Лорел Гамильтон - Торговля кожей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Торговля кожей"
Описание и краткое содержание "Торговля кожей" читать бесплатно онлайн.
Перед вами новый бестселлер американской писательницы Лорел Гамильтон.
На этот раз федеральному маршалу Блейк предстоит отправиться в Город Грехов, чтобы расследовать таинственное убийство трех офицеров спецназа. На месте преступления обнаружено послание, адресованное Аните Блейк, приглашающее ее вступить в смертельную игру с серийным убийцей.
Помощь в поимке опасного преступника будет оказывать элитная команда спецназа, практикующая нестандартные методы расследования, и лучшие федеральные маршалы страны, в числе которых Тед Форрестер и Отто Джефрис. Но сможет ли Блейк, даже с таким мощным прикрытием, выстоять против таинственного убийцы, в распоряжении которого оказывается предатель-вертигр?
— Что это значит?
— Это значит, что он согласен с твоей оценкой Витторио. Если бы он послал кого-то, кто мог бы быть использован в качестве заложника и не мог постоять за себя в бою, это могло бы оказаться слишком заманчивым. Особенно, если учесть, что в качестве жертв убийца выбирает в основном стриптизеров, и большинство из твоих ближайших любовников тоже стриптизеры.
Это заставило мой живот сильно сжаться.
— Я чувствую твой страх, Анита. Он думал, что ты разобралась в этом.
— Разобралась, просто не так прямо.
— Я удивлен, обычно ты более прямая из вас двоих.
— Да, да, — сказала я. — Но я не чувствую себя так, словно вот-вот потеряю контроль.
— Тогда я поеду с тобой и приятными палачами. Но когда ты вернешься в отель, тебе необходимо будет на ком-то покормиться. — Его осторожный вампирский голос содержал самоиронию, и я знала, что это маскировка. Это был его тон, когда он скрывал то, что чувствовал.
— Но если ты покормишься сегодня вечером на вампире, утром тебе придется выбрать одного из оборотней, потому что вампир работает только после наступления темноты, когда мы над землей.
— Я знаю это.
— Я только говорю, чтобы ты подумала о своем выборе меню, потому что я не хочу чтобы ты потеряла контроль над ardeur из-за брезгливости.
— Я не брезгливая.
— Если бы ты не была брезгливой, ты бы уже спала с Хевэном.
Я пропустила это, потому что он, вероятно, был более прав, чем я хотела бы признать.
— Сколько с тобой еще человек, с которыми я никогда не спала?
— Большинство оборотней.
Я издала раздраженный звук.
— Анита, ты сказала не посылать никого, о ком вы слишком сильно заботитесь, и отправить только тех, которые могли бы сражаться. Это отсекает большинство твоих завсегдатаев. Либо они слишком много значат для тебя, либо они не могут бороться достойно. — В какой-то момент послышался отголосок акцента, почти потерянного давным-давно. — Предотврати ardeur, и тебе не понадобится трогать нас.
— Это не то, черт побери. Просто я пытаюсь сократить список, а не добавлять к нему.
— Я понимаю это, но также и то, что ты не только можешь сопротивляться моим чарам, но и очень обеспокоена мыслью о сексе со мной, это сейчас причиняет боль сердцу старого вампира.
— Черт возьми, Нечестивец, не делай из этого обиды.
— Я сделаю все возможное.
— Нечестивец…
— Я буду ждать в машине, за пределами дома, чтобы не ставить под угрозу ваше расследование. — Он повесил трубку.
— Я не знал, что Нечестивец в твоем меню, — сказал Эдуард.
— Он не в меню.
Эдуард посмотрел на меня, приподняв одну бледную бровь.
— Не начинай еще и ты. — Я свернулась в углу моего сиденья, скрестила руки и позволила себе надуться. Да, это было по-детски, но каждый раз, когда я думала, что наконец получила контроль над своими силами, я была неправа. Я не хотела прибавлять еще одного мужчину к тем, с которыми я уже спала, честное слово. Почему я не хотела спать с великолепными мужчинами, которые обычно были к тому же довольно хороши в постели? Потому что, несмотря на то, что я обнаружила, что могу иметь секс со многими мужчинами, я не могла встречаться с ними. Я не могла быть их эмоциональной опорой. Я пыталась, и мне не удалось, я оказалась неспособной просто трахаться и кормиться. Жан-Клод был прав, я должна была либо перестать нуждаться в таком большом количестве, либо прекратить попытки смешивать эмоции с сексом. Я просто не имела понятия, как это сделать. Если это никак не затрагивает эмоции, тогда зачем вообще нужен секс? О, потому что ты суккуб, и умрешь, если не будешь отбирать жизни любимых людей, так что они умрут первыми. Да, это было достаточной причиной. Я думаю, Нечестивец был прав, я все еще пыталась делать вид, что это была не моя реальность.
— Так вампир собирается встретиться с нами в доме свидетеля? — спросил Бернардо.
— Да. Он будет ждать у машины, когда мы выйдем.
— Его машина тоже будет там? — спросил Бернардо.
— Он собирается прилететь, — сказала я.
— Прилететь. А, ты имеешь в виду прилететь. — Бернардо немного помахал руками.
