Эллери Квин - Дом Брасса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом Брасса"
Описание и краткое содержание "Дом Брасса" читать бесплатно онлайн.
Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.
Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
— Я мог бы сказать больше, если бы извлек нож.
— Так сделайте это. Я разрешаю. Только осторожнее с отпечатками.
На Торнтоне все еще были хирургические перчатки. Ухватившись за края поперечной перекладины и не касаясь самой рукоятки, он потянул нож вверх. Лезвие выскользнуло из сердца Хендрика Брасса, как из куска сыра. Из раны потекла струйка крови, но тут же остановилась.
— Нож латунный, — сказал Ричард. — Какой же еще?
Нож действительно был латунным и довольно коротким. На лезвии, как и на рукоятке, были вырезаны миниатюрные тигли и другие символы, которыми был одержим его владелец. Торнтон внимательно обследовал клинок, его длину и форму:
— Думаю, этим же ножом ранили Вона. И разумеется, им убили Брасса, хотя точно известно это станет после вскрытия. Если только здесь не валяется другой такой же.
— Я видел этот нож — или его двойник — на письменном столе Брасса внизу вчера вечером, — сказал инспектор.
Подчиненного Флека, посыпавшего комнату порошком для снятия отпечатков пальцев, отправили вниз. Вернувшись, он покачал головой:
— Сейчас его там нет, Вик.
— Значит, это он и есть. Интересно, откуда он? Никогда таких не видел. — Маленькие глазки Флека устремились на Ричарда.
— Эта штука предназначена для вскрытия писем, — сказал Ричард. — Она лежала у него на столе, и любой мог ее взять.
— Тогда это дело рук кого-то из находящихся в доме, как и удар по голове пару недель назад. — Шеф полиции огляделся вокруг. — Похоже, док, я наконец вытянул крупную рыбу.
Инспектор понимал, что шеф Флек не намерен передавать дело высшим инстанциям. Вероятно, он даже не уведомил полицию штата — ни один патрульный пока что не появлялся. Ричард сомневался, что Флек даже обратится в судебно-медицинскую лабораторию. Он будет цепляться за дело когтями и зубами, рассчитывая, что внимание прессы и реклама помогут ему выдвинуться на должность шерифа.
Инспектор повернулся к вновь прибывшему.
Медэксперт был лысеющим молодым человеком с утомленными глазами, по-видимому давно знавшим Флека. Он молча кивнул и приступил к обследованию, не обращая внимания на остальных.
Подчиненный шефа полиции оторвал взгляд от ножа.
— Никаких отпечатков, Вик. Либо их не осталось на гравировке, либо преступник был в перчатках.
— Прикрепи к нему ярлык, Боб, когда доктор Эш с ним покончит. Думаю, у нас ловкий противник. Ну, док?
Окружной медэксперт выпрямился.
— Это тот самый нож?
— Тот, который мы вытащили у него из груди.
Доктор Эш посмотрел на нож:
— Я возьму его для сравнения, когда стану вскрывать, но похоже, работу проделали им. Ладно, организую вывоз тела.
— В окружной морг?
— А где еще мне делать вскрытие, шеф? На этой кровати? Конечно, в морг.
— Ну ладно.
— Доктор Эш, — заговорил инспектор.
— Да?
— Сколько времени, по-вашему, он мертв?
— Да, — тут же подхватил Флек. — Сколько времени?
— Более точно смогу сказать после вскрытия, но по результатам предварительного осмотра он умер между четырьмя и шестью утра. — Медэксперт накинул простыню на голову трупа и быстро отошел.
— Как по-вашему, Торнтон? — осведомился шеф.
— Согласен с доктором Эшем.
— Тогда мне все ясно. Вон спал на раскладушке поперек двери старика. Преступник подкрался к нему в темноте, ударил ножом в спину, вытащил нож, вошел в спальню Брасса и прикончил старика. Вы согласны, Квин?
— Звучит правдоподобно.
Они застали частного детектива сидящим на кушетке. Джесси задыхалась от возмущения.
— Он не делает ничего, что я ему говорю, доктор, — пожаловалась она. — Даже хочет встать!
Вон отнял флягу ото рта и выругался.
— Она говорит, что старика пырнули ножом в сердце. Кто, черт возьми, мог пройти мимо меня?
— На это легче ответить вам, мистер, — отозвался Флек.
Вон посмотрел на него:
— А вы кто такой? Полагаю, местный коп. Откуда мне знать, кто это был? Меня пырнули, когда я спал. — Он согнул руки и сморщился от боли. — Когда я поймаю шутника, который воткнул в меня это перышко…
— У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, кто мог это сделать?
— Фанни Фармер.[33] Откуда я знаю? Говорю вам, я спал…
— Сном пьяного, если хотите знать мое мнение, — вмешался инспектор. — Сколько вы выпили вчера вечером?
Вон предпочел игнорировать его.
