» » » » Геза Гардони - Звезды Эгера


Авторские права

Геза Гардони - Звезды Эгера

Здесь можно скачать бесплатно "Геза Гардони - Звезды Эгера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство Художественная литература, год 1989. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геза Гардони - Звезды Эгера
Рейтинг:
Название:
Звезды Эгера
Издательство:
неизвестно
Год:
1989
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезды Эгера"

Описание и краткое содержание "Звезды Эгера" читать бесплатно онлайн.



Геза Гардони (1863—1922) — венгерский писатель, автор исторических романов.

Действие романа «Звезды Эгера» происходит в XVI веке, когда большая часть Венгерского королевства находилась под игом Османской империи, а на северо-западных территориях укрепились Габсбурги.

Автор рисует образы народных героев, наравне с которыми в борьбе против иноземных захватчиков участвуют и молодые влюбленные Гергей и Эва.






— Наверно, придется мне впору, когда я вырасту, — сказала она. — А до тех пор пусть хранится у тебя. — И добавила с детской откровенностью: — Знаешь, кольцо будет мне в самый раз, когда мы поженимся.

Лицо Гергея омрачилось, глаза подернулись влагой.

— Не будешь ты. Вица, моей женой.

— Почему это не буду? — оскорбилась девушка.

— Ты ведь теперь знаешься только с королями и герцогами. Тебя не отдадут за такого маленького человека, как я.

— Вот еще! — возмущаясь, покрутила шейкой Вица. — Ты думаешь, они кажутся мне очень уж большими людьми? Королева тоже сказала как-то, чтобы я любила маленького короля, и за это она, когда я вырасту, найдет мне и такого и сякого жениха. Я ответила ей, что у меня уже есть жених. И даже назвала твое имя и сказала, что Балинт Терек — твой приемный отец.

— Сказала про меня? А она что же?

— Так засмеялась, что чуть со стула не свалилась.

— Она тоже здесь, в саду?

— Здесь. Вот она, в черном платье.

— Та?

— Да. Правда, красивая?

— Красивая. Но я думал, она еще лучше.

— Еще лучше? Так что ж, по-твоему, она не очень красива?

— И никакой короны нет у нее на голове.

— Если хочешь, можешь поговорить с ней. Она очень добрая, только по-венгерски не понимает.

— А по-какому же?

— По-польски, по-немецки, по-латыни, по-французски, по-итальянски — все языки знает, кроме венгерского. Твое имя тоже выговаривает по-своему: Керкел…

— А о чем мне с ней говорить? — отнекивался Гергей. — По-немецки я знаю лишь несколько слов. Лучше вот что, Вицушка, скажи, как нам с тобой увидеться, если мне еще раз случится приехать в Буду?

— Как увидеться? А я скажу королеве, чтобы тебя впустили.

— И она велит впустить?

— Конечно. Она любит меня и все мне позволяет. И даже свою туалетную воду дает. Понюхай-ка рукава моего платья — правда, хорошо пахнут? Все королевы так хорошо пахнут!.. Потом она показала мне свой молитвенник. Вот уж где красивые-то картинки! Есть там дева Мария в синем шелковом платье среди роз. Ты бы только поглядел!

Из-под липы послышался пронзительный писк, будто котенку наступили на хвост.

Эва вздрогнула.

— Ой, маленький король проснулся! Подожди здесь, Герге.

— Нет, Вица, я не могу ждать. Приду завтра.

— Ладно! Ты каждый день приходи в этот час, — ответила девушка и побежала к маленькому королю.

15

Ничто не случается так, как мы предполагаем.

Когда Балинт Терек вернулся домой, к нему нельзя было подступиться несколько часов подряд. Он заперся у себя в комнате и шагал там взад и вперед. Мерные, тяжелые его шаги слышны были в комнатах нижнего этажа.

— Барин гневается! — беспокоился Мартонфалваи. — Уж не на меня ли?

— А что, если он еще и меня увидит? — Гергей содрогнулся и почесал голову.

Мартонфалваи трижды поднимался по лестнице, пока решился наконец зайти к хозяину.

Балинт Терек стоял у окна, которое выходило на Дунай. Он был в той же одежде, в какой ездил к турецкому султану. Не отвязал даже парадной сабли в бархатных ножнах.

— Что такое? — зло спросил он, обернувшись. — Что тебе, Имре? Я не расположен сейчас к разговорам.

Подобострастно поклонившись, Мартонфалваи удалился. Остановился на веранде и смущенно почесал за ухом. Сказать или нет? Скажет — быть беде. Когда господин Балинт сердится, он как грозовая туча: молния может сверкнуть в любой миг. А не скажешь — тоже беды не миновать. Кто бы ни приехал из дому, всех он принимает с радостью.

Дом Балинта Терека стоял у самых Фейерварских ворот. По одну сторону окна выходили на Пешт, по другую — на гору Геллерт. Выглянув в окно, Мартонфалваи увидел, что во двор входит Вербеци, и это вывело его из затруднительного положения.

Он поспешил обратно и вновь отворил дверь в комнату.

— Ваша милость, пришел господин Вербеци.

— Я дома, проси пожаловать, — ответил Балинт Терек.

— И Гергей тоже здесь! — выпалил дьяк единым духом. — Маленький Борнемисса!

— Гергей? Один?

— Один.

— Да как же он попал сюда? Позови его!

