Энтон Майрер - Однажды орел…
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Однажды орел…"
Описание и краткое содержание "Однажды орел…" читать бесплатно онлайн.
– Ты согласна? Неужели в самом деле ты согласна? - бормотал он недоверчиво.
Томми утвердительно кивнула. Сэм наклонился к Гетари и прошептал ему что-то на ухо. Глаза фокусника засверкали, он лука но улыбнулся, засунул руку в карман бриджей Сэма, сделал несколько вводящих в заблуждение движений, извлек оттуда большое кольцо на белой шелковой ленте, надел его на голову Сэма, так, что оно оказалось на уровне носа, вручил ленту Томми и подал незаметный знак пианисту. Под громкие звуки переработанного для джаза свадебного марша Мендельсона Гетари поклонился Сэму и со словами «Утешительный приз» вручил ему маршальский жезл. Повернувшись к публике, он объявил:
– Леди и джентльмены, герой войны, славный американский парень Дэмон и его невеста!
Они прошли к своему столику под шумные восторженные крики. За столом заговорили все сразу. Бен энергично затряс руку Сэма:
– А что я говорил? Я же знал, что так будет. Это обязательно должно было произойти. Чудесно, чудесно…
– Вы должны поздравлять меня, а не Сэма, - шумно возмутилась Томми. - В конце концов согласие дала я, а не он…
– Когда же все это произошло? - поинтересовался Пойндекстер.
– Только что.
– Он только что сделал предложение? Он сделал вам предложение и вы согласились? - Она радостно кивнула ему. - Ну знаете, это просто самоубийство…
– Можно мне сейчас поцеловать ее, Сэм? - спросил Бен. - Могу я поцеловать вашу невесту?
– Не торопись, дружище. - Нос Сэма все еще украшало привешенное фокусником кольцо, которое придавало ему грозный вид жестокого варвара.
– Да, но, учитывая…
– Учитывая что?
– Учитывая, что я так много выпил…
Пойндекстер все еще смотрел на нее, укоризненно качая головой.
– Поздравляю, - глухо сказал он. - Надеюсь, когда вы будете отстирывать его рубашки в луженой бадье где-нибудь в самой глухой части Эгони-Роу, вы вспомните, что у ваших ног был весь мир…
– Я положу весь мир к ее ногам, - резко перебил его Сэм.
– Вы такой сентиментальный, Декс, - меланхолично заметила Элси, - и такой обескураживающе наивный. Зачем же вы говорили, что поможете ему стать миллионером, если не хотели, чтобы он сделал ей предложение?
– Я беру назад свои обещания! - рявкнул Пойндекстер и осушил свой бокал. - Можно выбирать или девушку или работу, но не сразу то и другое.
– Слишком поздно, - заметил сквозь смех Бен.
– Не расстраивайтесь при проигрыше, - сказал Сэм решительно. - Разве вас не учили в Нью-Хейвене как проигрывать
изящно?
– Я «завалил» этот предмет. И еще один, пока пил шампанское. Неужели вы оба совершенно равнодушны к богатству?
– Декс, - умоляющим тоном вмешалась Томми, - вы же ни хотите, чтобы я не послушалась зова своего сердца, но хотите
ведь?
– Зов сердца! Высокопарные слова и показная мишура, какой уж это зов сердца! Томми, я… я по-настоящему разочаровался в вас.
– По-моему, это восхитительно, - заметила Элси, выговаривая слова со своим неопределенным акцентом. - Всякая женщина должна поддаваться каждому своему чувству, идти на любое приключение - психологическое, сексуальное, географическое…
– Океаническое, - вставил Бен.
– А почему бы и нет? Я спала с девятью разными мужчинами, и с каждым новым всегда было интереснее, чем с предыдущим.
– Неужели это правда, Элси? - жадно заинтересовалась Арлин Хэнчетт. - Неужели действительно с девятью разными мужчинами.
Царевна лениво вздохнула.
– Американцы! - презрительно сказала она. - Вы как-то уж очень ограничиваете сами себя. Неужели это интересно всю жизнь каждый божий день есть только жареный картофель?
– А как насчет Красного моря, детка? - спросил Дэкс насмешливо.
– Да, бывала, - Элси выразительно посмотрела на него томными глазами и утвердительно кивнула, - проездом. В Акабе.
– О, хорошо хоть, что только проездом…
Позднее Томми и Сэм оставили своих друзей и поехали по спящему городу в открытом экипаже. Они миновали Ля-Круазетт, проехали к заливу Хуан под зеленый свод шумящих от морского ветра сосновых ветвей. В лицо ударял свежий соленый воздух, звонкий топот копыт воспринимался, как веселая музыкальная мелодия; до звезд на небе, казалось, можно было достать рукой.
Интересно получается: в какой-то момент вы на что-то решились - и у вас сразу же изменяется весь комплекс чувств, ощущений и желаний. Томми долгое время чувствовала себя одинокой; сейчас, когда она брошена на произвол судьбы в конце этой безжалостной войны, ей всем сердцем захотелось стать частичкой кого-то, быть неразрывно связанной с кем-то. Томми прижалась к теплой ворсистой шинели Сэма и повернулась к нему лицом.