— Да, но они вообще-то не машут руками. Это больше похоже на левитацию, чем на полет.
— Как Супермен, — сказал Олаф.
Я взглянула на него в темной машине.
— Да, пожалуй, как Супермен.
— Ты настолько неуверенно себя чувствуешь, что он должен встретиться с нами здесь? — спросил Эдуард.
— Нет, но он прав, скоро будет четырнадцать часов. Скажем так, я люблю тебя, как брата, и лучше я не буду объяснять все эти табу кровосмешения Донне и детям.
— Итак, если ты потеряешь контроль… — Он не договорил.
— Все может стать хуже, — сказала я. Я села ровнее. Мне не следовало дуться в углу, черт побери.
— Ты имеешь в виду, что ты можешь просто потерять контроль над этим ardeur? — спросил Бернардо.
— Да, — сказала я, и позволила себе первый намек на гнев в этом слове.
— Как сильно ты потеряешь контроль? — спросил Олаф.
— Будем надеяться, никто из вас об этом не узнает.
— Мы у дома, — сказал Эдуард.
— Давайте наденем лица копов, — произнесла я с чувством, — и притворимся, что один из нас не является живым вампиром, который питается сексом.
— Не позволяй другим копам заставлять тебя чувствовать себя плохо из-за этого, Анита.
— Эдуард, это и есть плохо.
— Все, что произошло с тобой, случилось потому, что ты пыталась спасти кого-то еще. Вампирские силы — это то же самое, что и огнестрельное ранение, Анита. Ты получила и то, и другое при исполнении служебных обязанностей.
Я посмотрела ему в лицо, изучая его.
— Ты действительно в это веришь?
— Я не говорю того, во что не верю, Анита.
— Ты лжешь, как масло не тает во рту, Эдуард.
Он улыбнулся.
— Я не лгу тебе.
— Действительно, — сказала я.
Улыбка превратилась в усмешку.
— Хорошо, большую часть времени, больше нет. — Его лицо посерьезнело. — Я не вру сейчас.
Я кивнула.
— Принимается.
— Я чувствую себя вуайеристом, — сказал Бернардо.
Мы оба нахмурились на него, вместе. Он поднял руки.
— Простите, что разрушил трогательный момент, но, честно говоря, если вы хотите поговорить с глазу на глаз, давайте мы сначала выйдем из машины. Я не шутил насчет вуайеризма.
— Вылезай, — сказал Эдуард. Он открыл дверь и вышел, больше ничего не спрашивая. Лицо Олафа ясно показалось во внезапно зажегшемся верхнем свете. Он изучал нас обоих, как если бы он никогда не видел нас раньше.
— Что? — Спросила я.
Он просто покачал головой и вышел тоже. Мы остались одни в машине. Эдуард похлопал меня по ноге.
— Я имел в виду именно то, что сказал, Анита. Это как травма или болезнь, которую ты получила на дежурстве. Не позволяй остальным добраться до тебя.
— Эдуард, я никогда даже не касалась Нечестивца интимно, а теперь он мчится сквозь ночь, чтобы предложить себя для секса и, может быть, больше.
Он нахмурился.
— Что ты имеешь в виду под больше?
— Когда я подпитываюсь от сверхъестественных мужчин, они в моей власти, или что-то вроде того. Поэтому его брат, Истина, не хочет спать со мной. Он боится, что я поимею его.
— А ты поимеешь?
— Не нарочно.
— Насколько ты можешь контролировать это?
— Недостаточно, — сказала я.
Мы смотрели друг на друга, когда верхний свет потускнел и погас.
— Мне очень жаль, Анита.
— Мне тоже. Ты знаешь, Эдуард, если я не смогу ездить без необходимости кормиться, тогда я не смогу ездить.
— Мы поработаем над этим.
— Это мешает выполнять мне обязанности Маршала.
— Мы поработаем над этим, Анита.
— Что, если ничего не выйдет?
— Выйдет, — и его голос звучал очень твердо, когда он сказал это. Я знала этот тон; спорить было бесполезно. Это был тон, который он использовал, когда вам следовало просто слушать и делать то, что он сказал. Я слушала, но даже великий Эдуард не мог решить все. Мне хотелось бы думать, что он сможет помочь мне продолжать работать в качестве маршала, пока я кормлю ardeur, но некоторые вещи невозможно исправить.
— Пойдем поговорим с ведьмой.
— Большинству из них не нравится, когда их так называют.
Он сверкнул улыбкой, когда открывал дверь, и свет зажегся вновь.
— Я дам тебе играть ведущую роль. Ты наш эксперт по магии.
Я поняла, что он позволит мне играть ведущую роль не только потому, что я была экспертом по магии, но и потому, что он хотел, чтобы я чувствовала себя хозяином положения. Для фаната контроля вроде меня, я не слишком часто чувствовала себя хозяином положения последнее время. Но я вышла, мы закрыли двери, заперли машину, и пошли через темноту Невады к дому Фиби Биллингс, верховной жрицы и ведьмы.
Глава 55
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Торговля кожей"
Книги похожие на "Торговля кожей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорел Гамильтон - Торговля кожей"
Отзывы читателей о книге "Торговля кожей", комментарии и мнения людей о произведении.