Гергей подошел к дверям одновременно с седобородым, согбенным стариком Вербеци.

Так как Мартонфалваи низко поклонился гостю, то и Гергей последовал его примеру. Этого самого старика он встретил давеча возле королевского дворца. Дьяки с гусиными перьями на шапках несли за ним свитки грамот. (Вербеци был знаменитый человек! В молодости видел короля Матяша!)

— Добро пожаловать, отец, — послышался из комнаты мужественный голос Балинта Терека.

И тут он увидел Гергея.

— Дозволь, батюшка, сперва перекинуться словечком с моим приемным сыном… Входи, Гергей!

Гергей ни жив ни мертв остановился как вкопанный перед двумя вельможами.

Балинт взглянул на него из-под насупленных бровей.

— Что, дома какая-нибудь беда случилась?

— Нет, — ответил Гергей.

— Ты вместе с отцом Габором уехал?

— Да, — ответил Гергей и побледнел.

— А как вы попали в неволю? Отчего умер отец Габор? Сыновья мои были тоже с вами?

— Нет.

— Так как же вы попали к туркам?

Тут вмешался гость.

— Ну, ну, братец Балинт, — благожелательно произнес Вербеци своим низким голосом, — не кричи ты так на бедного мальчика. Ведь он со страху слова не вымолвит.

И Вербеци сел посреди комнаты в кожаное кресло.

При слове «со страху» мальчик пришел в себя, точно ему плеснули в лицо холодной воды.

— А так… — ответил он вдруг храбро. — Мы хотели вскинуть на небо турецкого султана.

— Per amorem![28] — ужаснулся Вербеци.

Ошеломлен был и Балинт Терек.

А юноша решил: будь что будет — и рассказал, как они привезли порох на дорогу и как отец Габор спутал султана с янычарским агой.

Вербеци всплеснул руками.

— Какой необдуманный шаг! Что это за глупость вы придумали, сын мой!

— Глупость не в том, что они придумали, — ответил Балинт Терек, стукнув саблей об пол, — а в том, что мой священник не узнал султана.

И вельможи посмотрели друг на друга.

— Султан — наш друг! — сказал Вербеци.

— Султан — наш губитель! — ответил Балинт Терек.

— Он человек благородного образа мыслей!

— Он коронованный негодяй!

— Я знаю его, а ты не знаешь! Я бывал у него в Константинополе.

— Слова басурмана — не Священное писание! А если б и были Священным писанием, то все равно не нашим. В их Священном писании сказано, что христиан надо растоптать!

— Ты ошибаешься.

— Дай-то бог, батенька, но я чую что-то недоброе в этом посещении и поспешу уехать отсюда домой. — Терек обернулся к Гергею: — Сын мой, вы могли спасти Венгрию!

Слова эти он произнес с болью в голосе.



На другое утро Мартонфалваи разбудил Гергея и положил ему на стол красное с синим шелковое пажеское одеяние из гардероба Балинта Терека.

— Барин приказал тебе одеться и к десяти часам быть во дворе. Пойдешь вместе с ним в королевский дворец.

И он принялся прихорашивать Гергея, точно заботливая мать. Умыл его, одел, расчесал волосы на прямой пробор, начистил замшей золотые пуговицы и хотел даже сам натянуть ему на ноги вишневого цвета башмаки, какие в ту пору носили воины.

— Этого уж я не допущу, — сказал Гергей и засмеялся. — Не такой уж я беспомощный малый!

— А ты не боишься?

— Чего же мне бояться, господин дьяк! Что я иду к королеве? Так ведь моя госпожа благороднее ее, хотя и не носит на голове короны.

— Это ты правильно сказал, — заметил дьяк, с удовольствием оглядев юношу, — а все-таки она королева…

Когда Гергей вместе с Балинтом Тереком подходил к королевскому дворцу, навстречу им уже спешил слуга.

— Ваша милость, — проговорил он, запыхавшись, — ее величество королева послала меня за вами, просила прийти немедленно. Прибыл какой-то турок. Драгоценностей привез пропасть!

Балинт Терек обернулся к сопровождавшему его витязю.

— И недаром привез, вот увидите!

Солдаты остались во дворе. Балинт Терек с Гергеем поднялись по широкой мраморной лестнице.

Придверник взял на караул алебардой и указал направо.

— Ее величество приказала пройти в тронный зал.

— Тогда можешь следовать за мной, — сказал Балинт Терек, обернувшись к Гергею. — Стой все время позади меня, шагах в четырех-пяти. Стой по-военному. Ни с кем не вступай в разговоры. Не кашляй, не плюй, не зевай и не ковыряй в носу.

Высокие палаты. Цветные стены, украшенные резьбой. Сверкающие золотом гербы с коронами. Огромные двери. Потолок одного из залов весь в серебряных звездах. Красные пушистые ковры скрадывают звуки шагов…

От всей этой роскоши у Гергея закружилась голова. Ему казалось, будто в каждом углу стоит коронованный призрак и шепчет: «Вы ступаете по следам королевских ног! Этим воздухом дышали короли!»

В тронном зале уже собралось пять нарядно одетых господ. Позади них стояли пажи и офицеры. Возле трона вытянулись телохранители с алебардами. На троне еще никого не было.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезды Эгера"

Книги похожие на "Звезды Эгера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геза Гардони

Геза Гардони - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геза Гардони - Звезды Эгера"

Отзывы читателей о книге "Звезды Эгера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.