» » » » Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи


Авторские права

Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи

Здесь можно скачать бесплатно "Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дело искривленной свечи
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело искривленной свечи"

Описание и краткое содержание "Дело искривленной свечи" читать бесплатно онлайн.








С ноткой иронии Мейсон осведомился:

- Вы проявляете такое гостеприимство ко всем своим посетителям? А если мы продаем книги или собираем пожертвования на благотворительные цели?

Ван Ньюис добродушно улыбнулся: - Ну и что, если это и так, мистер Мейсон? Вы пришли повидаться со мной, не считаясь ни со временем, ни с усталостью. Не сомневаюсь, что это вызвано важной причиной. Естественно, я обязан отнестись к вам с особым вниманием. Я сам тружусь в сфере торговли и не устаю повторять, что любой человек имеет право на уважительное к себе отношение.

- Что ж, весьма похвально, иного не скажешь. Так вы не догадываетесь, кто я такой? - спросил адвокат.

- Нет.

- Я адвокат.

- Мейсон... Мейсон... Не Перри ли Мейсон?

- Совершенно верно.

- Разумеется, я слышал о вас, мистер Мейсон. Дафна рассказывала мне о вашем визите.

- Дафна? - приподнял брови Мейсон.

- Миссис Милфилд.

- Ах да! Именно из-за нее я и нанес вам этот визит.

- В самом деле?

- Вы ее хорошо знаете?

- Да.

- А также ее мужа?

- Да, конечно.

- Тогда скажите, почему она раздумала лететь в Сан-Франциско в пятницу?

Выражение глаз и лица Ван Ньюиса не изменилось, но голос все же его подвел.

- Я крайне сожалею об этом, - пробормотал он смущенно. - Я не представлял, что кому-то об этом известно.

- Могу ли я попросить у вас объяснения?

- Боюсь, что это абсолютно никак не связано со всем остальным, чем интересуетесь вы, мистер Мейсон.

- Иными словами, вы хотите сказать, что это не мое дело?

- Нет-нет, ничего подобного! Пожалуйста, не истолкуйте мое замечание неправильно, мистер Мейсон... Я... я просто считаю, что не имею права знакомить вас с попутными деталями, как я бы их назвал.

- Почему?

- Прежде всего потому, что задет персональный элемент. Именно я ездил в аэропорт и заставил Дафну вернуться. Ну и потом, это косвенно затрагивает моего друга, я совершенно не уверен, разрешил бы он Мне говорить об этом, если бы остался в живых. Ну, а так... теперь уж он не может дать мне такого разрешения!

- Вы имеете в виду Фреда Милфилда?

- Да.

- Так это связано с ним?

- Ну, это домашняя проблема.

- Послушайте, Ван Ньюис. Я не собираюсь ходить вокруг да около. Полиция расследует убийство. Они не оставят ни одного камешка неперевернутым. Я расследую то же самое убийство и могу точно сказать, что сделаю то же самое.

- Могу я поинтересоваться, откуда вам известно о том, что происходило в аэропорту? - хмуро спросил Ван Ньюис.

- Я же вам сказал: я расследую убийство Милфилда и придерживаюсь мнения, что скрываемая поездка может быть с этим связана.

- Никакой связи не существует!

- Я предпочитаю сам судить об этом.

- Вы мне так и не сказали, откуда у вас такие сведения?

- Я не обязан вам этого говорить.

- Извините, я не могу согласиться.

- Черт побери, я изо всех сил стараюсь договориться с вами обо всем по-хорошему, а вы вынуждаете меня прибегнуть к более жестким методам. Поймите, если вы не предоставите мне удовлетворительного объяснения, мне придется отправиться в полицию и поручить им допросить вас.

- Почему?

- Потому что я представляю тех людей, которые заинтересованы в том, чтобы загадка гибели Фреда Милфилда была разрешена.

- Я сам в этом заинтересован. Если бы это хоть в какой-то мере касалось убийства, я бы сразу все выложил.

- В любом случае прошу вас ответить, а я уж решу, существует ли связь или нет.

Ван Ньюис посмотрел на Деллу Стрит, скрестил ноги, тут же их снова выпрямил, достал из кармана серебряный портсигар и спросил девушку:

- Курите?

- Спасибо, - ответила она, беря сигарету. Мейсон тоже потянулся к портсигару.

Все трое закурили.

Уловка с сигаретами, - заметил Мейсон, - дала вам необходимое время, чтобы собраться с мыслями, не так ли?

- Время-то она мне дала, - проворчал Ван Ньюис, - но не подсказала, как следует поступить...

- Ну что же, подумайте еще! - предложил Мейсон, откидываясь на спинку стула.

- Ол-райт, - махнул рукой Ван Ньюис. - Скажите, вам что-нибудь известно о Дафне?

- Абсолютно ничего.

- Она со странностями... очень эмоционально неуравновешенная особа.

- А точнее?

- У нее случаются - как бы это выразиться? - эмоциональные капризы, что ли?

- Уж не хотите ли вы сообщить мне в деликатной форме, что она весьма ветреная особа?

