащей роще. Финча, на глазах которого наемники закололи бриавельских стражников, била нервная дрожь. Несмотря на обидные слова Уила, сказанные им во время последней встречи, мальчик все же последовал за ним и остановился неподалеку от лагеря моргравийского посольства.
Финч слышал все, что сейчас сказал Аркол, и знал, что лишь он один может спасти десятки жизней.
— Нам надо найти Уила, — прошептал он Нейву.
Выбравшись из рощи, Финч и его верный пес побежали через поля к городу, стараясь сократить путь и опередить наемников.
* * *Отбросив все сомнения, Уил подробно рассказал королю и Валентине о страшных событиях, предшествовавших его приезду в Бриавель. Валор и его дочь слушали гостя, затаив дыхание.
Они забыли о еде и лишь время от времени подливали вино в быстро пустеющие кубки. Когда Уил закончил свой рассказ, в комнате установилась мертвая тишина. Король и принцесса были потрясены жестокостью и коварством Селимуса. Особенно их поразило то, что новый король Моргравии приказал несчастной сестре Уила взять с собой в темницу отрубленную голову мужа, из которой все еще сочилась кровь. Когда голос Уила дрогнул, Валентина сжала его руку и, положив голову ему на плечо, разрыдалась.
Валор встал и принялся взволнованно расхаживать по комнате.
— А кто тот человек, с которым ты приехал сюда? — спросил он.
Уилу страшно не хотелось, чтобы принцесса отстранялась от него, но Валентина и не думала отпускать его руку и поднимать голову с его плеча.
— Мой убийца, — не сразу ответил он, занятый своими мыслями.
— Что?! — в ужасе воскликнула Валентина.
Уил рассказал все, что знал о Ромене, не забыв упомянуть о данном наемником обещании спасти Илену.
Охваченная волнением Валентина встала из-за стола и прошлась по комнате.
— Надо что-то придумать! — заявила она, сжимая руки. — Вы не можете ставить на карту свою жизнь!
— Но, к сожалению, жизнь — это все, что у меня есть, — грустно сказал Уил.
— Что нам делать, отец? — спросила Валентина, с отчаянием глядя на Валора.
— Селимус, по всей видимости, не сомневается, что мы дадим согласие на брак, — задумчиво промолвил король.
Уил кивнул.
— Да, но уверен, что даже если вы не согласитесь выдать за него дочь, он все равно добьется своего с помощью силы.
— Так, значит, ему нужна не столько моя дочь, сколько Бриавель?
Уил хотел было ответить на этот вопрос, но тут за дверью, завешанной гобеленом, послышался какой-то шум.
— Что там такое творится? — с недоумением пробормотал король.
Ответить никто не успел, потому что из уборной в кабинет ворвался мальчик, с головы до ног перемазанный нечистотами. От него исходил ужасный запах выгребной ямы.
Уил первым оправился от изумления.
— Финч, как ты здесь оказался?!
Запыхавшийся мальчик говорил с большим трудом.
— Это западня, Уил… Они направляются сюда, чтобы убить тебя. Корелди и король тоже должны умереть… Их возглавляет человек по имени Аркол!
— Кто это такой? — спросил Валор, не сводя с Финча изумленных глаз.
— Ему можно доверять, — быстро сказал Уил, понимая, что нельзя терять ни секунды. — Где ваши гвардейцы, сир?
— Охраняют дворец, я сейчас прикажу трубить тревогу.
— Поздно! — воскликнул Финч. — Ваши солдаты, охранявшие лагерь наемников, убиты. А большую часть гвардейцев люди Селимуса выманили из дворца. Посмотрите в окно, если не верите мне.
Валор и Уил выглянули во двор, а Валентина, сохранившая присутствие духа, тем временем задвинула два огромных засова на массивных дверях кабинета и выбежала из комнаты через потайную дверцу. Вскоре, однако, она вернулась со свертком, в котором лежало мужское платье, и предусмотрительно задвинула засов и на этой дверце, хотя о ее существовании знало всего несколько слуг, которые и под пытками не показали бы врагам тайный ход в покои короля.
