» » » » Михаил Глибицкий - Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика


Авторские права

Михаил Глибицкий - Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Глибицкий - Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эзотерика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика"

Описание и краткое содержание "Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика" читать бесплатно онлайн.



ОТ АВТОРА


Книги Карлоса Кастанеды и его соучениц похожи на булочки с изюмом. Булочка — это масса текста, состоящая из личностного индульгирования, идиотских вопросов и истерик авторов, перемешанных с мастерскими описаниями телесных ощущений, сопровождающих активизацию энергетического тела. Это «тесто» подкармливает и захватывает воображение читателя и поддерживает его интерес. Но — увы! — оно совершенно бесполезно для применения на практике (по крайней мере, пока человек не овладел в совершенстве своим энергетическим телом). «Изюм» — это идеи, оценки и рекомендации, высказываемые магами партии дона Хуана, прежде всего — самим ДХ. Они эффективны и могуть дать конкретный практический результат.

Собственно, ценность этих книг в том и заключается, что к каждой «изюминке» можно неоднократно возвращаться до тех пор, пока она не будет полностью «усвоена», пока энергия, стоящая за словами старших магов не сместит точку сборки читателя в положение, соответствующее полноценному восприятию этой энергии. Каждый такой сдвиг может быть небольшим, но в сумме они могут привести к коренной перестройке картины мира. К сожалению, практика показывает, что у «нормального читателя» слишком мало личной силы, чтобы даже просто обратить внимание на слова дона Хауна, не говоря уже о том, чтобы собрать их в целостное состояние. Именно это подтолкнуло меня на собирание всего «изюма», щедро рассыпанного ДХ и его товарищами по партии.

Но даже в таком, компактном и очищенном виде, этот «изюм» не более полезен для практикующих, чем велосипед — для паралитика. Проблема здесь — в том, что, в отличие от Кастанеды и его соучениц, слова старших магов приходят к нам через текст и полностью фильтруются нашим механистическим умом. Мы просто включаем их в наш внутренний диалог наравне со сплетнями о знакомых и обсуждением последних новостей. Чтобы концепции и идеи ДХ заработали по-настоящему, их надо воспринимать на языке состояний, т. е. без слов, как состояния тела, а не как «еще одни» темы для болтовни. Один из вариантов такого перевода на язык состояний приведен в моей «Защите-без-защиты».

Несколько слов о принципах работы над текстом.

За основу был принят текст, выпущенный в издательстве София (http://psylib.org.ua/books/kasta02/index.htm). Правки были сведены к минимуму, в основном для связности текста. В некоторых случаях я менял перевод, чтобы точнее передать состояние. Чтобы не отвлекать сознание читателя, вносимые изменеия никак не выделялись. Курсивом были выделены идеи и концепции, на которых сознание обычно «проскальзывает». Выделенные места относятся как к словам дона Хуана, так и к реакциям Кастанеды.

М.Г.






— Лай этой собаки — это ночной голос человека, — сказал дон Хуан. — Он слышится из дома в той долине внизу. Человек кричит через свою собаку, поскольку они являются компаньонами по рабству на всю жизнь, выкрикивая свою печаль и свою запутанность. Он молит свою смерть прийти и освободить его от тусклых и унылых цепей его жизни.

— Этот лай и то одиночество, которое он создает, говорят о чувствах всех людей, — продолжал он, — Людей, для которых вся жизнь была как один воскресный вечер. Вечер, который не был абсолютно жалким, но довольно душным, унылым и неуютным. Они потели, суетились. Они не знали, куда пойти и что делать. Этот вечер оставил им воспоминания только о мелочном раздражении и скуке. А затем все внезапно кончилось, уже наступила ночь.

Он пересказал историю, которую я когда-то рассказал ему о семидесятидвухлетнем старике, который жаловался, что его жизнь была слишком короткой. Ему казалось, что всего день назад он был еще мальчиком. Этот человек сказал мне:

— Я помню ту пижамку, которую я обычно носил, когда мне было десять лет от роду. Кажется, прошел всего один день. Куда ушло время?

— Противоядие, которое убивает этот яд, здесь, — сказал дон Хуан, лаская землю. — Объяснение магов совершенно не может освободить дух. Взгляните на вас двоих. Вы добрались до объяснения магов, но что вам от того, что вы знаете его? Вы более одиноки, чем когда-либо, потому что без неизменной любви к тому существу, которое дает нам укрытие, уединенность оборачивается одиночеством. Только любовь к этому великолепному существу может дать свободу духу воина. А свобода — это радость, эффективность и отрешенность перед лицом любых препятствий. Это последний урок. Его всегда оставляют на самый последний момент, на момент полного уединения, когда человек остается лицом к лицу со своей смертью и своим одиночеством. Только тогда делать это имеет смысл.

Примечания

1

В оригинале здесь и далее речь идет не о «магах» (magicians), а о «колдунах» (sorcerers) — прим. ред.

2

Indulge — досл. потворствовать, потакать себе, оправдывать себя и т. д. — прим. ред.

3

В данном случае говорится именно о «магах» (black magicians), а не «колдунах» (sorcerers), как обычно — прим. ред.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика"

Книги похожие на "Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Глибицкий

Михаил Глибицкий - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Глибицкий - Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика"

Отзывы читателей о книге "Изюм от Дон Хуана, или Велосипед для паралитика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.