Лорел Гамильтон - Торговля кожей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Торговля кожей"
Описание и краткое содержание "Торговля кожей" читать бесплатно онлайн.
Перед вами новый бестселлер американской писательницы Лорел Гамильтон.
На этот раз федеральному маршалу Блейк предстоит отправиться в Город Грехов, чтобы расследовать таинственное убийство трех офицеров спецназа. На месте преступления обнаружено послание, адресованное Аните Блейк, приглашающее ее вступить в смертельную игру с серийным убийцей.
Помощь в поимке опасного преступника будет оказывать элитная команда спецназа, практикующая нестандартные методы расследования, и лучшие федеральные маршалы страны, в числе которых Тед Форрестер и Отто Джефрис. Но сможет ли Блейк, даже с таким мощным прикрытием, выстоять против таинственного убийцы, в распоряжении которого оказывается предатель-вертигр?
— Вы говорите так, как будто знаете, — сказал Шоу.
— У меня был друг, который сильно обгорел. — Он отвернулся, чтобы не смотреть ни на кого из нас. Какое бы выражение ни было на его лице, он хотел сохранить его в себе.
— Что случилось? — спросил Шоу.
— Он умер. — Затем Бернардо ушел от нас. На этот раз он пошел дальше, расталкивая толпу, пока не нашел часть переулка, где мог прислониться. Это привело его ближе к журналистам, которые начали выкрикивать вопросы, когда они увидели его значок и перчатки на руках. Он игнорировал их всех, просто закрыв глаза и откинувшись. Что бы он ни видел, или пытался не видеть, это вытеснило все, что они кричали ему.
— Он прав? — Спросила я Олафа — Ты никогда не перестаешь кричать и не теряешь сознание?
— Я не знаю, — сказал Олаф. — Я не люблю огонь.
Я поняла, что, хотя осмотр тела его, казалось, не волновал, он не наслаждался процессом так, как с телами в морге. Он любил лезвия и кровь, но не огонь. Полезно знать, я думаю.
Я обратилась к Шоу.
— Нам нужно увидеть другие фотографии, других жертв. Особенно последних двух. Он посмотрел на меня, морщась. На меня слишком часто смотрели подобным образом в Вегасе.
— В докладах из Сент-Луиса нет ничего о том, что вы, ребята, на самом деле видели Витторио. С чего вы взяли, что он горел?
Я постаралась сохранить пустое выражение на своем лице, и не распахнуть глаза пошире, потому что я забыла. Я знала судьбу Витторио из письма от его любимой женщины, которая покинула его после Сент-Луиса, опасаясь за свою жизнь и жизнь своего нового возлюбленного. Она не могла больше справляться с его безумием. Она даже помогла нам в Сент-Луисе, положив тела там, где бы мы нашли их раньше, стараясь оставить улики. Письмо пришло Жан-Клоду, как мастеру города. Мне никогда не приходило в голову поделиться им с полицейскими.
Жан-Клод проверил информацию о Витторио в вампирском совете, и она была подтверждена. Но, опять же, я не делилась этим с полицией. Тогда это не казалось важным.
Я думала, что сказать сейчас.
— Я спросила некоторых из моих информаторов-вампиров, есть ли у них какие-то сведения о нем. — Даже для меня это звучало неубедительно.
— Что еще ваши вампиры вам сказали? — сказал Шоу, и неверие отчетливо слышалось в его голосе.
— Только то, что ожоги от святой воды достаточно сильные, так что он, вероятно, не в состоянии заниматься сексом, так что он тратит все силы на это.
— Вампиры вам так сказали? — Снова включилась Тэргуд. Она выдала хорошую порцию презрения. Тени переулка не смогли скрыть насмешку, а может быть, просто с короткими волосами она выглядела уверенно и жестко. Или, может быть, я просто была слишком чувствительна.
— Нет, они сказали мне, что ожоги достаточно сильные, и он не может функционировать. Я сделала логическое предположение о том, что такой гнев может сделать с тем, кто собирается жить вечно в изуродованном теле.
— Вы должны оставить определение шаблонов поведения для профессионалов, Блейк, — сказал Шоу.
— Хорошо, но я сказала вам, что знаю.
— Почему этого нет в примечаниях к делу?
— Потому что я выяснила это уже после закрытия дела. На самом деле, какое-то время они говорили, что дело закрыто.
— Вы говорили мне, почему вы были единственной, кто считал, что вы не убили Витторио в кондоминиуме в Сент-Луисе.
— Никто из тех, кого мы убили, не был достаточно сильным, чтобы быть им, — сказала я.
Шоу подошел ближе, нависая надо мной.
— Вы знаете, что я думаю, Блейк? Я думаю, вы видели Витторио. Я думаю, что вы виделись с ним лицом к лицу. Я не думаю, что вы узнали все то, что вы нам рассказывали, у ваших друзей вампиров. Я думаю, вы знали его лично.
— Тогда почему он не умер?
— Вы так уверены, что могли бы убить его?
— Хорошо, тогда почему я не умерла? Потому что я отвечаю вам, Шоу, что если бы мы встретились лицом к лицу, третьего варианта не было бы.
— Может быть, он был одним из ваших любовников вампиров.
Я посмотрела вниз, на землю, стараясь не сердиться.
— Вы не собираетесь отрицать это?
