» » » » Стефани Лоуренс - Признание повесы


Авторские права

Стефани Лоуренс - Признание повесы

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Признание повесы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Владимир: ВКТ, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Признание повесы
Рейтинг:
Название:
Признание повесы
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Владимир: ВКТ
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-062150-7, 978-5-403-02496-9, 978-5-226-01596-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Признание повесы"

Описание и краткое содержание "Признание повесы" читать бесплатно онлайн.



Признанные королевы романтического жанра – Стефани Лоуренс, Мэри Бэлоу, Джеки Д'Алессандро и Кэндис Герн – рассказывают, каждая по-своему, историю двух влюбленных, неожиданно встретившихся после десятилетней разлуки в маленькой сельской гостинице…

Благородные герои и очаровательные героини.

Пламенные чувства и необыкновенные приключения.

Четыре прелестные повести – чувственные, забавные и увлекательные.

Четыре истории любви – страстной и нежной, способной раз и навсегда изменить жизнь мужчины и женщины.






Обнаженная, сгоравшая от предвкушения, Лидия ждала, стараясь отдышаться. Пока Роберт сбрасывал с себя оставшуюся одежду, беззастенчиво рассматривала его длинные ноги, мускулистые бедра и тяжелую восставшую плоть, освещенную пламенем камина.

Он оперся коленом о матрац, немного подумал, подвинулся ниже, раздвинул ее ноги и встал между ними на колени.

Погладил ее колени, жадно впился глазами в разгоряченную набухшую плоть, вкус которой узнал только сейчас, нежно прижался губами к локонам, покрывавшим венерин холмик, и стал подниматься выше, осыпая нежную кожу поцелуями и медленно опускаясь на изящное женское тело, покорное всем его желаниям.

Когда же наконец он завладел ее губами, Лидия уже теряла рассудок и беспомощно цеплялась за него.

Он проник языком в ее рот, властно и решительно, как в завоеванный город, и одним мощным выпадом наполнил ее.

В эту секунду ее мир покачивался на краю пропасти, но Роберт вышел из нее и вонзился еще глубже. Лидия охнула. Выгнулась и впилась ногтями в его спину. Он проник еще глубже.

Лидия всхлипнула и прильнула к нему, когда Роберт стал двигаться в медленном, ровном, неустанном ритме глубоко, жестко, завораживающе.

Этот ритм давал ей более чем достаточно времени, чтобы впитать каждый нюанс, каждую грань поразительного спектра ощущений, которые он пробуждал в ней и посылал по телу. Времени, чтобы ощутить его тяжесть, настойчивые, резкие выпады, насладиться сознанием, что она принадлежит ему и он может делать с ней все, что пожелает… и при этом дарит бездонное наслаждение. Огромное, тревожащее душу, отравленное страстью…

Роберт оборвал поцелуй. Открыв глаза, Лидия смотрела в искаженное мучительным желанием лицо. Пламя свечи золотило его черты, и она вдруг залюбовалась его чувственным ртом. Ресницы лежали на его щеках, но глаза на мгновение блеснули серебром, прежде чем веки снова опустились.

Оба задыхались, жадно ловя ртом воздух. Лидия ощутила медленно копившееся напряжение, сулившее неизбежный подъем к пику. Роберт ускорил темп, резко входя в нее. Лидия запрокинула голову и пронзительно вскрикнула за миг до того, как обоих закружил смерч.

Роберт цеплялся за Лидию, за единственную опору в этом мире. Опору, от которой он так позорно сбежал десять лет назад. И как выяснилось, зря.

Страсть омывала его, удовольствие становилось сладостной пыткой. Но он покорно принимал все.

Он прижал Лидию к себе и с последним болезненным стоном обмяк в ее объятиях. И сделал то, чего не делал никогда в жизни. Помыслить не мог, что способен на такое. Но для Лидии, и только для нее… Он с радостью положил свое сердце к ее ногам и отдал ей душу.

Глава 5

– Все в порядке! Я ее сестра!

Роберт неохотно открыл глаза, поднял голову с подушки и бросил ленивый взгляд на дверь как раз в ту минуту, когда та распахнулась и на пороге появилась дама с буйно вьющимися рыжими волосами и остановилась, открыв рот и потрясенно вытаращив глаза.

– Роберт?! – воскликнула дама. Взгляд ее скользнул чуть левее, и глаза едва не вылезли из орбит. – Лидия!!!

Роберт застонал и поскорее зажмурился.

– Выйди, Табита!

Лидия с трудом выпросталась из-под его руки.

– Таб? Господи Боже! – Приподнявшись на локте и прижимая простыню к груди, она уставилась на сестру. – Каким образом… – Но, взглянув поверх плеча Табиты, она яростно прошипела: – Ради всего святого, Таб! Выйди и закрой дверь!

Однако Табита, немного оправившись от потрясения, растянула губы в широчайшей улыбке:

– Да, конечно. Мы подождем внизу.

Повернувшись, она вышла в коридор, где уже маячила пожилая пара.

Дверь захлопнулась.

Роберт повернулся на бок и утонул в подушках. Стонать и жаловаться не имело смысла.

– Это были твои родители. Верно? За спиной Табиты?

Лидия, все еще растерянно смотревшая на дверь, кивнула.

– Насколько я понял, ты оставила записку? – обреченно допрашивал он.

– Только чтобы Таб не волновалась. Я написала, что остановлюсь в гостинице недалеко от дома Барема и постараюсь выкрасть письмо и чтобы она оставалась дома и предоставила мне все уладить.

