» » » » Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти


Авторские права

Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти

Здесь можно скачать бесплатно "Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти
Рейтинг:
Название:
В твоей безраздельной власти
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059374-3, 978-5-403-01173-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В твоей безраздельной власти"

Описание и краткое содержание "В твоей безраздельной власти" читать бесплатно онлайн.



Жители Вайоминга вне себя от восторга: привлекательному холостому владельцу богатого ранчо Джеку Доновану только что доставили из столицы роскошную кровать! На такое шикарное супружеское ложе можно уложить только очень привлекательную жену…

Мамаши всех невест в округе строят планы, но напрасно. Джеку нужна только одна женщина – независимая и решительная журналистка Сара Калхоун, весьма далекая от мыслей о браке.

Джек начинает настоящую охоту на мисс Калхоун – и не намерен отступать перед той единственной, которая должна стать безраздельной властительницей его души, тела и знаменитой кровати…






– Это правда. Я заставила папу привести меня в город, чтобы я могла вас увидеть. А потом и сестра решила отправиться со мной.

– В самом деле? – Донован состроил такое грозное выражение лица, при виде которого вооруженные люди пятились от него с дрожащими руками. Однако девушки даже не отреагировали на его суровость. «Беспечная юность», – подумал со вздохом Джек Донован.

– Это была моя идея. – Мини уцепилась за его руку, и Донован в шоке увидел, что на юном лице девушки написано нескрываемое восхищение.

– Нет, это моя идея! – Мейбл выпрыгнула вперед и повисла на его другой руке. – Я буду лучшей женой! Она всегда пересушивает бисквиты, когда бывает ее очередь готовить ужин.

Мини сверкнула очами.

– Я по крайней мере не хихикаю без конца! – парировала она. – А ты можешь свести его с ума своими привычками маленькой девочки. – Бросив на Донована взгляд из-под ресниц, она сказала с хрипотцой: – Она лишь ребенок. Я настоящая женщина.

Донован пребывал в растерянности. Он не знал, как ему реагировать.

– Где ваш отец?

– А он в банке. – Мейбл вздохнула, просунула руку ему под локоть и многозначительно улыбнулась. – Он будет там много часов.

Донован откашлялся, сделал шаг назад и тут же столкнулся с Мини, которая была справа. Он вздрогнул, когда ощутил, что она прижалась к его руке своей едва округлившейся грудкой. Повернув голову, Джек встревожился еще больше, встретив откровенно зазывный взгляд девочки.

– Я уверена, что не возражала бы посмотреть вблизи на вашу роскошную кровать, мистер Донован, – пробормотала она.

Мини в бешенстве сверкнула голубыми глазами, призывая сестру к приличиям. – Мини Жан Тернер!

Мини высокомерно посмотрела на сестру.

– Господи, иди играй со своими куклами! Ты еще такой ребенок!

С него достаточно. Донован высвободился из тисков Мини и уклонился от бросившейся к нему Мейбл.

Разволновавшись от всей этой суеты, Грозный дернулся и толкнул Мейбл. Она вскрикнула и врезалась в сестру. Обе упали на пыльную мостовую, отчаянно визжа. Грозный фыркнул, не на шутку напуганный этим шумом, и вскинул голову. Донован готов был в этот момент расцеловать животное.

– Вам, леди, лучше освободить путь, – проговорил Джек, помогая подняться сначала одной, затем другой. – Грозный малость рассердился от громкого шума.

Мейбл подобрала юбки и поторопилась вернуться на тротуар. Мини стала отряхивать платье, бросая недобрые взгляды на мерина.

– Когда мы поженимся, эта лошадь от нас уйдет. – Она сердито посмотрела на Донована, затем бросилась за сестрой, которая побежала в сторону банка.

Донован снял шляпу и пальцами расчесал волосы.

– Что за чертовщина творится? – пробормотал он. Пожав плечами, он снова нахлобучил на голову шляпу, погладил Грозного по холке, вынул из кармана морковку и предложил ее мерину: – Спасибо, приятель. Я так думаю, что ты спас меня от целой кучи неприятностей.

Все еще пребывая в недоумении, Донован направился в салун, ему определенно надо было теперь немного выпить.

Пока Донован шел до салуна, к нему привязались еще две настроенные на замужество женщины. Одна предложила ему приготовить ужин, другая – более интимные услуги. При этом обе говорили о том, как нравится им его новая кровать. Да что же это, черт возьми, происходит на белом свете?

Остановившись перед раскачивающимися дверями, он снял шляпу и несколько раз ударил ею по бедру, чтобы стряхнуть пыль. Игроки в шашки, расположившиеся на своем обычном месте возле «Четырех тузов», на мгновение оторвались от своего занятия и подняли на него глаза.

– Привет, Донован, – сказал Морт.

– Привет, Морт, Джонни, Гейбриел.

Двое последних кивнули и снова углубились в игру, а Морт улыбнулся широкой улыбкой:

– Давно не видел тебя. – Морт сжал зубами зубочистку, в его голубых глазах мелькнули веселые искорки. – Слыхал, что ты ищешь шуструю кобылку.

– Да вот уже купил мерина. – Джек Донован показал на гнедую лошадь, которая повела ушами, потому что рядом проехал фургон.

Морт покосился на лошадь и ухмыльнулся:

– Правда, это не то, что я имел в виду, но это тоже славная лошадка, Донован. Определенно славная.

