» » » » Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды


Авторские права

Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Атака из Атлантиды
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-017289-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Атака из Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Атака из Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Это — Лестер Дель Рей. Один из классиков «золотой эры» американской научной фантастики. Один из талантливейших «птенцов гнезда юмпбеллова». Писатель, удостоенный в 1990 году звания «Великий мастер», присуждаемого Ассоциацией американских писателей-фантастов. Автор уникальной «истории американской научной фантастики» — «Мир научной фантастики: 1926 — 1976». Писатель, способный поставить самый увлекательный, самый приключенческий сюжет на службу не только МЫСЛИ, но и ЭТИКЕ.






Вероятно, это было единственно возможное объяснение, но Дон все же недоумевал, кто мог бы воспользоваться глубоководным снарядом или костюмом, чтобы преследовать «Тритон», при этом — легко двигаясь с той же скоростью, да еще и маневрировать так, чтобы ни разу не попасть в поле зрения приборов слежения. А кроме того: не издать ни единого звука, точно вычислить местонахождение судна, ведь «Тритон» следовал курсу, указанному в запечатанном приказе военно-морского командования, о содержании которого никто заранее не знал. Юноша взглянул на дядю и заметил, что тот пристально смотрит на Дрейка, оба создателя подводной лодки явно сомневались. И все же другого разумного объяснения у них не было.

А то, что было, едва ли можно назвать приятной новостью.

Дон прошел к своим приборам и взялся за работу, пытаясь исследовать дно вокруг судна. Они находились недалеко от обрыва, который резко уходил вниз на глубину в тысячи метров. Даже слишком близко к этому опасному обрыву!

Лодка не лежала плотно на грунте, а слегка покачивалась, что увеличивало степень риска.

Затем он убедился, что они понемногу двигаются с момента приземления. Похоже было, что за время совещания субмарина на несколько метров переместилась в направлении бездны. А с другой стороны виднелась вмятина, оставшаяся на том месте, где лодка впервые легла на грунт.

Дон несколько секунд смотрел на то, что удалось обнаружить, и почувствовал, как подкатывает приступ тошноты.

Потом он повернулся к Халлеру. Тот уже по выражению лица молодого человека понял, что произошли новые неприятности. Халлер мгновенно оказался у экрана, проследил за тем, на что указал ему Дон. Адмирал быстро, но очень внимательно изучил ситуацию, а затем проверил один за другим разные углы обзора, чтобы получить полную картину.

— Думаю, с нами все в порядке, — заключил он. Не было нужды объяснять остальным, что случилось. Они уже собрались у экранов наблюдения за внешней обстановкой и все поняли без слов. — Сначала мы некоторое время скользили, но теперь движение прекратилось, мы прочно осели на дно, так что все будет хорошо. Конечно, мы не знаем, насколько мягкий здесь грунт. Если он окажется менее прочным, чем мы рассчитываем, то скольжение может повториться, и тогда мы скатимся вниз. Но еще есть скала, о которую мы ударились, не стоит забывать и о ней.

Адмирал еще некоторое время наблюдал за изображением на экране и показателями датчиков. Дон боялся даже шевельнуться, словно любой его жест мог нарушить баланс корабля.

Может, Халлер и считает ситуацию вполне безопасной, но никто не скажет это наверняка. А потом он увидел, что беспокоит командира.

Судно достаточно глубоко погрузилось в мягкий слой, покрывающий дно, так что скольжение ему, видимо, не грозило, но вот сам этот слой ила заметно деформировался. Возникала угроза, что он может лавиной скатиться вниз, увлекая за собой подводную лодку. С другой стороны, если они будут и дальше погружаться в мягкую осадочную породу, наступит момент, когда судно полностью утонет в иле, и тогда им не удастся всплыть, даже если ремонт пройдет успешно.

— У нас гораздо меньше времени, чем я думал, — решил Халлер. — Значит, мы должны выбраться отсюда самое большее за сорок восемь часов. Этого времени хватит для ремонта. Если нам удастся послать на базу сигнал, может быть, они доставят нам новый механизм погружения. Тогда будет меньше проблем с ремонтом.

— Мы можем сделать кое-что получше, — отозвался Симпcон. — На острове есть еще два глубоководных снаряда, причем те модели гораздо больше нашего костюма. Я приготовил их, когда еще планировалось использовать «Тритон» для океанографических исследований и картографирования морского дна. Если бы мы смогли послать сообщение на базу, они опустили бы нам эти снаряды, и это позволило бы быстро и эффективно провести все ремонтные работы.

Дон посмотрел на дядю, а потом на испорченный передатчик. Он уже провел предварительный осмотр прибора, чтобы определить, какие исправления реально выполнить на месте, и выяснил, что, несмотря на серьезные повреждения, передатчик поддается ремонту. Конечно, кое-какие детали придется заменить. Он задумчиво кивнул.