Пока мужчины разглядывали из окна окрестности, Валентина приложила палец к губам, а затем быстро сбросила с себя платье на глазах у изумленного Финча и надела мужскую одежду, которую предпочитала женским нарядам. Когда Валор и Уил наконец повернулись, она уже заканчивала застегивать рубашку.
— Ну, вот мы и избавились от принцессы, — сказала она и, повернувшись к стоявшему у стены шкафу, достала из него три меча. — Надеюсь, отец, эти клинки не заржавели?
— Нет, дитя мое, я затачиваю их каждый месяц.
— Отлично. Они нам сегодня понадобятся.
Уил покачал головой.
— Нет, вам не нужно оружие, ваше высочество, — возразил он и двинулся к Валентине, чтобы забрать у нее мечи.
Глаза принцессы загорелись опасным огнем.
— Не смейте перечить мне, генерал Тирск, — предостерегла она. — Вы находитесь в Бриавеле, а не в Моргравии. Наши женщины знают, что такое чувство долга. Я — дочь своего отца и буду сражаться рядом с ним.
«Она великолепна», — восхищенно подумал Уил. Ему захотелось поцеловать Валентину. Однако для этого коренастому Уилу пришлось бы встать на цыпочки.
— Я хотел сказать, что мы должны увести вас отсюда, Валентина, — промолвил он. — Мы не можем рисковать жизнью наследницы трона.
— Он прав, — согласился Валор. — Мне недолго осталось жить. Мы с тобой уже говорили об этом, дитя мое.
На глаза принцессы навернулись предательские слезы, но она усилием воли сдержала их.
— Нет! Если уж действительно пришло время спасаться бегством, то мы убежим вместе, отец. Я не хочу остаться сиротой.
Валор нахмурился.
— Ты сделаешь то, что я тебе прикажу, Валентина, — ледяным тоном сказал он. — Я король, и ты должна повиноваться мне. И не забывай то, о чем я тебе постоянно твержу. Ты — единственная надежда Бриавеля на счастливое будущее.
Валентина хотела что-то возразить, но не осмелилась. Сейчас перед ней был не добрый ласковый отец, а суровый и строгий повелитель.
— Но нам отсюда все равно не выбраться, — помолчав, заметила она. — Когда я ходила в свою комнату за одеждой, то слышала голоса наемников, они уже у ворот дворца.
Взглянув на расстроенную Валентину и подавленного Уила, Финч вдруг встрепенулся.
— Отсюда можно бежать, — заявил он, — тем же способом, каким я пробрался сюда — через колодец для стока нечистот.
— Верно! — обрадовался Уил. — Финч, ты — молодчина! Ваше высочество, следуйте за мальчиком. А Нейв сидит у люка?
Финч кивнул.
— Хорошо, прикажи ему охранять принцессу и никого не подпускать к ней.
— А кто такой Нейв? — спросила Валентина, которой не нравилась мысль бежать через колодец уборной.
— Моя собака. Хотите верьте, хотите нет, но она понимает все, что ей говорят. Поторопитесь, это наш единственный шанс спастись.
За дверью уже слышался шум борьбы. Скоро наемники могли ворваться и сюда. Внезапно раздался отчаянный стук в дверь. Король с тревогой посмотрел на Уила.
— Это Ромен, не обращайте внимания, — мрачно промолвил генерал. — Позже мы с ним разберемся.
Войдя в уборную, Валентина остановилась в нерешительности.
— Я не уверена, что смогу спуститься туда, — призналась она, с отвращением заглянув в отверстие и представив, чем покрыты осклизлые стены каменного колодца.
У Уила не было времени на уговоры.
— Если вы не спуститесь сами, ваше высочество, я сброшу вас в колодец, чтобы спасти вам жизнь. Не смотрите на то, что я не вышел ростом, я намного сильнее, чем вы себе представляете.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дар Мирен"
Книги похожие на "Дар Мирен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фиона Макинтош - Дар Мирен"
Отзывы читателей о книге "Дар Мирен", комментарии и мнения людей о произведении.