» » » » Мор Йокаи - Сыновья человека с каменным сердцем


Авторские права

Мор Йокаи - Сыновья человека с каменным сердцем

Здесь можно скачать бесплатно "Мор Йокаи - Сыновья человека с каменным сердцем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Туркменское государственное издательство, год 1961. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мор Йокаи - Сыновья человека с каменным сердцем
Рейтинг:
Название:
Сыновья человека с каменным сердцем
Автор:
Издательство:
Туркменское государственное издательство
Год:
1961
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сыновья человека с каменным сердцем"

Описание и краткое содержание "Сыновья человека с каменным сердцем" читать бесплатно онлайн.



Предлагаемая книга «Сыновья человека с каменным сердцем» – одно из лучших произведений венгерского романиста Мора Йокаи.

Перед читателем – события 1848 года, по-разному сложившиеся судьбы героев; сцена за сценой – картины сражений, интриг, поступков, характеров, но в целом – история национально-освободительной борьбы венгерских повстанцев против австрийского ига.






12

«Живые картины» (франц.).

13

«Баядерки хана Алмоллаха» (франц.).

14

«Битва амазонок» (франц.)

15

«Сон Ариадны» (франц.).

16

«Королева Амалагунта», «Дьяволица», «Падающая звезда», «Баядерка», «Торжествующая нимфа», «Диана, охотящаяся на Актеопа», «Мазепа» (франц.).

17

Все, как и у нас (франц.).

18

Курьер (франц.).

19

Любовное послание (франц.)

20

Некстати (франц.).

21

Счет (нем.)

22

Уже заплачено (нем.).

23

Мужского и женского рода (лат.).

24

Дружеское приветствие, распространенное в Венгрии; предполагает обращение на «ты».

25

В натуре (лат.).

26

Прощай (франц.).

27

По библейской легенде, братья Иосифа продали Потифара в рабство в Египет. Супруга его хозяина пыталась соблазнить его; спасаясь от нее, Иосиф бежал, оставив свой плащ.

28

Редкость (нем.).

29

«Моей обожаемой матери» (франц.)

30

Венгерское название Львова

31

Это истинно (лат.).

32

Исторический факт (лат.).

33

Опера итальянского композитора Беллини.

34

Палацкий Франтишек (1798–1867) – чешский либерально-буржуазный историк и политический деятель. В период революции 1848 года занял контрреволюционную австрофильскую позицию.

35

Имеется в виду Бендегуз, соратник вождя венгерских племен Арпада.

36

Имеется в виду зеленый стол комитатского сословного собрания.

37

Фелициан Зач (Зах), согласно преданию, дворянин; из Нограда, поднявший меч на короля, мстя ему за поругание чести дочери, соблазненной родственником короля

38

«За» и «против» (лат.).

39

Последний аргумент (лат.)

40

Сатмарскнй мирный договор был заключен в 1711 году после Поражения национально-освободительного движения, руководимого Ракоци II (1676–1735).

41

В разгар борьбы венгерского народа за независимость, возглавленной Ференцем Ракоци II, в селе Онод собрался сейм, который после бурных дебатов принял акт о лишении династии Габсбургов венгерского престола и провозгласил независимость Венгрии.

42

Театральный эффект (франц.).

43

Организация венской студенческой молодежи, принимавшей участие в революции.

44

Спасайся, кто может (франц.)

45

Домашние боги у древних римлян (лат.)

46

Да погибнут! (лат.)

47

Национальное немецкое знамя сменило на улицах революционной Вены белое знамя Габсбургов

48

Ныне город Братислава; Братислава, как и вся Словакия, до 1918 года входила в состав Венгрии.

49

По греческой мифологии, горящая река в потустороннем мире.

50

Бог принес (венгерск.)

51

В описываемое время, в октябре 1848 года, в результате свершившейся 15 марта 1848 года революции власть в Венгрии принадлежала революционному правительству, возглавляемому Лайошем Кошутом

52

Здесь: неисправимая, грубиянка (франц.)

53

В греческой мифологии – змея, убивавшая одним взглядов.

54

Виват, да здравствует (венгерск.).

55

По библейскому преданию, Лоту и его семье было разрешено уйти из Содома с условием, что они ни разу не оглянутся. Жена его все же не выдержала и оглянулась назад, за что бог превратил ее в соляной столб.