– Красивое животное, – согласился Донован, любуясь, как солнечные лучи играют на шкуре мерина. – Правда, немножко нервное. Мне предстоит поработать с ним.

– Вот как? – Морт пожевал зубочистку и улыбнулся так таинственно, словно знал какой-то секрет.

Донован водрузил шляпу на голову и кивнул старикам:

– Еще увидимся.

Джонни и Гейбриел, поглощенные игрой, хрюкнули в ответ. Морт дотронулся до края шляпы, при этом на его лице все еще играла понимающая и чуть снисходительная улыбка. Донован покачал головой и вошел в салун.

Скрип двери, раздавшийся за его спиной, наложился на другие знакомые звуки: позвякивание бутылок о стаканы, шуршание тасуемых карт. Слышался гул разговоров, от дыма сигар воздух напоминал сизый туман. На какое-то мгновение Донован снова увидел себя пятнадцатилетним мальчишкой, наблюдающим за тем, как его выряженная в роскошное атласное платье мать поет песни, которые никто не может расслышать.

Он закрыл глаза, чтобы избавиться от приносящих боль воспоминаний. Спиртное. Мужчины. Убийство. То был период в его жизни, который хотелось забыть. Его характер выковался на фоне пролитой крови и разгула похоти.

– Привет, хозяин! – окликнул его Амос. Донован прошел через зал к бару и остановился возле Амоса.

– На ранчо все в порядке? – спросил он.

– Да. – Амос опрокинул порцию виски и потянулся за бутылкой.

– Так и должно быть, если ты не там, а здесь.

Амос ухмыльнулся, наливая новую порцию в стакан.

– Совершенно точно, хозяин. Заполучил лошадь?

– Заполучил. – Донован подал знак хозяину бара. – Очень бойкий мерин.

Амос улыбнулся, глаза его весело блеснули.

– Не сомневаюсь. – Он залпом выпил свою очередную порцию виски.

Корали, одна из девиц салуна, подкатила к Доновану и улыбнулась ему откровенной улыбкой.

– Ну, чего хочешь? – промурлыкала она, прижимаясь полуобнаженной грудью к его руке.

– Сейчас Харв мне принесет.

Не в пример многим другим девицам, Корали была весьма хорошенькой, с большими карими глазами и прыгающими каштановыми кудряшками. В другое время Донован мог бы подумать о том, чтобы откликнуться на ее не высказанное вслух предложение, но сегодня он был сыт по горло вниманием женщин.

– Может, в другой раз.

Корали приложила маленькую ладонь к его груди и понизила голос до шепота.

– Может, мы покувыркаемся на твоей замечательной кровати? Мне это наверняка понравится.

Раньше, чем Джек успел ей ответить, Харв принес обычный для Донована бурбон и прогнал Корали, нетерпеливо махнув рукой.

– Отвали отсюда, Корали. Его это не интересует.

Надувшись, Корали развернулась и удалилась, шурша атласным платьем. Донован невольно залюбовался ее аппетитной попкой, а потом повернулся к Амосу.

– Здесь происходит что-то такое, о чем я не знаю.

– Ну да. Прошел слух, что ты ищешь жену. В газете было напечатано.

– Вот как? Что ж, это кое-что объясняет. – Донован сделал глоток. Стало быть, Сара поместила объявление, так ведь? Хорошо. Пока что список подходящих женщин был у него довольно коротким. Он вспомнил инцидент с близняшками Тернер и пожал плечами. Стоит закрыть глаза на некоторые неудобства, если результатом этой публикации станет то обстоятельство, что он найдет себе подходящую жену.

– Да, – сказал Амос. – Люди говорят об этом с того момента, как в среду вышла газета.

«Еще лучше, – подумай Донован, доливая бурбон. – Если газета дошла до ближайших ранчо, то может повезти, и я найду какую-нибудь дочь владельца ранчо, а не старую вдову из города». Он поставил пустой стакан на стол и бросил рядом деньги.

– Я, пожалуй, доставлю Грозного на ранчо. Увидимся позже.

– Я отправлюсь с тобой. – Амос поставил на стойку бара наполовину пустой стакан, полупустую бутылку, подтянул штаны и поплелся следом. Это было необычным для Амоса – оставлять недопитой хотя бы каплю спиртного, а тем более полстакана, но Донован не стал комментировать. Он вышел из салуна и направился к Грозному.

Но лошадь исчезла.

Остановившись, Донован в недоумении уставился на пустую коновязь, к которой совсем недавно привязал гнедого мерина. В нем поднимался гнев. Кто украл его лошадь? Кто посмел бы это сделать год назад?

Повернувшись, он направился туда, где Амос пытался завязать беседу с Мортом, Джонни и Гейбриелом.

– Морт, ты видел, кто ускакал на моей лошади? – спросил Донован.

– Не-а, – ответил Морт, продолжая жевать зубочистку, – Я видел, как он сорвался с коновязи и пошел вон туда.

– Почему ты не позвал меня?

– Да Джонни тут дамкой загонял Гейбриела и…

– Ладно! – У Донована зрело подозрение, что все смеются над ним, он хорошо знал эту компанию. – Так куда он направился?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В твоей безраздельной власти"

Книги похожие на "В твоей безраздельной власти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебра Маллинз

Дебра Маллинз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти"

Отзывы читателей о книге "В твоей безраздельной власти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.