» » » » Валери Кинг - Капризная вдова


Авторские права

Валери Кинг - Капризная вдова

Здесь можно скачать бесплатно "Валери Кинг - Капризная вдова" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валери Кинг - Капризная вдова
Рейтинг:
Название:
Капризная вдова
Автор:
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-006785-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Капризная вдова"

Описание и краткое содержание "Капризная вдова" читать бесплатно онлайн.



Юная очаровательная вдова Генриетта Харт, обремененная заботами о будущем младших сестер и матери, и не надеется устроить свою собственную жизнь. Она убеждена, что и любовь, и семейное счастье – все осталось в прошлом. Случайная встреча с богатым соседом и роковым красавцем Брэнишем пробуждает в сердце Генриетты робкие надежды, которым, она уверена, не суждено сбыться. Но события принимают неожиданный оборот…






Энджел встряхнула головой, прогоняя тяжелые мысли.

Она оглянулась – в большой голубой гостиной, к которой она только сейчас начала привыкать, не было никого, кроме нее и Генриетты. Та, расположившись на канапе возле камина, занималась рукоделием.

Генри подняла голову и улыбнулась Энджел. Красавицу захлестнула теплая волна любви и благодарности к старшей сестре. Дорогая Генри проявляет столько терпения, когда она не может чего-то понять, так ласково ободряет и хвалит ее, побуждая развивать свои музыкальные способности! Энджел порывисто встала и, подойдя к Генриетте, села возле нее.

– Я уже давно хочу кое-что тебе сказать, Генри, но не знаю как, – начала девушка. От волнения у нее неистово билось сердце, и, не смея взглянуть на сестру, она стала следить за иголкой, с которой та так ловко управлялась.

– Ты можешь мне довериться! – ответила Генриетта. – Мне и самой не терпится узнать о твоем поклоннике. Ваша встреча в субботу сделала тебя по-настоящему счастливой, не правда ли?

– Правда! – прошептала Энджел, глядя на нее с блаженной улыбкой. – Стоило ему посмотреть мне в глаза, как меня охватило ощущение небывалого счастья! И его тоже! Я хотела тебе рассказать, но боялась, что ты не одобришь моего выбора.

– И совершенно напрасно, потому что твой поклонник – воплощение доброты и благородства! Я всецело одобряю твой выбор! Этот джентльмен всегда был мне симпатичен.

– О, дорогая Генри! – с облегчением воскликнула Энджел. От радости она не удержалась от слез, и они закапали на ее шелковое платье оливкового цвета. – Теперь я вижу, как глупы были мои опасения! Но когда ты успела с ним познакомиться?

– Тогда же, когда и ты, – в опере, конечно!

У Энджел упало сердце. Она искоса взглянула на сестру.

– Но он не был там… – начала было она, но испугалась и решила слукавить. – Ну разумеется, в опере, я просто забыла! В ложу лорда Эннерсли в тот день приходило столько народу, что ошибиться немудрено!

Энджел лихорадочно рылась в памяти, надеясь вспомнить, что Корнелиус все же был в театре, но напрасно: его там точно не было! Генри определенно имела в виду кого-то другого!

Красавица попыталась сообразить, кого именно, но ни одна мысль не смогла пробиться сквозь туманную дымку, окутавшую ее мозг. Прикусив нижнюю губку, Энджел уставилась на носки своих атласных туфель.

– Дорогая, что-нибудь не так? – спросила Генриетта, озабоченно коснувшись ее руки.

Девушка с деланым спокойствием покачала головой.

– Знаешь, – с улыбкой продолжала Генриетта, – в субботу я уже совсем было решила освободить тебя от обещания выйти в Лондоне замуж. Я видела, что ты чувствуешь себя здесь несчастной, и вдруг – о радость! Ты танцуешь с мистером Филипсом, и на твоем лице написаны счастье, восторг, любовь! Это большая удача, потому что мистер Филипс богатейший человек, и, став его женой, ты ни в чем не будешь нуждаться, перед тобой откроется блестящее будущее! Подумать только, а я решила отправить тебя обратно в усадьбу, если к субботе ты не найдешь подходящую партию!

Улыбка и шутливый тон сестры смутили Энджел. Что смешного находит Генри в столь серьезных вещах? Из всего, что сказала сестра, девушка поняла только одно – завуалированную угрозу отослать ее из Лондона, если она не выйдет за мистера Филипса. Она вскочила с канапе.

– Я не хочу обратно, – воскликнула она с вымученной улыбкой, – пожалуйста, не отсылай меня! Я сделаю все, что ты хочешь, даже обручусь с мистером Филипсом, если он того пожелает. – При одной мысли о таком женихе Энджел побледнела и задрожала. Но чего не сделаешь ради того, чтобы не разлучаться с дорогим Корнелиусом! – Я согласна на все, только не отсылай меня обратно!

– Дорогая, чем я тебя так расстроила? – удивилась Генриетта. – Успокойся, ты не поедешь ни в какие Дубы, тем более сейчас, когда ты наконец нашла свою любовь!

– Спасибо, милая Генри, обещаю, что буду хорошо себя вести! – с пересохшим от волнения горлом ответила Красавица.

За разговором они не слышали, как к дому один за другим стали подъезжать экипажи. Едва Энджел проговорила последние слова, дверь гостиной отворилась, и дворецкий объявил о прибытии первых посетителей из длинной череды. Это были Филипс Золотой Заяц и Корнелиус Вэллоу. Когда они вошли, Энджел посмотрела на одного, потом на второго и рухнула на пол в глубоком обмороке.

