Дональд Гамильтон - Ликвидаторы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ликвидаторы"
Описание и краткое содержание "Ликвидаторы" читать бесплатно онлайн.
- Обоснуй.
- Я просто знаю это, и все. А то зачем бы ещё ему понадобилось бы запугивать женщин и детей на ранчо? Я, конечно, ещё постараюсь выяснить это у Бет, но все-таки думаю, что так оно и есть.
- Довольно странный выбор. Доверить такое серьезное дело человеку, с которым он, по моей информации, находится в ссоре; тому, у кого есть все основания возненавидеть его до конца жизни?
- Вы просто плохо разбираетесь в психологии таких благородных авантюристов, как мистер Логан. Он человек принципиальный, умеющий держать свое слово, что в наше время большая редкость. И вне зависимости от конкретных персоналий, если уж Герцог говорит, что он поедет в Мексику и вернется обратно, он и в самом деле поедет туда и вернерся, и Фредерикс прекрасно об этом знает. Так что единственное, что ему остается сделать, это заставить Герцога дать ему такое обещание.
- А этот Логан довольно занятный тип, как я погляжу, - проговорил Мак.
- Да, сэр, - согласился я. - Занятный. Вы уже направили сюда ещё кого-нибудь?
- Да.
- Тогда немедленно передайте ему сигнал о начале операции. Мне необходимо надежное место, где можно было бы разместить на временное хранение одну вещь и проверенный человек для её охраны. Я выйду с ним на связь через двадцать минут.
- Думаю, это можно устроить. - Он дал мне номер телефона. - Да, кстати, Эрик...
- Что?
- После того, как цель миссии Мартеля будет тебе ясна, не забудь также и об инструкциях относительно фигурантов его категории. Они все ещё остаются в силе. Однако при их исполнении следует соблюсти для приличия хотя бы видимость законности, чтобы дружественные нам агенства не были бы потом на нас в обиде. Так что ты уж постарайся не забыть об этом, особенно, если тебе помимо всего прочего придется иметь дело и с Фредериксом.
- Если мне для этого ещё и арестовывать его придется, то я буду чувствовать себя последним идиотом, - вздохнул я.
- К сожалению, - вкрадчиво заметил Мак, - правительству, на которое ты работаешь, нет ровным счетом никакого дела до твоих душевных переживаний.
- Что ж, я всегда об этом догадывался, - признался я, - но все-таки приятно получить официальное подтверждение своей правоты... Кстати, чуть не забыл. Одна деталь.
- Продолжай.
- Два мерзких типа совершили незаконное вторжение в частный дом в Рино, находящийся по следующему адресу. - Я продиктовал адрес. - На них набросился пес, принадлежащий хозяйке дома, которой в этот момент не было дома, в результате чего оба злоумышленника скончались. В ходе схватки собака была серьезно ранена, и впоследствии её пристрелил тот, кто первым оказался на месте кровавой трагедии. Полиция пытается установить контакт с владелицей животного, но поиски пока не дали никаких результатов. Это можно организовать?
- Думаю, что да. Я так понимаю, ты хочешь, чтобы это происшествие стало достояние гластности.
- Да, сэр. В частности тот факт, что хозяйку дома нигде не могут найти. Если возможно, пусть этот сюжет пройдет по радио и телевидению. А того парня, кто должен будет якобы пристрелить пса, лучше все-таки предупредить заранее, что собака уже мертва.
- Ясно, - тихо сказал Мак. - Что ж, Эрик, мне нравится твой основательный подход к деталям.
- Да, - согласился я. - А что, неплохо придумано, правда? Ну ладно, до свидания, сэр.
Глава 17
Я постучал в дверь спальни. Бет вышла в гостиную, и сквозь приоткрывшуюся дверь я успел заметить, что Мойра сидит перед большим зеркалом трюмо, старательно сооружая прическу при помощи расчески и щетки для волос.
- Мэт, ты кому звонил? - спросила Бет.
- Своему начальнику. Ты его видела, - сказал я.
- А, это тот седеющий мужчина, который приезжал сюда в прошлом году и пытался убедить меня не...
- Да.
- Он был не слишком-то дипломатичен. Все, что он рассказал мне о... о твоей работе, было, мягко говоря, шокирующе.
- Ясно. - Я поймал себя на мысли о том, что любопытно было бы узнать, насколько старательно Мак пытался предотвратить мой развод. Ведь в наши дни надежные друзья это большая редкость, и к тому же для женатого человека, обремененного обязательствами перед семьей, такая работа, как у меня, не самый подходящий выбор.
Бет потупилась, принимаясь сосредоточенно разглядывать свои руки, и продолжала уже совсем другим тоном:
- Полагаю, ты и сам уже все знаешь, не так ли?
- О том, чего Фредерикс добивается от Герцога? Об этом было не трудно догадаться, зная о роде занятий Фредерикса, а также о недавнем статусе Герцога и ещё кое о чем.
