» » » » Роберт Стоун - Дорога смерти


Авторские права

Роберт Стоун - Дорога смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Стоун - Дорога смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Стоун - Дорога смерти
Рейтинг:
Название:
Дорога смерти
Издательство:
ЭКСМО
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-699-05415-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дорога смерти"

Описание и краткое содержание "Дорога смерти" читать бесплатно онлайн.



Дабы защитить мир от хаоса магических войн, волшебники создали заклинание, а после совершения ритуала разделили это заклинание на части и доверили их хранение правительствам двух государств — Чалдиса и Индора, дабы никго-и никогда не смог открыть дорогу силам тьмы. Однако секрет магов становится достоянием человека, давно мечтающего о безграничной властн, не знающего преград на пути к достижению своей цели. Ценой пыток и убийств ему удается собрать фрагменты заклинания, и теперь он готовится к исполнению задуманного. В погоню за убийцей бросается Брент Каррельян, у которого с ним личные счеты, а потому бывший шпион действует не только во имя спасения мира, но и во имя мести и не остановится ни перед чем, дабы отплатить за причиненное зло и… навсегда похоронить некоторые тайны из собственного прошлого.






— К сожалению, нет, — мрачно ответил Селод. — Я надеялся просто пленить его, но некто, пославший этого человека, снабдил его несколькими мощными защитными средствами. Сомневаюсь, что сам убийца об этом знает, но, попав в плен, он бы сразу погиб. То же самое случилось бы, потерпи он неудачу с Фразой, раз процесс уже был запущен. — Селод нахмурился. — Еще один неприятный и неожиданный сюрприз. Возможно, мне следовало убить его на месте, но тогда мы бы ничего не узнали.

— Это значит?..

— Это значит, что я позволил злодею отправиться своей дорогой. Он выпытал у меня Фразу. Только таким способом я смог выиграть время и узнать то, что мне было нужно.

— Ты просто выдал свою Фразу? — изумленно взревел Роланд.

— Выдал? Не вполне, — поправил старого генерала Селод, мысленно возвращаясь к перенесенным пыткам и усилиям, которые пришлось приложить, чтобы прийти в себя. Другой человек просто умер бы. Все его магические способности были направлены на то, чтобы его бренное тело, которое не имело права продолжать жить, все-таки не прекратило своего существования. Потребуются недели, возможно месяцы, пока он со спокойной душой предоставит довершить процесс выздоровления природе.

— Я пришел сюда не для того, чтобы болтать о Хейне, — тихо сказал Селод. — Вот что важнее всего: Хейн и его хозяин теперь владеют всеми чалдианскими Фразами, и даже сейчас, пока мы разговариваем, они движутся на запад, к Индору.

— Невозможно! — прогремел Роланд. — Моя Фраза спасена.

— Твоя, — печально улыбнувшись, согласился Селод. — Но не Амета Пейла.

Мгновение чета Каладоров продолжала сидеть в ошеломленном молчании, пытаясь осмыслить то, что в здравом уме просто не поддавалось осмыслению. Шесть чалдианских Фраз вместе с шестью Фразами, доверенными императорскому дому Индора, были единственным способом снятия Обета, заклинания, которое изменило саму природу мира. Чародеи претендовали на господство над множеством государств и народов, но, вступив в войну друг с другом, почти погубили их. Обет накладывал определенные ограничения на возможное использование магии, и спустя столетия мир стал более приятным и безопасным местом, где маги редко обладали большим могуществом, чем инженеры, торговцы или политики, — политики, подобные Каладору, которые в повседневной жизни задумывались о Фразах не больше, чем о любом другом ритуале. Это было обыкновенной церемонией до тех пор, пока наемный убийца не начал убивать их, одного за другим, чтобы завладеть их кусочками древнего заклятья. Попытка вновь ввергнуть мир в пучину хаоса бесконтрольной магии казалась истинным сумасшествием, но именно к нему, похоже, склонялся Император Индора.

Наконец Роланд преодолел шок, вызванный потрясающим известием, и на его лице появилось выражение твердой решимости.

— Тогда в дорогу, нужно спешить в Тирсус!

— Не самое лучшее предложение, — улыбаясь, произнес Селод. — Особенно учитывая, что они позади нас.

— Еще лучше. Мы поедем на восток…

— Боюсь, нет.

— Но…

— Вы не сможете остановить Хейна. Вернее, не сможете остановить того, на кого он работает. — Селод не счел нужным добавить, что если Каладоры отправятся на восток, чтобы перехватить убийцу, им придется проскользнуть мимо сотен военных и секретных агентов, брошенных на их поиски. А это почти невыполнимая задача. — Нет, Каладор, твоя дорога лежит не на запад и не на восток.

— Пожалуйста, Тарем, — взмолилась Миранда, — перестань говорить загадками. Это ужасная привычка.

И вновь Селод улыбнулся.

— Ладно. Я буду говорить прямо, хотя это изрядно испортит удовольствие. За моими словами кроется очень немногое, мои дорогие.

— Теперь еще хуже, — взвыла Миранда. Старик вздохнул и протянул руки к огню, словно бы говорил с неохотой.

— Насколько хорошо вы знакомы с Улторном? Роланд содрогнулся.

— Совершенно не знакомы. Это не место для армейских частей.