56

По преданию, в египетском городе Саисе хранится волшебный занавес, отдернув который, каждый может узнать свое будущее, но навеки лишится радости.

57

Да здравствует свобода! (франц.)

58

Имеется в виду партия чешских легитимистов – сторонников провозглашения Чехии самостоятельным королевством, независимым от Габсбургской династии

59

По греческой мифологии, река забвения, за которой находится потусторонний мир

60

Имеются в виду остатки римских поселений, сохранившихся на территории Венгрии.

61

Здесь – эмблема реформатской кальвинистской церкви.

62

Речь идет о Шандоре Петефи (1823–1849), погибшем в одном из последних сражений национально-освободительной войны

63

Венгерская мелкая монета

64

Болинброк Генри Сент-Джон (1678–1751), – английский государственный деятель и политический писатель

65

Генерал австрийской императорской армии.

66

Брат (нем.).

67

Шуточная студенческая песня (нем.)

68

Кто там идет с горы? (нем.)

69

Военным министром Венгрии в 1840–1849 годах был Лазар Месарош

70

Кто там идет с горы?
Кто там идет с горы?
Кто идет с мрачной той горы?
Да, с мрачной той горы,
Кто там идет с горы? (нем.).

71

Ведь это Виндишгрец!
Ведь это – мрачный Виндишгрец!
Грозит нам Виндишгрец!
Грозит нам мрачный Виндишгрец!
Он шуткой нам грозит,
Он мрачной шуткой нам грозит! (нем.).

Виндишгрец Альфред (1787–1862) – австрийский фельдмаршал.

72

Намек на эпизод из «Гамлета». Шекспира

73

Популярное прозвище военного министра Месароша, любимым словечком которого было «кофиц», то есть «старина».

74

Бетярами назывались в старой Венгрии разбойники, а также дезертировавшие из австрийской армии солдаты или бежавшие от гнета помещиков-феодалов бедняки крестьяне, которые совершали набеги на богатые усадьбы.

75

Кусок собачьей шкуры на одежде служил в феодально-помещичьей Венгрии знаком принадлежности к дворянскому сословию

76

Здесь; между своими (лат.).

77

Окен Лоренц (1779–1851) – немецкий натуралист; Кювье (1769–1832) – французский естествоиспытатель.

78

Елачич Иосиф (1801–1859) – реакционный австрийский государственный деятель, наместник Хорватии, подготовивший интервенцию против венгерской революции 1848–1849 годов и потерпевший ряд крупных поражений в боях против венгерской революционной армии.

79

Аулич Лайош (1792–1849) – генерал венгерской национально-освободительной армии и последний военный министр периода революции 1848–1849 годов.

80

Героя «Илиады», Ахиллеса, его мать, морская богиня Фетида, окунула в воды подземной реки Стикс, желая сделать его неуязвимым. Герой «Песни о Нибелунгах», Зигфрид, сам выкупался в крови убитого им дракона.

81

Алкогольный напиток, приготовляемый из сока кокосовой пальмы, риса и патоки

82

Бах Александр (1813–1898) – австрийский государственный деятель крайне реакционного направления, правитель Венгрии после поражения революции 1848–1849 годов, установивший в стране режим жестокого террора.

83

«Вне Венгрии нет жизни, а если и есть, то не такая» (лат.).

84

Знаменитый разбойник.

85

Старинный толковый словарь на многих языках

86

Со всеми титулами (лат.).

87

В переносном смысле – «правая рука», важная персона (лат.)

88

Казармы и военная тюрьма в Пеште, местопребывание военного трибунала»

89

Обнаружить свой страх (лат.).

90

Ледрю-Роллен Александр-Огюст (1808–1874) – французский мелкобуржуазный политический деятель; принимал активное участие в подавлении июньского восстания парижского пролетариата в 1848 году.

91

Кишфалуди Шандор (1772–1844) – венгерский поэт, видный представитель дворянской поэзии.

92

Отрасль науки, изучающая черепа людей и животных


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сыновья человека с каменным сердцем"

Книги похожие на "Сыновья человека с каменным сердцем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мор Йокаи

Мор Йокаи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мор Йокаи - Сыновья человека с каменным сердцем"

Отзывы читателей о книге "Сыновья человека с каменным сердцем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.