– Ты счастлив? - прошептала она.
– Счастливее, чем сейчас, я не был никогда… - ответил он, - честное слово, никогда в своей жизни… У меня такое ощущение, как будто я могу поднять весь мир одной рукой. О, мы будем так хорошо жить, Томми, - продолжал он, крепко обнимая ее. Он ликовал от радости. - Я полон… ох, не знаю… Любовь и всякие приключения, замки и султаны, коралловые лагуны…
– Ты выпил слишком много шампанского.
– Да, но дело не в шампанском. Это все ты. Я безумно хочу тебя.
Она почувствовала тайный страх: «А что, если я подведу его, если я не оправдаю его надежд?», но эта мысль в тот же момент сменилась радостным желанием быть любимой, отдаться ему, упасть в его объятия.
– О, поцелуй меня, - прошептала она. - Поцелуй, сейчас…
Его губы были теплыми, шероховатыми, он обнял ее так крепко, что захватило дыхание; голова закружилась, весь мир покачнулся, яркие звезды покатились по средиземноморскому небу вниз. Ее охватил радостный страх. Она подумала, что ее сердце вот-вот разорвется от счастья.
– О, Сэм, - она засмеялась над своей мыслью, как будто высказала ее вслух, - Сэм, обещай мне, что нам всегда будет так хорошо, как сейчас.
– Обещаю.
– Что между нами никогда не будет никаких ссор и недопониманий.
– Никогда, ни одной.
– Хорошо. Папа будет рад, - сказала она после небольшой паузы.
– Я надеюсь.
– В этом можно не сомневаться. Он очень хорошего мнения о тебе.
Его губы нежно скользили по ее бровям, по щеке, шее; она трепетно дрожала от переполнявшего ее счастья и еще крепче прижималась к нему.
– Тебе не холодно? - спросил он.
– Нет, нет, не холодно.
Сунув руку в карман его шинели, чтобы согреть ее, она нащупала там маленький маршальский жезл из папье-маше.
ГЛАВА 3
– Ривьера! Там, должно быть, очень интересно, - сказала Мэй Ли Клегхорн. Ее монотонный оклахомский голос дрожал от возбуждения. - Какова же эта Ривьера, расскажите мне.
– О, там очень хорошо и весело, - ответила Томми Дэмон. - Вдоль берега повсюду великолепные отели - в Канне это место называется Ля-Круазетт, - дома все белые, с черной отделкой, с замысловатыми башенками и другими украшениями… Но я была там недолго, немногим менее месяца. - Прожить месяц в таком месте, да это ж просто чудесно! - воскликнула Мэй Ли. - Черт возьми, я отдала бы что угодно, только бы попасть в Европу. - Это была худощавая нервозная женщина с волосами цвета соломы, гладко зачесанными назад и закрепленными на затылке в небрежный пучок. Сейчас она была на седьмом месяце беременности и продолговатый вздувшийся живот придавал ей жалкий анемичный вид. - Джек назначен в Тяньцзинь, вы знаете, в пятнадцатый полк. Он говорит, что в Тяньцзине его будут обслуживать два мальчика-туземца, кули и горничная. Представляете? Но, говорят, в Китай с семьями посылают редко, за исключением немногих избранных… Расти! крикнула она.
– Что? - отозвался маленький мальчик с белыми взъерошенными волосами, игравший у кромки поля, поросшего бизоновой травой.
– Иди сюда, к маме.
Расти уставился на нее возмущенным взглядом.
– Я играю в трактор, мама.
– Ну ладно, только дальше ни в коем случае не ходи, слышишь?… Посмотрите на него, - продолжала она, обращаясь к Томми, - он как будто только что из резервации. Я вынуждена была подстричь ему волосы. - Она глубоко вздохнула. - Мальчик… Я не возражала бы иметь у себя одну из этих китайских горничных. Я так устала от нескончаемой стирки, уборки и штопки, что скоро развалюсь, наверное. Как вы думаете, Томми, есть у нас шансы попасть в Китай? - спросила она слегка почтительным тоном.
– Конечно, есть. Наполовину это, во всяком случае, зависит от простой случайности…
– А почему ваш отец, дорогая, не вызовет туда Сэма? Или он сам не хочет ехать туда?
Томми нахмурила брови и, не отрывая взгляда от шитья, ответила более раздраженным тоном, чем хотела:
– Я не думаю, что управление генерального адъютанта было бы довольно этим. К тому же Сэм ни за что не попросит папу. Вы же знаете его: он никогда не просит об одолжении для себя.
– О, я знаю… Он гордый. Только ведь от излишней гордости в наше время хорошего-то не жди. Я хочу сказать, какой толк от этой гордости, если ему приходится служить в таком месте, как наш форт?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Однажды орел…"
Книги похожие на "Однажды орел…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энтон Майрер - Однажды орел…"
Отзывы читателей о книге "Однажды орел…", комментарии и мнения людей о произведении.

