— Да и вообще для людей, — согласно пробормотал Селод. — На берегу реки Лесная Кровь, примерно в трех неделях пути от места ее слияния с Цирраном, посреди огромной поляны есть развалины старого замка. От всей постройки сохранилась лишь башня, до сих пор возвышающаяся над лесом. Это место известно как Хаппар Фолли, еще его называют Причудой Хаппара.

— Странное название, — пробормотал Роланд. — Безусловно, у него своя история.

Селод плотнее завернулся в плащ и кивнул.

— История простая. Хаппар был человеком, построившим башню, и это строительство воистину было причудой. Башня стала единственным строением, возведенным в самом сердце леса, и недаром. Ее постройка стоила Хаппару жизни. — Он вновь помолчал, наклонившись к огню, чтобы согреть руки. В глазах отражались отблески пламени. — Я предупреждал его.

— И как, ты полагаешь, мы найдем развалины башни в середине леса размером с Гатонь?

— Я знаю, где это, — мягко произнесла Миранда.

Роланд повернулся к жене, и глаза его сузились.

— Откуда ты?..

Миранда бросила на него короткий взгляд, неодобрительно скривив губы, и он проглотил остаток вопроса.

— Я знаю, — повторила она. — И мы сможем найти это место.

Выбитый из колеи неожиданным, весьма смутившим его поворотом событий, Роланд набрал побольше воздуха, прежде чем вновь присоединиться к разговору.

— Я все еще не понимаю, почему бы нам просто не отловить этого Хейна и не закончить все одним ударом.

— Некоторые вещи не заканчиваются одним ударом, — ответил маг.

«В самом деле нет», — подумал он. Это дело пытаются закончить на протяжении столетий. И если в мире осталась хоть толика справедливости, оно будет завершено без какого-либо участия Каладоров. Толика справедливости или везения, он не собирался привередничать, — и Тарем Селод встретит чету Каладоров возле развалин башни и скажет им, что они могут возвращаться домой, к спокойной жизни. Но в случае, если что-то пойдет наперекосяк…

— Поверьте, старые друзья, мне очень важно, чтобы вы оказались в Хаппар Фолли.

Роланд встретился взглядом со старым магом и воистину заглянул ему в душу. За тридцать лет, что он знал чародея, герцог всего несколько раз имел возможность соприкоснуться с истинной натурой этого человека. Сегодня он увидел боль (что именно имел в виду Селод, когда говорил, что Фразу у него выпытали?), глубокую печаль и безграничное терпение. Селод бесконечно долгие годы чего-то ждал — Каладор не знал точно, что именно, хотя сейчас у него появились определенные догадки, — и маг все еще продолжал ждать своего часа, пока наконец не наступит подходящий миг.

— А что нам делать в Хаппар Фолли?

Селод хмыкнул, словно Каладору следовало самому знать ответ.

— Поймете, когда придет время. Кстати о времени, мне пора.

Он медленно поднялся на ноги и отряхнул плащ. Каладор огляделся вокруг.

— А где твоя лошадь? — спросил он, и на его губах заиграла лукавая улыбка.

— Ах, дорогой Роланд, тебе ли спрашивать! — усмехнулся в ответ чародей.

С этими словами он натянул на голову капюшон и исчез.

3

Вновь проснувшись, Брент открыл глаза и увидел Марвика, все в той же позе сидящего возле его постели, словно он не двигался все это время. Белфарский вор был глубоко погружен в свои мысли. Он крепко обхватил ладонями голову, отдельные завитки рыжих волос выглядывали между пальцев. Марвик, шут по натуре, углубившийся в раздумья, представлял собой редкостное зрелище.

Брент окинул взглядом комнату и с облегчением обнаружил, что Старого Сыча нигде нет. Ему никак не удавалось сообразить, чем этот человек лечил его. Какое-то зелье или мазь?.. Воспоминания Брента о странном лекаре походили на ночной кошмар, и он даже начал задаваться вопросом, не был ли Старый Сыч всего-навсего плодом его воспаленного лихорадкой воображения. Но являлся ли загадочный лекарь сном или реальностью, стало ли выздоровление делом его рук или целительного воздействия времени, в любом случае боль наконец исчезла. Теперь он мог с новыми силами броситься в погоню.

— Марвик.

Вор поднял глаза, слегка озадаченный тем, что не заметил пробуждения Брента.

— Ты выглядишь лучше, — заявил Марвик, взглянув на своего приятеля, щеки которого вновь обрели цвет. — Как ты себя чувствуешь?

Брент приподнялся на локтях. Он и в самом деле чувствовал себя гораздо лучше, к тому же ощутил зверский аппетит. Сколько времени прошло с его последней трапезы, вернее той трапезы, которую он тут же не выдал обратно? Ему следует восстановить силы, прежде чем встречаться с убийцей…

— Он исчез, понимаешь, — добавил Марвик, когда стало очевидно, что Брент не собирается отвечать на его предыдущий вопрос.

— Он?

— Гомункулус, — ответил Марвик. Брови Брента поползли вверх.

— О чем ты? — раздраженно осведомился он, однако слова Марвика всколыхнули некие туманные воспоминания. Воспоминания о скрюченных пальцах Старого Сыча, проникавших в его плоть…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дорога смерти"

Книги похожие на "Дорога смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Стоун

Роберт Стоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Стоун - Дорога смерти"

Отзывы читателей о книге "Дорога смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.