– С каких это пор Табита слушалась приказов, твоих либо чьих-то еще? – покачал головой Роберт, садясь и спуская ноги с кровати.

– Мне в голову не приходило, что она приедет, да еще притащит с собой маму с папой! – выдохнула Лидия.

Роберт, пожав плечами, стал одеваться. Что ж, Табита оказала ему огромную услугу! Он немедленно все уладит, и даже не придется ехать в Уилтшир!

Он натянул жилет, сунул ноги в туфли и потянулся за фраком, прежде чем Лидия сообразила, к чему ведут его действия, и мрачно осведомилась:

– Что ты задумал?

– Ничего. Просто одеваюсь и иду вниз поговорить с твоим отцом. Возможно, и матушкой тоже.

– Что?! – Лидия молниеносно спрыгнула с кровати. – Не глупи! Что ты им скажешь? – выпалила она, рывком натягивая мятую сорочку.

Роберт одернул фрак и недовольно нахмурился:

– А что, по-твоему, я должен им сказать? Они видели нас в постели. Мы лежали вместе, одежда валялась на полу. Не нужно быть мудрецом, чтобы понять, чем мы занимались.

– Послушай… – Лидия, на секунду замолчав, принялась сражаться с платьем. – Я поговорю с ними… все, что было между нами, не имеет ничего общего… – Но тут, просунув голову в вырез, она обнаружила, что осталась одна в комнате. – Роберт! Немедленно вернись! – закричала она и бросилась к двери так поспешно, что едва не упала. Приоткрыв дверь, она закричала еще громче: – Я запрещаю тебе говорить с ними!

Однако тут в комнате снова появилась Табита.

– Криками ты ничего не добьешься: он уже внизу, – сообщила она, оттесняя Лидию.

– О, слава Богу, это ты, Таб… помоги мне! – взмолилась Лидия, запутавшаяся в юбках. – Мне нужно поскорее одеться и спуститься вниз, прежде чем он наделает глупостей.

Табита критически оглядела сестру, подошла к кровати, уселась, покачалась на пружинах, легла на спину и подняла глаза к потолку.

– Ни разу не слышала, чтобы Роберт делал глупости! С чего это ты решила, будто он вдруг поведет себя иначе и натворит дел?

– Потому что он благородный человек и, как последний идиот, намерен потолковать с отцом и сделать мне предложение, – прошипела она.

– Я тоже так думаю, – кивнула Табита. – Но разве это дурацкий поступок?

– Да, потому что он не любит меня и делает это лишь потому, что так велит честь, тем более что мама и папа застали нас в постели.

– А ты знаешь, что сказала мама? – ухмыльнулась Табита.

– Нет, конечно. Что именно?

Лидия и не представляла, что можно так запутаться в платье: чем больше она дергала, тем безнадежнее увязала в юбках, словно это самое платье вдруг ожило и стало решительно сопротивляться.

– Она сказала: «Господи Боже, да еще и с лордом Джеррардом! Я всегда гадала, когда она на это решится».

– Ты все сочиняешь! – фыркнула Лидия.

– Клянусь всем, что свято! Кроме того, ты и сама знаешь, что подобные высказывания вполне в мамином духе.

Лидия и не пыталась это отрицать. Если не считать ее самой, остальные члены семьи донельзя эксцентричны и имеют репутацию чудаков и сумасбродов. Но им каким-то образом все сходило с рук, наверное, потому, что остальное общество находило их пугающе забавными.

– Таб! Ради Господа Бога, немедленно слезь с кровати и помоги мне! Мне нужно спуститься вниз и спасти его! Ты знаешь, каков он: если сделает предложение, сразу заупрямится как осел, и отказать ему будет невозможно.

Табита легла на бок, приподнялась на локте и нахмурилась:

– Но почему ты хочешь отказать ему? Ты всегда его любила, и все это знают, даже, как видишь, мама. По-моему, эти твои протесты совершенно бесполезны.

Поборов наконец платье и одернув юбки, Лидия полоснула Табиту яростным взглядом:

– Это совершенно не важно! Я могу его любить, но вот он ко мне равнодушен! В том-то все и дело!

– Вздор и чепуха! Он так же отчаянно влюблен в тебя, как ты – в него. Влюблен чуть ли не с первой встречи!

Лидия презрительно фыркнула.

– Нет, это правда! – настаивала Табита. – В тот год, когда я впервые стала выезжать – это был твой второй сезон, – я часто видела его на балах, причем он всеми силами старался, чтобы ты его не заметила. Но достаточно было взглянуть на его лицо, когда он смотрел на тебя, чтобы все понять. – Табита поморщилась. – Если хочешь знать, именно поэтому я и связалась с Аддисоном: думала, что в один прекрасный день Роберт капитулирует и сделает тебе предложение, а ты, конечно, примешь его, и вы наконец будете счастливы друг с другом… мне хотелось иметь своего мужчину.

Лидия перестала лихорадочно поправлять рукава и уставилась на Табиту.

– Ты поощряла Аддисона, зная, что мы с Робертом любим друг друга?!

Табита кивнула.

– Но Роберт струсил и не поехал к нашему отцу делать предложение. Кстати… ты нашла мое письмо?

Лидия дернула подбородком в сторону саквояжа:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Признание повесы"

Книги похожие на "Признание повесы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Признание повесы"

Отзывы читателей о книге "Признание повесы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.