Ричард Матесон - Смертельный номер

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Смертельный номер"
Описание и краткое содержание "Смертельный номер" читать бесплатно онлайн.
Что остается в жизни Великому Делафорте, вчерашнему иллюзионисту с мировым именем, ныне же старику, прикованному болезнью к инвалидной коляске? Конечно, передать свое волшебное искусство и артистический псевдоним сыну, пошедшему по стопам отца. Но может ли знать отец, на что обернет свой дар его порочный и завистливый отпрыск?
Этот вопрос поверг его в еще большее замешательство, чем первый.
— Меня никто сюда не впускал. Передняя дверь была открыта. Я вошел потому, что увидел вас лежащей на полу и подумал, что вас-то и убили.
Он замолчал, будто непонимание парализовало его речь.
— Кого же тут убили, а? — спросил наконец он.
ГЛАВА 13
Кассандра ответила не сразу. Она пристально смотрела шерифу в лицо, но взгляд у нее был совершенно отсутствующий.
Наконец она спросила:
— Откуда вы узнали об этом?
— Кто-то позвонил по телефону в полицейское управление.
— Звонили в полицейское управление? — переспросила Кассандра, явно ничего не понимая. (Я понимал еще меньше.)
— Да, и…
Она резко прервала его.
— Агент моего мужа, — объявила она уверенно.
— Агент вашего мужа звонил в управление? — переспросил шериф.
— Нет! — В волнении она повысила голос. — Тот человек, которого здесь убили, это агент моего мужа.
— Тот, которого… — Шериф умолк, с любопытством глядя на Кассандру.
Она начала ходить взад и вперед по кабинету, время от времени встряхивая головой и болезненно помигивая.
— Не хотите ли вы, чтобы я вызвал «скорую помощь»?
Кассандра застыла на месте, явно в нерешительности, и повернулась к нему лицом.
— И сделал это мой муж, — все-таки договорила она.
— Ваш муж?..
— Да, это сделал мой муж.
Шериф продолжал смотреть на нее, будто ничего не понимая.
— Вы слышали, что я сказала? — требовательно обратилась к нему Кассандра.
— Да, слышал. Вы сказали…
И он снова замолчал на полуслове, будто не решаясь повторить обвинение.
Кассандра скрипнула зубами. Когда ей случалось приходить в злое волнение, у нее появлялась такая привычка.
— Мой муж убил своего агента, — произнесла она почти по слогам, подчеркивая каждое слово.
Глаза Плума сузились.
— Вы можете засвидетельствовать это?
— Конечно могу! Почему же нет?
Внезапно Кассандра замолкла и оглядела кабинет.
— Хотя нет, подождите, — запинаясь, произнесла она, будто какая-то новая мысль пришла ей в голову. — Он не стал бы этого делать. Это лишено всякого смысла.
Шериф, очевидно, находился в таком же тупике, что и я, с той лишь разницей, что он сохранил дар речи.
— Что не имеет смысла? — спросил он осторожно.
Кассандра отбросила последние сомнения, на лице ее отобразилась злая решимость.
— Я требую, чтобы вы арестовали моего мужа, — продолжила она. — Я могу подтвердить то, что видела своими глазами.
Выражение лица Плума отнюдь не говорило о том, что его осенила какая-либо отчетливая мысль.
— А что вы видели?
«О, дубина деревенская», — произнес я про себя.
— То, о чем я вам только что рассказала, — огрызнулась Кассандра, снова скрипнув зубами. — Я видела, как мой муж убил своего агента. Он отравил его!
— Отравил? — Испуг и недоумение Плума возрастали.
Очевидно, он мог успешно переваривать лишь небольшие отрывки сведений. Его следовало кормить ими по чайной ложке. Мне это было знакомо.
— Да! — рявкнула Кассандра. — Да! Да! Арестуйте его, и я дам свидетельские показания против него.
— Относительно чего? — Усилия шерифа осмыслить происходящее были очевидны.
«Кто мог назначить шерифом этого идиота?» — поразился я.
— Вы все еще ничего не поняли? — Она просто не могла поверить в такую тупость.
Оскорбительность ее тона рассердила его.
— Я собирался выяснить как это произошло, — ответил он резко. — Где, когда. И если вы имеете какие-либо предположения на этот счет, то — почему.
Но эти требовательные вопросы привели Кассандру в замешательство. Их было слишком много. Она растерянно покачала головой, направилась к бару, захватив полную пригоршню колотого льда. Чуть-чуть помассировала льдом лоб, словно стараясь вернуть ясность мыслям и охладить снедавшую ее тревогу.
Плум и я за ней наблюдали. Не знаю, о чем думал достойный шериф, но лично я пытался разгадать загадку: почему Макс совершил убийство (как я теперь понял, одного человека), затем уведомил о нем закон и привел в дом его представителя.
Мне пришлось предположить, что это было сделано им, чтобы принять расплату за свое преступление. Мальчик мой, как же я ошибался!