30

Сказывается напряжение первого сезона – таково было общее мнение по поводу обморока Энджел. Встревоженный мистер Филипс настоятельно советовал уложить ее в постель и вызвать врача, однако девушка упросила этого не делать. Оставшись наедине с Генриеттой, она объяснила, что причина обморока – внезапное появление любимого человека. Мол, она не ожидала его увидеть, поэтому у нее от испуга подкосились ноги. Энджел уверяла, что больше этого не повторится.

Вскоре она вышла к гостям и любезно со всеми поздоровалась, проявив особое внимание к мистеру Филипсу. Потом, когда визиты закончились, старшая сестра, похвалив Красавицу за проявленный такт, не преминула сказать, что очень горда ее успехом в свете. Генриетта немало позабавилась, узнав, что лохматый, странного вида молодой человек, появившийся в гостиной одновременно с мистером Филипсом, и есть тот самый Корнелиус Вэллоу, о котором говорила миссис Маршфилд. Господи, как Фанни с ее умом и проницательностью могла подумать, что Энджел способна увлечься подобным субъектом! Да у него даже галстука нормального нет – на шее кое-как повязан шарф в горошек! Тем не менее у этого типа хватило наглости глазеть на Энджел! Не обращая ни на кого внимания, он буквально пожирал ее взглядом. Слава богу, что вскоре он ушел! Нет, Брэндиш проиграл пари, Энджел любит мистера Филипса и станет его женой, между ними все уже почти решено. Даже последний дурак не может не видеть, что Золотой Заяц обожает Энджел, и она с удовольствием, но сдержанно, как и положено девушке, принимает его ухаживания!

Что касается мистера Вэллоу, то его интерес к Энджел вполне понятен – большинство других джентльменов тоже не сводили с нее глаз. Она, в свою очередь, почти не выказывала к нему интереса, хотя его уход, похоже, ее расстроил. Прощаясь, он приник к ее руке губами и страстно поцеловал. Генриетту его поведение возмутило, и она обязательно сказала бы об этом, если бы мистер Вэллоу не поторопился оставить дом виконта.

В следующие два дня мистер Филипс оказывал Энджел такие знаки внимания, что свет решил – предложение руки и сердца не заставит себя долго ждать. Поэтому, когда семейство Литон появилось на очередном балу, в зале повисла тишина – десятки молодых дам и кавалеров, оставив разговоры, устремили на Красавицу восхищенный взгляд, а самые смелые джентльмены ринулись к ней в надежде успеть пригласить на контрданс, кадриль или, если повезет, даже на вальс.

Энджел принимала всеобщее поклонение с вежливым безразличием. Ее тотчас увлекли в центр зала, где уже собирались пары для контрданса. Мистер Филипс еще не приехал, и Генриетта пробежала глазами вдоль стен залы в поисках Корнелиуса Вэллоу, ругая себя за глупые опасения. Какое ей дело, здесь этот невежа или нет? Впрочем, он-то как раз был здесь – любезничал с Эмили Каупер, которую, похоже, разговор с ним весьма занимал. По словам мисс Брэндиш, его считали чудаковатым малым, и особой симпатией среди ее знакомых он не пользовался, но Генриетта не могла не отметить, что Эмили его общество было по душе.

Генриетта принялась обмахиваться веером. Музыка, бальзам для измученной души, принесла ей некоторое облегчение. Бесцельно скользя взглядом по собравшейся публике, она погрузилась в свои мысли. После объяснения с Королем тоска ее росла день ото дня, и каждый новый выход в свет давался ей все труднее. Жизнь в Лондоне превратилась в настоящую муку. Генриетта даже начала подумывать об отъезде в Раскидистые Дубы, где можно пожить неделю-другую, подыскивая место экономки.

Внезапно ее взгляд упал на элегантную, широкоплечую фигуру Короля, и она вся встрепенулась, но мимолетная радость тут же угасла – он любезничал с Фанни. Когда контрданс закончился, Король предложил кареглазой вдовушке руку и вывел ее на середину залы танцевать кадриль.

Казалось бы, ничего особенного, Генриетта иного и не ждала, но ее руки, лежавшие на обтянутых розовым шелковым платьем коленях, предательски задрожали. Господи, неужели Брэндиш действительно женится на Фанни? Такая перспектива привела бедную женщину в ужас. Она снова подумала о плане лорда Эннерсли. Может быть, Короля и впрямь надо подтолкнуть, чтобы он сделал предложение ей, а не Фанни? Сколько уже раз Генриетта возвращалась мысленно к этому плану, продумывая его снова и снова, и всякий раз находила слишком рискованным и не гарантирующим успеха.

Наконец приехал мистер Филипс, которому Энджел любезно отдала следующий танец, вальс. Бережно взяв девушку за руку, он окинул ее восхищенным взглядом и повел в центр зала, но не успели они сделать и нескольких шагов, как Энджел деликатно остановила его и зашептала что-то на ухо. Генриетта и сидевшая рядом с ней миссис Литон с улыбкой переглянулись: эти двое словно пара голубков! Умиленные видом влюбленных, старшие женщины стали в унисон обмахиваться веерами. Неожиданно мистер Филипс оглянулся на сидевшую рядом с матерью Шарлотту и улыбнулся ей. Бедняжка вспыхнула и, опустив глаза, стала нервно разглаживать на перчатках несуществующие морщинки. Смутная догадка вдруг осенила Генриетту…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Капризная вдова"

Книги похожие на "Капризная вдова" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валери Кинг

Валери Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валери Кинг - Капризная вдова"

Отзывы читателей о книге "Капризная вдова", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.