» » » » Элизабет Торнтон - Алый ангел


Авторские права

Элизабет Торнтон - Алый ангел

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Торнтон - Алый ангел" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Торнтон - Алый ангел
Рейтинг:
Название:
Алый ангел
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Год:
2009
ISBN:
978-5-9910-0609-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Алый ангел"

Описание и краткое содержание "Алый ангел" читать бесплатно онлайн.



Во время Французской революции на глазах у Кэма Колбурна, герцога Дайсона, погибла его семья – мачеха и младшая сестра. На смерть их обрекли действия Габриель де Бриенн – дочери французского дипломата. Теперь, десять лет спустя, пришло время отомстить. Герцог Дайсон похищает Габриель, и она становится пленницей в его корнуоллском замке… Всесильный похититель не может запугать ее угрозами, но его властный поцелуй заставляет девушку дрожать от страха и желания…






Несколько минут спустя прозвучали последние аккорды и кадриль подошла к концу. Лэнсинг извинился и ринулся по направлению к леди Каролине. Кэм более спокойным шагом направился к Луизе.


Улыбка сползла с лица Габриель, когда она увидела, что Кэм свернул в сторону и ловко отделил Луизу Пельтье от толпы. Габи заметила, как интимно близко склонились их головы, настолько близко, что участие третьей стороны исключалось. Габриель на минуту заколебалась на краю паркета, ища глазами дружеское лицо.

Чарльз Фокс поймал ее взгляд и чинно склонил голову. Габриель вздрогнула и стала искать глазами Кэма. Его нигде не было. Чей-то смех привлек ее внимание. Девушка как раз вовремя повернула голову, чтобы заметить, как ее муж выводит Луизу из бального зала.

Когда у Габриель над ухом прозвучал чей-то голос, она вздрогнула.

– Ваша светлость, – мягко произнес Чарльз Фокс, – позвольте предложить вам руку.

Габриель взглянула на протянутую руку так, словно этот джентльмен предлагал ей змею. Судорожно сглотнув, девушка осторожно положила на нее свою, затянутую в перчатку руку. Кэм обещал не отходить от нее как раз на тот случай, который сейчас произошел. Габриель чувствовала себя покинутой. Хуже, она чувствовала, что ее предали, поскольку Кэм оставил ее, в то время как сам искал общества красивой женщины.

– Бла… благодарю вас, – запинаясь, произнесла Габриель и позволила мистеру Фоксу вывести ее из бального зала.

– Здесь прохладнее, – сказал он, когда они вышли в длинный коридор.

Несколько пар прогуливались, другие сидели друг напротив друга в креслах, удобно расставленных вдоль стен. Кэма и Луизы нигде не было.

Габриель послушно села в кресло, на которое указал мистер Фокс, сложила руки и с некоторым волнением стала ждать начала допроса. Она хорошо заучила свою историю. Кэм позаботился об этом. Да и рассказывать было особо нечего. Чем меньше, тем лучше, как считал Кэм. Ей следовало сказать только, что она Габриель де Валькур, что Кэм насильно увез ее из Франции и стал ее опекуном. А когда и течение нескольких недель они страстно влюбились друг и друга, то решили сразу же пожениться. О своей жизни но Франции Габриель должна была наотрез отказаться рассказывать под тем предлогом, что упоминание некоторых имен и мест может подвергнуть опасности жизнь невинных людей.

Когда мистер Фокс осторожно опустился в кресло, Габриель собрала остатки мужества.

Политик на долгую секунду задержал на девушке внимательный, задумчивый взгляд, а потом сказал:

– Миссис Фокс очень просила поблагодарить вас за услугу, которую вы оказали ей на днях.

Габриель, несколько смутившись, посмотрела в глаза собеседнику.

– Миссис Фокс? – пробормотала девушка.

Насколько Габриель помнила, ей не доводилось встречаться с этой леди.

– Что? Она забыла назваться? Как это похоже на мою Лиз!

– Мистер Фокс, – робко промолвила Габриель, – думаю, здесь какая-то ошибка. Я еще не имела удовольствия познакомиться с миссис Фокс.

– Вы ходили по магазинам в четверг?

В поведении собеседника была теплота и почтительность, которой Габриель никак не ожидала. Этот человек не желал ей зла, все инстинкты говорили ей об этом. Девушка удивленно взглянула на политика.

– В четверг вы ходили по магазинам, – мягко повторил мистер Фокс.

– Да. И что?

– Разве вы не помните? – в свою очередь удивился Фокс.

Габриель мысленно вернулась к событиям того дня. Впервые за несколько дней перестал идти дождь. Тем не менее Кэм настоял, чтобы она взяла экипаж и одну из молодых служанок, поскольку сам он был занят со своим поверенным.

То была памятная прогулка. Кэм приказал кучеру ехать в какой-то фешенебельный магазин на Бонд-стрит. Едва кучер успел остановиться, как Габи уже подал руку главный администратор магазина. Осведомившись, какой отдел интересует ее светлость, он позвал другого администратора, который и проводил Габриель до соответствующего прилавка. Герцогине предложили присесть на стул и в то же время вызвали продавца ей на помощь. Когда она купила все, что хотела, администратор вернулся и проводил ее к следующему прилавку. Габриель весь этот процесс показался тягостным, и она почти ничего не купила, кроме ниток и иголок.