Немного придя в себя, Кассандра высыпала лед обратно, поды шала на ладонь, чтобы согреть ее, и повернулась к шерифу.
— Прошу извинить меня, очевидно, я все еще нахожусь под действием какого-то наркотика.
— Наркотика? — эхом отозвался шериф, озабоченный еще более.
Она не смогла удержаться от колкости (на ее месте я бы тоже не удержался):
— А вы думали, я прилегла на пол, чтобы вздремнуть полчасика?
— Послушайте, я не потерплю… — Шериф выглядел в высшей степени обиженным.
— Ладно, извините меня и забудьте о моей дерзости. Повторяю еще раз: я требую, чтобы вы арестовали моего мужа за убийство его агента.
— Где это случилось?
— В этой самой комнате.
Он пристально смотрел на нее, тяжело размышляя, чем сильно напомнил мне известное жвачное животное.
— Агент моего мужа сидел вон там, на полу. Я решила было, что его застрелили…
Но тут она оборвала себя и поморщилась.
— Я не то говорю. Выбросьте мои слова из головы. Это не важно.
— Не важно? — Плум выглядел донельзя шокированным.
— Я вам позже объясню, — неловко сказала она. — Суть в том, что агент мужа сидел там, на полу, когда я принесла ему стакан виски. Он попросил меня об этом.
— Погодите секунду, — вмешался Плум. — Вы принесли ему виски? Мне показалось, что вы сказали…
— Я же не знала, что оно отравлено! — вскричала она. — Теперь мне ясно, что муж отравил виски! Его агент был страшно расстроен тем, что произошло, — попозже я вам объясню, — и попросил у меня виски! — Она не давала Плуму возразить. — Я понятия не имела, что оно отравлено.
Шериф многозначительно потер подбородок. Выражение его лица ясно говорило о его полном непонимании ситуации.
— Теперь вам что-нибудь ясно? — спросила Кассандра, разрываясь между презрением к нему и желанием объясниться.
— Послушайте… — начал было он.
Но она не выдержала и разразилась потоком слов.
— Вы спросили, где это произошло? В этой комнате. Когда это произошло? — Она бросила быстрый взгляд на свои наручные часы и снова беспомощно прищурилась, пытаясь разглядеть крохотные цифры. — Примерно два часа назад. Почему это случилось?
— Два часа назад? — В голосе шерифа звучало безмерное удивление. — Почему мне не сообщили об этом раньше?
— Я была без сознания!
— А кто тот человек, который мне звонил?
— Понятия не имею, кто вам звонил! Должно быть, это сделал мой муж, только не понимаю зачем.
«Этот вопрос интересует и меня», — подумал я.
Голос Кассандры сорвался, и Плум нашел нужным успокоить ее.
— Не волнуйтесь так.
— Как я могу не волноваться, когда мой собственный муж оказывается убийцей? — вскричала она.
— Ладно, ладно, — увещевал ее шериф. — Давайте вернемся к доказательствам происшедшего.
Он круговым жестом обвел комнату.
— Где находились вы, когда все это произошло?
— Лежала на полу, вон там, — ответила она, делая жест по направлению к двери в кабинет.
Плум смущенно мигнул, будто признавая, что данное уточнение не внесло ясности. Но он должен был продолжать.
— А почему вы… вы… почему вы там лежали?
Кассандра тяжело вздохнула. Она явно не видела конца его беспомощным вопросам. Я тоже. Но разве это дело не требовало осторожного и вдумчивого подхода?
— Потому что в меня стреляли, — сообщила она шерифу.
Увидев, что его глаза выражают полнейшее изумление, Кассандра быстро добавила:
— Не из ружья! Из трубки!
Шериф был на грани удара.
— Гос-споди, — прошипела она.
Но, стараясь сдерживаться, указала на каминную полку.
— Видите, там на стене, над камином, висит африканская трубка?
Шериф Плум медленно перевел взгляд в том направлении, куда ему указывали. На лице его не отразилось ни малейшего понимания.
— Я про ту штуку, которая на стенке. Видите? Между двумя дуэльными пистолетами? — объясняла она.
— Между пистолетами? Между какими пистолетами? — пробормотал он без малейшего понимания в глазах.
— Вон ту длинную штуку видите? — Ее голос уже звенел от злости. — Похожая на трубку? На де-ре-вян-ную труб-ку?
— А-а, да! Трубка!
— Слава богу, — прошептала Кассандра.
— Знаете ли, мадам, вы себе позволяете… — обиженно начал он.
— Вот из нее я и была застрелена, — устало объяснила она, не дав ему продолжить. — В этой трубке была отравленная стрела. Хотя нет, нет. Это не так. Яда там не было! — отчаянно выкрикнула она, видя, что новая волна непонимания отразилась у него на лице. — Это был не яд, раз я осталась жива. Это было что-то типа наркотика. Оно парализовало меня сначала. Потому-то я и…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Смертельный номер"
Книги похожие на "Смертельный номер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Матесон - Смертельный номер"
Отзывы читателей о книге "Смертельный номер", комментарии и мнения людей о произведении.