Эрл Гарднер - Дело преследуемого мужа
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело преследуемого мужа"
Описание и краткое содержание "Дело преследуемого мужа" читать бесплатно онлайн.
- Я не хотела вас беспокоить, - заговорила Хортенс, - но вы видите, что тут творится. По телефону я ничего не могла вам объяснить. У меня больше нет сил, мистер Мейсон. Меня просто стошнит, если я еще здесь пробуду.
- Быстро отсюда! - жестко сказал Мейсон.
Сам он шагнул вперед, наклонился и взглянул на пулевое отверстие. Вокруг него на коже виднелись точечные следы пороха. Края дыры на валявшейся на полу подушке выглядели обгорелыми.
Мейсон потянулся к запястью мужчины.
- Мертвее не бывает, - сказала Хортенс. Адвокат осторожно повернул голову убитого. Это был Эрнест Тэннер, шофер Хомана. Мейсон отступил назад.
- Как это произошло?
- Давайте уйдем отсюда... О'кей... Мы неплохо проводили время. Он славный малый. Ему было что-то известно. И он был зол на Хомана. Ну, вы знаете, как это делается. Через какое-то время он стал приставать ко мне.
- Ну а что же вы?
- А что, по-вашему, я должна была сделать? Дать ему от ворот поворот, высмеять, а когда он придет в себя, надавать ему пощечин? Нет, это не для меня. Я живо взяла его в оборот и спустила с небес на землю.
- И что же дальше? - спросил Мейсон, поглядывая на часы. - Переходите к сути. Как все произошло?
- Я бы и сама хотела это знать.
- Нам придется вызвать полицию, так что давайте перейдем к фактам, просто излагайте их и не делайте никаких выводов. Выводы сделаю я сам.
- Ну, я постаралась поднять этому человеку настроение, заставить его расслабиться. И, по-моему, даже перестаралась. Я все время говорила о том, что он может поквитаться с Хоманом, если поможет Стефани. Сначала он отмалчивался, но постепенно оттаял. Я почувствовала, что он вот-вот начнет изливать душу, ну и решила, что было бы неплохо, если бы при этом присутствовала заинтересованная сторона.
- Вы хотели свести его со Стефани?
- Нет, с ее дядюшкой. Я подумала, если парень...
- Все понятно. И что же произошло?
- Я продолжала обрабатывать его, пока он не согласился наконец отправиться в бар "Адирондака". И тут... ну... тут я поняла, что просчиталась. Он здорово перебрал. Но по-прежнему был готов все рассказать. Господи, мистер Мейсон, я не знала, что и делать... Когда такое случается, девушке некогда долго думать. Я попросила его извинить меня и позвонила в комнату Стефани. Ее не было. Тогда я позвонила ее дядюшке. Результат тот же. Мне не хотелось выпускать Тэннера из рук, поэтому я решила - пусть посидит в комнате дядюшки, придет в себя, а там, глядишь, и мистер Олджер вернется.
- Ну и как вам все это удалось провернуть?
- Очень просто. Я подошла к стойке администратора и нагло попросила ключ от пятьсот двадцать восьмого номера. Я знала, что это апартамент, номер из нескольких комнат. Дежурный портье с кем-то разговаривал, он молча достал ключ из ячейки и положил его на стойку. Я вернулась за Тэннером и отвела его в номер. Конечно, ему тут же стало плохо, и он отправился в ванную комнату. Я не знала, где мне искать Стефани, и решила позвонить вам - рассказать про все, а заодно и спросить, не знаете ли вы, где мистер Олджер, а может, подумала я, вы сами захотите поговорить с этим парнем. Поверьте, мне очень не хотелось вас беспокоить, но...
- Продолжайте.
- Вы же знаете, что представляют собой спальни в этих отелях. Вы можете слышать, что говорят по телефону, даже находясь в ванной. Двери ужасно тонкие, а телефон стоит у изголовья кровати, как раз рядом с дверью в комнату. Я чувствовала, что какое-то время Эрнест будет занят только собой. Думаю, я тоже соображала не очень-то здорово - мы с ним уже изрядно пропустили. Я вспомнила, что в вестибюле есть телефонные будки. Бросилась к лифту, спустилась вниз и позвонила к вам в офис. Занято. Я побоялась, что Эрнест спьяну пойдет меня искать, и бросилась обратно. Когда я шла по коридору, то заметила, что дверь слегка приоткрыта...
- Вы ее заперли, когда уходили?
- Нет. Просто закрыла и...
- Продолжайте.
- Собственно говоря, это все. Из ванной не доносилось ни звука, я подумала, уж не заснул ли он. Окликнула его пару раз, ответа не услышала и открыла дверь. Вот и все.
- Откуда вы мне звонили? С какого телефона?
- Прямо отсюда. С того момента я уже не выходила, просто потеряла голову от страха, не знала, что и делать. Вы же видите, какой это кошмар.
- Минуточку, - сказал Мейсон. - Стефани, должно быть, вышла не одна, не так ли?
- Наверное, так.
- Значит, она где-то со своим дядюшкой или так называемым другом.
- Только не с так называемым другом. Скорее всего она со своим дядюшкой. Ее друг сидит в баре "Адирондака", в углу, в гордом одиночестве. Похоже, он здорово набрался, пока...
