» » » » Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?


Авторские права

Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?

Здесь можно скачать бесплатно "Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Иностранка. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?
Рейтинг:
Название:
Кто такой Лу Шортино?
Издательство:
Иностранка
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кто такой Лу Шортино?"

Описание и краткое содержание "Кто такой Лу Шортино?" читать бесплатно онлайн.



Уроженец Катании Оттавио Каппеллани – писатель, журналист и автор песен для рок-группы, в которой сам играет, – ведет ежедневную колонку в газете «Сицилия» и пишет для других итальянских изданий. Его первый роман «Кто такой Лу Шортино?», смешной детектив о приключениях сицилийской мафии в Америке и родной Катании, стал сенсацией не только в Италии. Права на его издание куплены крупнейшими мировыми издательствами. Понятно, что тут сыграл свою роль и всемирный успех эпического телевизионного повествования об американском мафиозном клане Сопрано, которое Каппеллани время от времени словно бы принимается передразнивать.

В мелочной лавочке дяди Миммо совершено вооруженное ограбление. При этом грабитель застрелил полицейского бригадира, а в Катании полицейских убивать никак нельзя – не то придется отвечать перед мафией. У нее с полицией свои договоренности, и горе тому, кто нарушит неписаный закон! Однако дядя Сал, глава одной из мафиозных семей Катании, намерен женить предполагаемого убийцу на своей племяннице. Он посылает к дяде Миммо своего американского гостя Лу Шортино, внука самого могущественного босса мафии Лос-Анджелеса. Дядя Сал зарвался, и теперь против него дон Лу и мафия Катании. Разгорается нешуточная война между мафиозными кланами…






Тони продолжал пятиться.

– Ну, тогда ладно… Скажи ему, что мне понадобились пирожные для барбекю. Передашь?

– Как только вернется, сразу передам.

– Ну, я пошел…

– А пирожные не возьмешь?

Тони посмотрел на валяющуюся на полу упаковку с миндальными пирожными.

В это мгновение Нуччо бросился на него и опрокинул на стол синьорины Нишеми.


Пиппино подошел к двери «Миндальной пасты Скали». Быстро оглядел обе стороны проспекта Италии. Перевел взгляд на замок и увидел, что из него свисают ключи на брелоке в виде слона. Вытащил сицилийский нож и бесшумно скользнул в дверь.

Сцена, представшая его взору, привела бы в замешательство кого угодно, но только не его, Пиппино, Олеандра дона Лу Шортино. Тони сидел верхом на Нуччо, лежавшем уткнувшись мордой в письменный стол синьорины Нишеми. Одной рукой он рвал волосы с башки Нуччо, а кулаком другой колотил его, вереща, как торговка рыбой: «Не-е-ет! Ты не убьешь меня! Что я тебе сделал? Нет! Ради бога! У меня жена и дети! Жена и дети!»


При виде Пиппино Тони замер.

Пиппино подошел поближе.

Тони спрыгнул с Нуччо. Посмотрел на нож в руке Пиппино, потом на пилку для ногтей, зажатую в его собственном кулаке. Весь забрызганный кровью, он упал на колени и зарыдал.

– Не-е-ет! Что я вам всем сделал? Я здесь ни при чем! Пожалейте меня, прошу вас, пожалейте!

Пиппино нагнулся и осмотрел Нуччо. Тот уже не дышал.

Не удостоив Тони лишним взглядом, Пиппино поднялся на второй этаж и обнаружил бездыханное тело дяди Сала, распластанное на полу с широко раскинутыми руками и торчащей из горла стрелой.

Нагнувшись, внимательно рассмотрел стрелу.

Что за хренъ здесь случилась?!

Поднялся на ноги, отряхнул брюки и по лестнице пошел вниз.

Тони все еще стоял на коленях, не в силах прийти в себя.

– Твоя работа? – спросил Пиппино, показывая на второй этаж.

– Нет! Прошу вас, не надо! Я только хотел взять миндальных пирожных… Миндальных пирожных… Я здесь ни при чем… Ни при чем!