- Сначала это было открытое деловое предложение. Ларри должен был получить большой процент за свои труды. Фредерикс сказал, что он не имеет ничего против того, чтобы заплатить одному из своих людей; он ещё долго разорялся и все твердил, что лучше подохнет, чем допустит, чтобы его шантажировала шайка каких-то там... паршивых черномазых. Он говорил, что если согласится на их условия, то впредь будет обречен раскошеливаться за каждую поставку и отдавать деньги какому-нибудь бандиту в сомбреро. Он всего лишь хотел, чтобы кто-то отправился бы туда и... ну, короче, нагнал бы на них страху. - Она продолжала разглядывать собственные руки так пристально, как будто бы видела их впервые. - Ларри, конечно же, отказался. Он уже давно не занимается ничем подобным; вот уже несколько лет. К тому же он говорит, что нет более низкого ремесла, чем... чем торговля наркотиками.
- Поразительная принципиальность. Я тронут.
Она сердито взглянула на меня.
- Ты что, так и будешь издеваться над ним?
- А что мне остается делать? Брататься с ним, что ли?
Бет лишь вздохнула и снова опустила глаза. Очевидно, она считала, что было бы не плохо, если бы мы с ним подружились; ну, или хотя бы делали вид, чтобы со стороны все выглядело чинно и благородно.
- А потом начались угрозы, - проговорила она упавшим голосом. - И... якобы случайные совпадения. Среди холмов то и дело объявляляись какие-то незнакомые всадники. Бетси скроется из виду буквально на мгновение и возвращается обратно, держа в руках карамель на палочке, которую ей, оказывается кто-то дал, хотя никого поблизости видно не было. То мальчишки отправятся покататься верхом, а потом рассказывают, что по пути им встретились очень любезные дяденьки, показавшие им одну очень замечательную тропу, по которой они раньше никогда ещё не ездили. И хоть заканчивается это, слава Богу, благополучно, и ребята довольны и счастливы, но намек понят. Это был... настоящий кошмар. Недели и месяцы, проведенные в постоянном страхе.
- Ясно, - сказал я. - что ж, посмотрим, можно ли положить этому конец. Отправляйся обратно к своему Герцогу и... ты что-то сказала? - Она немного помолчала и покачала головой. Я продолжал: - Я хочу, чтобы вы оба возвратились на свое ранчо и оставались там. Скажи Герцогу, что у меня есть к нему деловое предложение, которое уладит все проблемы. И ещё передай ему, что хоть я и не думаю, что сейчас могут возникнуть какие-либо неприятности, но уж только пусть он в любом случае не зевает и на всякий случай будет настороже. Ну, не поспит один раз после обеда, делов то...
- Он не..., - вступилась было она за мужа, но осеклась, смущенно покраснела и сдержанно сказала: - К твоему сведению, Мэт, ему всего лишь сорок шесть лет.
- Значит, он настолько же старше тебя, насколько я старше вот этой девчонки, - сказал я. - Интересная мысль, не правда ли? Но все равно, пусть глядет в оба и дожидается моего приезда. Скажи ему, что мне ужасно неловко злоупотреблять его гостеприимством, особенно после того, когда меня так вежливо выставили за дверь, но все-таки пора уже объединить усилия. Где сейчас находятся дети?
- Питер отвез их в горы, там у одного нашего знакомого есть охотничий домик. С ними Клара - наша служанка - и трое работников с ранчо. У них есть оружие, и они им неплохо владеют. Туда можно добраться только на автомобиле-внедорожнике или же на лошадях. Петер взял "ленд-ровер".
- Что ж, судя по твоему рассказу, у противоборствующей стороны лошади, похоже, имеются. И это может быть либо очень хорошо, или же, напротив, очень плохо. Если ваши люди знают свое дело, то это просто замечательно, но, с другой стороны, если что-то вдруг все-таки случится, то вы узнаете об этом не раньше, чем через несколько часов, а может быть даже и дней, так как, подозреваю, телефона там нет.
- Каждое утро, в определенное время Питер должен приезжать и докладывать обстановку. - Она замялась. - Ларри принял такое решение вчера вечером и отправил их всех с ранчо сегодня рано утром.
- Так, значит времени у нас в запасе будет достаточно. Крутые ребята Фредерикса - народ, скорее всего, городской, а, значит, и разъезжать по горам, пугая женщин и детей, сможет далеко не каждый. Так что даже если Фредериксу и известно, где находится хижина, то в любом случае у него уйдет какое-то время на то, чтобы подобрать людей, привычных к работе такого рода в полевых условиях.
- Именно на это и рассчитывал Ларри.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ликвидаторы"
Книги похожие на "Ликвидаторы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дональд Гамильтон - Ликвидаторы"
Отзывы читателей о книге "Ликвидаторы", комментарии и мнения людей о произведении.