- Нет-нет, ничего подобного! Знаете, я бы, пожалуй, окрестил ее "эмоциональной цыганкой".

- Я не уверен, что понимаю, что такое "эмоциональная цыганка".

- Ну, она подвержена сокрушительным взрывам чувств. К счастью, такие приступы у нее быстро проходят. Они краткие, но с ними бывает трудно справиться.

- Иными словами, она в кого-то влюбляется?

- Да... на короткое время.

- И последний приступ был недавно?

- Да.

- Роман с вами?

- Со мной? - Ван Ньюис рассмеялся.

- Нет. Я слишком хорошо ее знаю, а она меня. Я всего лишь плечо, на котором она рыдает, и ничем иным не хочу быть. Нет, ее объектом стал какой-то парень из Сан-Франциско. Она оставила Фреду записку, какие принято в подобных обстоятельствах писать мужьям, и уже "овеем было собралась удрать в Сан-Франциско к своему возлюбленному, потом получить от Фреда развод или решать дело как-то иначе, как его больше устраивало. Это же Дафна! Уж коли она споткнулась, то жди всяких глупостей. На полдороге она ни за что не остановится.

- Вы говорите о ней так, как будто это для нее привычное дело.

- Нет, тут дело не в привычке, мне трудно это объяснить, мистер Мейсон.

- Заметно.

- Дафна относится к тем женщинам, которые должны быть постоянно в кого-то безумно влюблены.

- У нее же есть муж.

- Ну, ну, мистер Мейсон! Вы реалист или же ничего не понимаете в женщинах! Брак - это деловая связь, так сказать, повседневное состояние. Дафне все это давно прискучило. Она должна быть влюбленной, причем до беспамятства, а быть влюбленной в собственного мужа триста шестьдесят пять дней в году очень трудно.

- Да вы ее защищаете, как я погляжу?

- Я просто хочу объяснить вам положение вещей.

- Ол-райт, верю вам на слово. Она - "эмоциональная цыганка". И по зову крови она отправилась в Сан-Франциско. Что вы предприняли?

- Остановил ее.

- Почему?

- Потому что знал, что она будет гораздо больше страдать, если уедет, чем если останется.

- Вы перехватили ее в аэропорту и убедили вернуться?

- Правильно.

- И она поехала назад в Лос-Анджелес вместе с вами? Что вы тут сделали?

- Поговорил с ней. Объяснил ей, какую непростительную глупость она собирается совершить.

- Как она поступила?

- Ну, сначала расплакалась, но в конце концов согласилась со мной и даже назвала настоящим другом.

- Когда все это было?

- Сразу после того, как я уехал из аэропорта.

- Вы отвезли ее домой?

- Да.

- Сколько времени на это ушло?

- Минут двадцать - тридцать.

- Как долго вы находились у нее дома?

- С полчаса. Возможно, три четверти часа.

- Каким образом вы узнали, что отыщете ее в аэропорту?

- Помогла чистая случайность.

- "Чистые случайности" - это мое самое любимое блюдо! Обожаю всякие странности, аномалии, случайности... - заявил совершенно серьезно Мейсон.

- У нас с Фредом имелись совершенно определенные обязанности. Мы как бы поделили работу.

- Вы хотите сказать, что работали вместе с Милфилдом в этой так называемой Скиннер-Хиллзской овцеводческой или каракулевой компании?

- В известном смысле, да. Только мое участие было скорее косвенным.

- Как прикажете это понимать?

- Ну, я работал - мои интересы не совпадали с интересами... Ол-райт, остановимся на этом. Некоторые деловые подробности я не могу обсуждать.

- Вы имеете в виду, что вы работали по нефтяной программе и...

- Прошу вас, мистер Мейсон, не вкладывайте мне слова в рот, не подсказывайте, что мне говорить. Единственное, что я могу сообщить, это то, что я был связан с Фредом. Он попросил меня сходить к нему домой и забрать портфель с бумагами. Объяснил, где его найти, на случай, если Дафны не будет дома.

- В котором это было часу? - спросил Мейсон.

- Примерно в полдень или чуть позже.

- Почему Милфилд сам не захватил бумаги с собой?

- За ленчем он договорился о какой-то важной встрече.

- Вы должны были с ним встретиться после ленча?

- Нет, примерно в четыре часа.

- Вы знали, куда он намеревался отправиться потом? И что сделать с бумагами?

- Эти бумаги он хотел показать мистеру Бербенку. Мистер Бербенк ожидал его на борту яхты.

- Но разве Бербенк, когда находился на яхте, не запрещал беспокоить его с деловыми вопросами?

- Как правило, да. Но это был особый случай. Мистер Бербенк сам пожелал увидеть Фреда, фактически приказал ему явиться на яхту.

- Вы уверены?

- Да.

- А если выяснится, что Роджера Бербенка в пятницу на яхте не было, что он не собирался там быть?

Ван Ньюис улыбнулся и покачал головой. И улыбка и жест были доверительными.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело искривленной свечи"

Книги похожие на "Дело искривленной свечи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эрл Гарднер

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи"

Отзывы читателей о книге "Дело искривленной свечи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.