Я, наконец, посмотрела вверх и не пыталась скрыть, что я рассвирепела.
— Я старалась вести себя, как хороший игрок, но я уже сказала вам: если доклады являются точными, то он не способен заниматься сексом. И поверьте мне, если бы я его видела, я бы попыталась надрать ему задницу.
— Сношения невозможны, но такая деятельная девушка, как вы, должна знать, что есть и другие вещи, которые можно делать.
Тэргуд и Морган подошли к Шоу. Тэргуд сказала:
— Сэр, почему бы нам не сдать назад немного.
Эдуард коснулся моего плеча, что означало, что я, наверное, сделала какое-то невольное движение к нему. Эдуард наклонился и прошептал:
— Подай жалобу.
Я кивнула.
— Вы хотите, чтобы я подала официальную жалобу на сексуальные домогательства? Это то, чего вы хотите?
— Подавайте и будьте прокляты, но вы знаете больше, чем делитесь с людьми, Блейк.
— Даже если это правда, Шериф, — сказал Морган, на самом деле стоя теперь между нами, — это не метод. За нами наблюдают журналисты.
Шоу посмотрел назад, затем вперед.
— Я готов был поверить, что слухи не соответствуют действительности, пока не увидел вас рука об руку с одним из вертигров Макса, а затем как вы целовали его сына, тоже вертигра. Вы утверждаете, что вы только что встретились с ним, и только что встретились с Грегори Минсом, но никто, никто не заводит приятелей так быстро. Вы сумели убедить некоторых из моих лучших людей, что вы говорите правду. Но я знаю, — он сильно ударил себя по своей большой груди, — что Вы трахнули по крайней мере одного из охранников Вивианы, а может и больше. Я знаю, что вы человек не больше, чем то, что пытало эту девочку. — Он резко указал на тело.
То, что он только что сказал, было неправильным, странным.
— Какого охранника я трахнула? — Спросила я, глядя ему в лицо. Он словно вслушался в себя и покачал головой.
— Откуда мне знать, все кошки серые в темноте, — сказал он.
— Тогда с чего вы взяли, что я трахалась с кем-то, когда навещала Вивиану? — Спросила я.
Он пытался снова надеть лицо копа, но оно шаталось по краям.
— Вы вышли, держась за руки с одним из ее тигров.
— Криспин — стриптизер, а не охранник, как вы сказали. Если вы собираетесь обвинять меня на глазах у других полицейских, вам нужны немного большие доказательства, чем то, что я держалась за руки с кем-то.
— Возможно, ваша репутация опережает вас, Блейк. — Он сделал высказывание вульгарным, но ему не хватало определенной остроты.
Я была уверена, что теперь знаю, почему Шоу перешел от недоверчивости к враждебности, и это был не только вопрос с его женой. Он слышал записи с нашего визита к Вивиане, что означало, что квартира прослушивалась. Здесь пахло федералами, и они позволили Шоу услышать достаточно, чтобы отправить мою репутацию ко всем чертям.
Я пыталась услышать, как это могло звучать, если бы все, что у вас было — это звук с Домино, Криспином и всеми остальными. Будет ли это звучать как секс? Может быть. Будет, если это то, что вы хотели услышать. Вы часто находите то, что ищете, если это все, что вы ищете; ожидаемое становится истиной.
Бернардо подошел сзади, когда запахло жареным. Он слышал, так что он сказал:
— С кем из федералов вы дружите, Шоу?
Морган и Тэргуд отошли от него, как если бы он вдруг стал заразным, и, возможно, он был. Кто-то из федералов позволил ему подслушивать на ведущемся расследовании, и он только что слил тот факт, что они успешно прослушивают дом Макса людям, которые по мнению Шоу трахали людей Макса, и были, возможно, больше на их стороне, чем на стороне полицейских.
— Шоу, — сказал Морган.
Тэргуд просто стояла, руки в бока, почти не глядя на него, как будто это могло все исправить. Если вы не видите, то ничего и не произошло, может быть.
Он знал, что напортачил, это было в его глазах, оказавшихся в луче света среди теней. Тогда он сказал нам.
— Я не знаю, о чем вы говорите, маршалы. С репутацией Блейк почему бы мне не думать, что она трахнула каждого тигра в городе? — Он пытался быть вульгарным, но я сладко улыбнулась ему.
— Что тут смешного?
— Вы все еще можете спасти ситуацию, — сказала я, — Просто спросите.
— Я не знаю, о чем вы говорите.
Он собирался сделать вид, что не сказал слишком много. Тэргуд и Морган, вероятно, поддержат его в этом. Неужели он верил, что я буду играть в эти игры только потому, что у меня был значок?
— По иронии судьбы, — сказала я, — вы только что говорили мне, что я больше на стороне монстров, но вы рассчитываете, что я буду хорошим полицейским. Вы обвинили меня в том, что я трахаю нескольких вертигров, но вы полагаетесь на то, что я чту свой значок выше моих предполагаемых любовников. Или вы просто сделаете вид, что не говорили этого, и все закончится? Я не думала, что копы так поступают. Я думала, копы смотрят опасности в глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Торговля кожей"
Книги похожие на "Торговля кожей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорел Гамильтон - Торговля кожей"
Отзывы читателей о книге "Торговля кожей", комментарии и мнения людей о произведении.