— Послушайте, коп, — обратился он к Флеку. — Старик Брасс был моей работой. Отправляйтесь-ка назад в Филлипскилл и выписывайте автотуристам штрафы за превышение скорости. А этого шутника предоставьте мне. Когда я его поймаю, то швырну вам на колени, если не помешает ваше брюхо.
Лицо Флека из красного сделалось пурпурным.
— Хотите взглянуть на мою тюрьму? Следите за языком, когда разговариваете со мной.
— Я, между прочим, адвокат и специализируюсь на исках за необоснованный арест, — ухмыльнулся Вон. — Так что остыньте, приятель. Черт возьми, Торнтон, этот бинт никуда не годится. Я снова начинаю кровоточить.
— Если бы вы лежали спокойно, как велела вам миссис Квин, то и кровотечения не было бы, — отозвался Торнтон. — Придется перевязывать заново. Все в порядке, шеф, я могу с ним справиться. Если он начнет буянить, я просто нажму на шов.
Они оставили Вона с Торнтоном и Джесси. Флек был в ярости. Он окликнул второго ассистента — косоглазого субъекта, которого называл Лу, — и велел ему присматривать за Воном.
— Если он станет причинять беспокойство, надень на него наручники!
— Что вы собираетесь делать теперь, шеф? — спросил инспектор с искренним любопытством.
— Выяснить, кто где находился, — сердито буркнул шеф. — Начиная с вас.
* * *Группа, которую Флек собрал внизу, держалась настороженно. Все, кроме Палмера, были в халатах. Все высказывались осмотрительно. Над сверкающей латунью гостиной витал дух шести миллионов долларов. Кто-то приблизил великий день, и он (или она, или они) намеревался остаться неразоблаченным и наслаждаться добычей. Инспектор, чувствительный к подобной атмосфере, ощущал ее каждой клеткой. Бедной Джесси оставалось только сидеть и ежиться в утреннем холоде.
— Между четырьмя и шестью? — говорил отец Эллери. — Это плохое время для установления алиби. Я был в постели с моей женой. Убийство уже произошло, когда я поднялся посмотреть, что же меня разбудило. Миссис Квин спала.
— Когда ты встал с кровати, я уже не спала, — сказала Джесси. — После стольких лет работы медсестрой я сплю с одним открытым глазом. Я видела, как мой муж встал и вышел, шеф.
— В котором часу это было? — осведомился Флек и с надеждой добавил: — Полагаю, вы не заметили?
— Заметила. Я всегда сплю в часах, а у них, как видите, светящийся циферблат. Этому меня тоже научила работа. Было семь минут седьмого.
— Как насчет вас, мисс О'Нил? — спросил Флек.
Линн выглядела рассерженной.
— Я спала как убитая, хотя не могу этого доказать. Я всегда сплю крепко. Пока меня утром не разбудил шум, я даже не знала, что что-то произошло.
— А вы, Палмер?
— Я тоже спал, и меня тоже разбудил шум, — ответил Кит. — Инспектор Квин попросил меня позвонить вам, поэтому я оделся и отправился к телефону. Это все, что я знаю.
— Мисс Оупеншо, вы можете доказать свое местопребывание между четырьмя и шестью утра?
— За кого вы меня принимаете? — возмущенно взвизгнула Корнелия. — Я была одна в своей кровати. Где еще я могла находиться? Я приличная женщина!
— Но алиби у вас нет. А вы, мистер Алистер? — Флек выглядел как фанат бейсбола, который пришел смотреть игру, ожидая легкой победы своей команды, а увидел ее поражение.
— Моя жена и я, шеф, были в постели, как и Квины, — слишком быстро ответил Алистер.
— Это бессовестная ложь, — заявил Хьюб Торнтон.
Миссис Алистер бросила на врача такой взгляд, что Ричард испугался, как бы тот не свалился в обморок. Но доктор спокойно обратился к Флеку:
— Я сплю плохо, поэтому проснулся около трех и стал читать медицинский журнал. Примерно в половине четвертого я услышал шум в комнате Алистеров, соседней с моей, а через несколько минут их дверь открылась и закрылась. Меня заинтересовало, что там происходит, поэтому я встал с кровати, открыл свою дверь и увидел Алистера, крадущегося по коридору. Когда он исчез за углом, я вернулся в постель.
— Ага! — воскликнул шеф Флек. Инспектор не верил своим ушам. — Почему вы не закричали?
— Чего ради? Я не видел, чтобы Алистер делал что-то дурное, и знал, что Вон лежит на койке поперек двери в комнату Брасса. Он делал так каждую ночь. Но я четко видел, что Алистер выходил из своей спальни.
— Выходит, вы солгали? — напустился Флек на Алистера. — Это вам дорого обойдется, мистер!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом Брасса"
Книги похожие на "Дом Брасса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эллери Квин - Дом Брасса"
Отзывы читателей о книге "Дом Брасса", комментарии и мнения людей о произведении.