— В принципе, я могу его исправить. Но не знаю, сколько это займет времени.

Халлер осмотрел прибор.

— Мы должны попытаться. Но прежде всего, надо немного передохнуть, поспать. Мы сэкономим время для долгой и плотной работы со свежими силами. Когда человек спит, ему порой приходят в голову оригинальные и весьма полезные идеи. Дон, я освобождаю тебя от вахты через четыре часа. А пока возьмешься за ремонт передатчика. Но возле экранов должен остаться дежурный наблюдатель.

— Я неплохо знаком с этой техникой, — вызвался Апджон. — Я имею опыт работы с радио, сонарами, так что вполне справлюсь с наблюдением.

Халлер усмехнулся.

— Я знаю немногим больше вашего. Едва ли смогу выполнить нечто слишком сложное, но разобраться в системе наблюдения готов. Но думаю, вам сейчас лучше сменить радиста. Прислать вам еду?

Дон погрузился в изучение того безобразия, в которое превратился радиопередатчик, не забывая бросать взгляды на экраны. Халлер, собственно, не сделал ничего конкретного, не подал ни одной идеи. Но он придал им всем чувство уверенности, ощущение, что он все держит под контролем.

Благодаря его присутствию их шансы на выживание увеличивались. Он не походил на типичного адмирала — слишком уж грузен, слишком мал ростом, у него слишком обыкновенное лицо, лишенное значительности. Но спокойный твердый голос, безупречно сидящий костюм придавали ему солидный вид, вызывали инстинктивное уважение, именно это и было нужно в критический момент, чтобы не растеряться, не впасть в панику. Вероятно, это и сделало его лидером, командиром.

Апджон вытащил карандаш и задумчиво грыз его кончик.

Время от времени он посматривал в сторону капитанской рубки.

— Что за парень этот Боб Халлер! Я знавал его, когда он командовал старой подводной лодкой во время войны, так что я гораздо старше, чем может показаться, так-то, Дон. Когда Халлер принял командование, экипаж ненавидел его, потому что он сменил настоящего героя. Халлер никогда не совершал того, что можно назвать героическим деянием, но спас два огромных военных транспортных корабля, проник в сильно охраняемую и заминированную гавань противника и уничтожил гнездо вражеских субмарин, затем использовал глубинные бомбы, чтобы выручить своих из беды, в которую их завели необдуманные приказы других офицеров. Он провел корабль сквозь вражескую территорию в ситуации, когда любой здравомыслящий человек не взялся бы за это дело, точно зная, что не удастся развить скорость больше десяти узлов, а этого было явно недостаточно. Короче, когда он покидал ту подлодку, экипаж реагировал так, словно наступает конец света. Итак, что я могу сделать, чтобы помочь тебе?

— Не слишком много, — признал Дон. — Лучше всего, если вы присмотрите за Шепом, чтобы он не лез, куда не следует.

Собаке не нравился запах обгоревшего пластика, но, тем не менее, он проявлял неумеренное любопытство к работе хозяина, пытаясь засунуть нос в самые неподходящие места.

Апджон коротко рассмеялся, и оттащил пса в сторону, предоставив Дону возможность сосредоточиться на работе.

Первым делом нужно было составить схему всего прибора и отметить сгоревшие и поврежденные участки. Когда юноша убедился, что все учтено, стало ясно, что именно необходимо заменить или наладить. А поскольку некоторые прoвода были полностью разрушены, а другие просто закоротило, важно шаг за шагом проверить каждый сегмент. В ходе этой работы Дон убедился, что далеко не все участки прибора соответствуют схеме, которая прилагалась к передатчику.

Вероятно, это была модифицированная модель, в которой заменены некоторые транзисторы и элементы соединений.

Юноша подумал, сколько же людей потеряли жизнь лишь из-за того, что кто-то решил, что та или иная деталь не так уж важна, и ее вполне можно выбросить или заменить более простой и менее надежной.

Прошло уже около часа. Апджон зевнул и, потянувшись, встал со стула радиста.

— Пожалуй, налью кофе и немного прогуляюсь. Тебе принести что-нибудь перекусить?

Дон покачал головой. Он взглянул на экран, переключил некоторые датчики, чтобы быстро просмотреть несколько новых точек обзора. Похоже, не произошло никаких изменений, если не считать того, что теперь «Тритон» еще глубже погрузился в ил.

Дону предстояло перейти к экспериментальной части прибора, в которой были произведены основные инженерные изменения. Он нахмурился, потом достал несколько книг, чтобы провести математические расчеты, поскольку реконструкция передатчика оказалась более принципиальной, чем показалось ему на первый взгляд. Вот где пригодились Дону занятия в колледже!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Атака из Атлантиды"

Книги похожие на "Атака из Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лестер Дель Рей

Лестер Дель Рей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лестер Дель Рей - Атака из Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Атака из Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.