В отделе, где продавали ленты, девушка впервые заметила, что не всех покупателей Бог сотворил равными. Продавец показывал ленты какой-то пожилой даме, когда администратор подозвал его к герцогине Дайсон. Первая покупательница слабо возразила, но ей отказали во внимании. Габриель смутило, что только потому, что она герцогиня, ее должны пропускать остальные покупатели.

– Ах! – воскликнула Габриель, вспомнив, и устремила взгляд на мистера Фокса. – Та леди была миссис Фокс?

– Да, – сказал политик и понимающе улыбнулся.

У Габриель запылали щеки. Она никому не рассказывала об этом неприятном происшествии, тем более Кэму. Все начиналось так безобидно. Она просто предложила свой стул покупательнице, которая пришла раньше нее, и сказала продавцу, что подождет своей очереди. Администратор не желал этого допускать. Габриель настаивала. Произошел небольшой спор, но Габриель одержала верх. Пожилую леди обслужили. Габриель ничего не купила, но прочитала персоналу магазина лекцию о принципах свободы, равенства и братства. Окончив речь, герцогиня предложила руку леди, чьей заступницей стала, и они вместе вышли из магазина. Оказавшись снаружи, на мостовой, они расстались.

– Мне жаль, если я смутила ее, – робко, словно раскаиваясь, произнесла Габриель.

– Смутили! Милая моя, Элизабет была просто очарована!

– Это действительно так? – спросила девушка, недоверчиво взирая на собеседника. Габриель беспокоилась из-за того, что подумает Кэм, если узнает, что она произнесла лозунг революции, да еще на людях!

Словно читая ее мысли, мистер Фокс спросил:

– Знает ли его светлость, что открыл сердце для республиканки?

Глаза политика смеялись, но то был не злорадный смех. Улыбка Габриель была робкой, но не оставляла сомнений в ответе.

– Так я и думал, что нет, – заметил мистер Фокс. – Не волнуйтесь, это будет нашим маленьким секретом.

Габриель ни в коем разе не считала себя республиканкой, но благоразумно не стала дискутировать по этому поводу с мистером Фоксом.

Внезапно становясь серьезным, Фокс сказал:

– Я не друг вашему мужу, вам уже известно об этом. Не знаю, много ли для вас это значит, но вы можете рассчитывать на мою дружбу. Я далеко не каждому такое говорю, ваша светлость. Если когда-нибудь вам понадобится дружеская помощь, вы знаете, к кому обратиться.

Политик посмотрел в глаза Габриель. Энергии его взгляда хватило бы на гром и молнии. В этот момент девушка была очень рада, что мистер Фокс решил стать ей другом, и поблагодарила Провидение за случайную встречу, которая сделала это возможным.

Со сверхъестественной точностью, поразившей Габриель, Фокс снова прочитал ее мысли.

– Миссис Фокс не имеет к этому никакого отношения. Ну, может быть, лишь некоторое, – уточнил политик. – Чтобы порадовать мою Лиз, я готов почти на все. Вы ей нравитесь. И я понимаю почему. Я наблюдал за вами эти две недели, и вам об этом известно. Вы смелая девочка. – Фокс протянул руку и удивил Габриель, похлопав ее по плечу. – Я не собираюсь задавать вам провокационных вопросов, – продолжил он наконец. – Не сомневаюсь, что у вас готовы на них идеальные ответы. Но помните о том, что я вам сказал: я ваш друг. Вы можете рассчитывать на мое покровительство, если оно когда-нибудь вам понадобится. Я больше не буду пытаться дискредитировать Дайсона. По крайней мере, – Фокс плутовато повел косматыми бровями, – по крайней мере в том, что касается его прелестной молодой жены. Но стоит ему оступиться в парламенте, что ж, это другое дело.

Они еще какое-то время поговорили на общие темы. Габриель почувствовала облегчение, когда мистер Фокс отвел ее обратно в бальный зал, где к ней сразу же подошел Жерве Десаз.

– Вы произвели прекрасное впечатление на мистера Фокса, – заметил тот и стал ждать, когда заиграет оркестр.

– А миссис Фокс здесь? Кажется, я ее не видела.

– Нет. Она редко бывает в обществе. Честно говоря, ее не принимают в благородных домах. Вы же понимаете, во всем виноват давний скандал.

Габриель ничего не поняла и сказала об этом французу.

– В прошлом году, – объяснил Десаз, – стало известно, что леди, которую все считали любовницей Фокса, на самом деле его жена.

– Прошу прощения?

– Они долгие годы тайно состояли в браке.

– Но… я думала, что мистер Фокс ведет распутную жизнь.

– Он хочет, чтобы о нем именно так и думали. На самом же деле он предан миссис Фокс. О, нет никаких сомнений, что когда-то она действительно была его любовницей. Но он уже давно женат на ней. Мало найдется джентльменов, способных на такой поступок.

Габриель не сомневалась в этом. Мистер Фокс еще больше поднялся в ее глазах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Алый ангел"

Книги похожие на "Алый ангел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Торнтон

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Торнтон - Алый ангел"

Отзывы читателей о книге "Алый ангел", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.