- Откуда вы знаете, что он там?
- Я видела его, когда мы с Тэннером выходили из бара.
- А он вас видел?
- Не думаю, но если и видел, то не подал вида. Он один из этих нудных...
- Где его комната?
- На этом же этаже, совсем рядом. Апартамент дядюшки и...
- Что вы трогали в этой комнате после того, как вошли сюда - я имею в виду без перчаток.
- Ничего. К счастью, я не снимала перчаток... не успела.
- Прекрасно. Уходите.
- Вы хотите сказать...
- Я хочу сказать - уходите! У Стефани и ее дяди будет алиби... Портье наверняка забыл, что отдал вам ключ. Попытайся вы рассказать все это в полиции, и окажетесь в самом неприятном положении. Вы приятельница Стефани. А этот человек был свидетелем. Он располагал какими-то сведениями. Вы отправились вместе с ним и постарались его хорошенько напоить. И вот он оказался в ванной комнате Стефани - убитый. А вы рассказываете, что привели его сюда и оставили одного... Убийца предполагал, что именно так вы все и изложите. У меня появилась великолепная возможность прижать его к ногтю если у меня будут развязаны руки. Но если мы вызовем полицию, у всех у нас руки окажутся связанными. Они вцепятся в вас, потом в Стефани, ну а затем и в меня. И пока они будут с нами разбираться, пройдут часы, возможно, даже дни. Убийца успеет замести следы... Я хочу узнать только одну вещь.
- Какую?
- Посмотрите на меня. Она повиновалась.
- Вы его не убивали?
- Боже великий, нет!
- Я вам верю, - сказал Мейсон. - Понимаете, что это значит? У нас появился хороший шанс свести воедино все нити, которые у меня сейчас есть; но если когда-нибудь станет известно, что я дал вам этот совет, я окажусь в таком положении...
- Вы можете на меня положиться, мистер Мейсон.
- Думаю, что могу, - сказал Мейсон. - Пошли, живее.
- Что нам делать с ключом?
- Оставим его на стойке. Положим его туда открыто, как все. Идемте. Вы в перчатках. Возьмите ключ. Теперь запомните. В таких отелях очень придирчиво присматриваются к одиноким молодым женщинам. На женщину в сопровождении мужчины бросают лишь мимолетный взгляд. Лифтер может помнить, как вы поднимались наверх. Возможно, он помнит и меня, но, конечно, он не обратил внимания, на каком этаже мы выходили. Сейчас мы спустимся по лестнице до третьего этажа, там сядем в лифт. Готовы? Пошли.
Мейсон вывел ее в коридор и стоял, наблюдая, как она возится с ключом.
- Быстрее, - тихо сказал он. - Быстрее, Хорти. И держите себя в руках. Выше голову! Все будет в порядке.
Наконец она закрыла дверь.
- Лестница с этой стороны,- сказал Мейсон. - Я видел дверь, когда вышел из лифта, и по ошибке повернул в другую сторону. Вот сюда.
Они прошли по коридору, не встретив никого, спустились по лестнице до третьего этажа. Затем направились к лифту. Хорти просунула руку ему под локоть, и Мейсон почувствовал, как она дрожит.
Он нажал на кнопку, и перед ними почти мгновенно оказалась кабина лифта.
Лифтер был тот же, что вез Мейсона на пятый этаж. Он мельком взглянул на них, закрыл дверь и вскоре остановил кабину в вестибюле.
- Держитесь за мою руку, - сказал Мейсон. - Не смотрите на портье, а то он подумает, что вы хотите у него что-то спросить. Когда будете проходить мимо стойки, осторожно положите ключ, чтобы он не звякнул... Готовы? Пошли.
- Что дальше? - спросила Хорти.
- Снаружи меня ждет такси. Шофер следит, когда я выйду из отеля. Не нужно, чтобы он видел нас вместе. Выходите через несколько минут после меня и идите пешком до угла. Садитесь в автобус, проезжайте несколько кварталов, выходите, берите такси и езжайте домой.
- Почему не доехать до дома на автобусе?
- Я хочу, чтобы вы оказались дома как можно быстрее. Понимаете? Ваш спутник стал вести себя непозволительно, начал к вам приставать. Вы послали его ко всем чертям и вернулись на такси домой. Все ясно?
- Но почему именно на такси?
- Потому что тогда бы он увязался за вами. Вы убежали от него и поймали такси. Лучше всего возьмите одно из тех, что стоят перед каким-нибудь баром. Подбегите к водителю, как будто вы страшно торопитесь, вскочите в машину и назовите свой адрес. Все ясно?
- Ясно.
- Деньги есть?
- Немного.
Мейсон сунул ей в руки купюру.
- Возьмите вот это. Потом получите еще. И не теряйте головы. Как только доберетесь до дома, сварите себе побольше крепкого кофе. И пока что откажитесь от всякого спиртного.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело преследуемого мужа"
Книги похожие на "Дело преследуемого мужа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрл Гарднер - Дело преследуемого мужа"
Отзывы читателей о книге "Дело преследуемого мужа", комментарии и мнения людей о произведении.