– Вставай.

– Что?

– Вставай, говорю, уходим.

– Что?

– Уходим, я сказал.

Тони встал. Посмотрел на мертвого Нуччо, уткнувшегося носом в стол синьорины Нишеми.

– Ты кто? Что там случилось? – спросил он.

– Почему ты убил своего дядю?

– Чтооо?!

Пиппино посмотрел на Нуччо.

– Ладно, проехали. Пошли.

Тони окончательно перестал что-либо понимать.

– Пирожные.

– Что – пирожные?

– Пирожные. Ты разве не за ними приходил?

Тони посмотрел на упаковку.

– Да…

– Ну так бери их.


Как-то утром в салон Тони пришел муж синьоры Ло Джаконо. Тони поздоровался с ним и показал, где можно сесть и подождать, пока он закончит трудиться над прической его жены. В ответ синьор Ло Джаконо, ни слова не говоря, так заехал ему кулаком в челюсть, что Тони пришел в себя только спустя четверть часа.

Все послеобеденное время он провел в полосатом кресле, глядя в пустоту, и напрасно Агатино пытался встряхнуть его, бранясь и крича, словно ужаленный тарантулом.


Сейчас Тони чувствовал себя примерно так же.

– На мой взгляд, вы здесь абсолютно ни при чем, – сказал Пиппино, переходя на «вы».

Сидя за рулем оранжевого 127-го «фиата», Пиппино медленно вел машину. Машина чужая, и он старался аккуратно переключать скорости.

– По-моему, там вообще ничего не случилось, тем более что вас даже и близко не было.

Тони с видом идиота смотрел на него из-под опущенных век.

Неожиданно Пиппино с такой силой вдавил тормоз, что из упаковки посыпались коробки с пирожными.

– Потому что, если вы не уясните себе этого сейчас, пройдет год, или два, или десять лет, но я к вам приду, я найду вас и всех перережу, одного за другим, вы меня понимаете? Лучше вам нас не беспокоить. Тогда и мы вас не потревожим. Потому что в противном случае я буду вынужден убить вас, ваших жен, а также ваших детей и внуков!

Идиотское недоумение на физиономии Тони сменилось ужасом.

– Кажется, что-то с глушителем, – обронил Пиппино. – Ну и машина у вас, чтобы ей пусто было! Кстати, да будет известно вашей светлости, у меня есть права на вождение бетоновоза.

Пиппино переключился на первую скорость, и машина еле поползла.

– Куда дальше? – спросил он, тормозя на перекрестке.

– Туда, на круг… – прошептал Тони.


Возле дома Тони Пиппино аккуратно припарковал машину впритирку к тротуару. Вылез наружу, одернул пиджак и ушел. Пешком, как и пришел. Тони провожал его взглядом до тех пор, пока он не исчез за поворотом кольцевой дороги, словно Тони Баретта в переулках грязного нью-йоркского квартала.


– Что случилось? Кто это был?

Тони резко повернулся и увидел Четтину, которая смотрела на него из окна.

– Ты привез эти чертовы пирожные? Неси скорей, гости заждались.

– Четтина, – прошептал Тони, – будь добра, вынеси мне брюки и рубашку.

– Ты что, прямо в машине будешь переодеваться? – Четтина завертела головой, проверяя, нет ли на улице прохожих.

– Четтина, пожалуйста, не затевай сейчас никаких споров. Прошу тебя, принеси мне брюки и рубашку.

– Не валяй дурака, Тони. Давай пирожные, потом поднимешься и переоденешься дома.

– Четтина! – взорвался Тони.

Четтина исчезла в комнате, ругаясь и всплескивая руками.

– Да иду я, иду!.. Совсем стал психом с этими американцами!


Когда она принесла к машине брюки и рубашку, Тони сурово скомандовал:

– Садись!

– В машину?

– Садись, я сказал! – в его голосе звучал металл.

– Сажусь, сажусь. – Четтина обошла машину и уселась рядом с Тони. – Что дальше?

– Дядю Сала убили, – коротко сообщил Тони.

Четтина широко распахнула глаза, разинула рот и застыла, утратив дар речи.

– Только что, в «Миндальной пасте».

– Ты был там? – содрогнулась Четтина. Тони кивнул.

– И кто это сделал?

– А я почем знаю! Я вошел в магазин, тихо взял пирожные, и тут вдруг появляется Нуччо и нападает на меня! Он и меня хотел прикончить!

– Нуччо хотел тебя убить?! За что? Это он убил дядю Сала?

Четтина подскочила на сиденье.

– Хрен его знает, Четтина, он или не он!

– И что сделал ты?

– Да ни хрена я не сделал! Внезапно появился какой-то тип, потом я гляжу, а Нуччо уже лежит мертвый!

– Лежит мертвый? И кто этот тип?

– Да ты его только что видела. Четтина, если я тебе говорю, что я ни хрена не знаю, это значит, что я ни хрена не знаю. Смотри, на кого я похож!

Тони отбросил коробки и показал Четтине рубашку, забрызганную кровью.

– Ты ранен?! – Четтина прикрыла рот ладонью.

– Да не ранен я!

– Переоденься скорее!

Тони уставился на нее, всем своим видом говоря: а я что собираюсь сделать?

– А этот… Ну, тот, который убил Нуччо, это он привез тебя домой? – Четтина смотрела в ту сторону, куда ушел Пиппино.

– Он самый.

– А почему он тебя не убил?

– Он сказал, что если убьет меня, то должен будет убить и тебя, и Рози, Алессию, Минди и всех остальных. Поэтому он велел мне молчать, потому что, если я не буду молчать, он вернется и прикончит нас всех.

– Но почему же он привез тебя домой? Тони повернулся к жене:

– Ступай и спроси у него, Четтина.

Четтина прикусила руку. Только сейчас до нее, кажется, постепенно начал доходить весь кошмар случившегося.

– Черт бы тебя побрал, так я и знала, что добром это не кончится!

– Четтина, я должен сказать тебе одну вещь… – Тони застегивал ремень.

– Что еще?!

– У меня такое впечатление, что это я убил Нуччо.

– То есть как это ты? – Глаза у Четтины вылезли на лоб.

– А я откуда знаю!

– Что значит – я откуда знаю?

– То и значит, Четтина.

– Твою мать, Тото!

Тони смотрел на жену.

Прошла целая вечность с тех пор, как она в последний раз называла его Тото.

– Он напал на меня. Что мне оставалось делать?

Тони надел свежую рубашку.

– А тот, другой?

– Он пришел позже…

– Так это ты его убил?

– Я же тебе сказал, что не знаю точно, Четтина. Может, этот тип его добил… Я же не соображал ничего.

– Меня сейчас вырвет, Тони!

– Подожди, не время! – Тони застегивал рубашку. Пошарив в бардачке, достал сигарету. Закурил и уставился в окно. – Надо что-то придумать.

– А что тут можно сделать? – подняла брови Четтина. – Мы же знали, что рано или поздно дядя Сал этим кончит…

Тони выпустил в окошко струю дыма.

– Послушай меня, – сказала Четтина, глядя ему в глаза. – Мы честные люди, и они это знают. Если ты жив, то только потому, что они против нас ничего не имеют. А если они ничего против нас не имеют, мы тоже ничего не имеем против них. Я родилась бедной, ты это знаешь, и ты тоже поднимался в жизни, работая как проклятый. Разве наша вина в том, что твой дядя якшался с плохими людьми?

Тони сидел отвернувшись к окну.

– Ты что, плачешь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кто такой Лу Шортино?"

Книги похожие на "Кто такой Лу Шортино?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оттавио Каппеллани

Оттавио Каппеллани - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оттавио Каппеллани - Кто такой Лу Шортино?"

Отзывы читателей о книге "Кто такой Лу Шортино?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.