Авторские права

Сирил Корнблат - Синдик

Здесь можно скачать бесплатно "Сирил Корнблат - Синдик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Сфинкс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сирил Корнблат - Синдик
Рейтинг:
Название:
Синдик
Издательство:
Сфинкс
Год:
1995
ISBN:
5-87-445-049-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Синдик"

Описание и краткое содержание "Синдик" читать бесплатно онлайн.



Политический роман об истории 22-го столетия, когда правительства мира разрушились под весом их собственных врожденных недостатков. Эту книгу считают одной из Библий Либертарианского движения.

Вместо того, что имело обыкновение быть Соединенными Штатами Америки, создано вольное либеральное анархо-капиталистическое общество, известное как Синдик. Возникшие из поступков мафии прошлого, методы Синдика основаны на невмешательстве государства в свободное предпринимательство. Вместе с Чарльзом Орсино, молодым бандитом нисшего эшелона, который перспективен для большой роли в будущем Синдика, мы следуем по пути через многие опасности, осваивая азы анархо-капиталистической политической философии.

© ozor (FantLab)






Гриннел взглянул на настенные часы, откинулся на спинку кресла и улыбнулся. Видишь? Это черта характера. Даже если тебе нечего делать, это не значит, что можно убивать время понапрасну. Лучше кое-что продумать.


В полной темноте они пробрались мимо предместий Нью-Портсмута. Как и раньше, она шла впереди, дав ему свою маленькую ладошку. В порту светились огни, там, возможно, Разгружали какое-то судно. Где-то закричал в ужасе какой-то раб.

— Здесь бордель, — прошептала Марта. В промежутках Между выплатами денег он пустовал, — это было частью плана — и весь дом стоял темным, только светилось небольшое чердачное окошко.

Они углубились в аллею, скрывшую их и выведшую к задней части общежития для бессемейных офицеров. Часовой, если он вообще обходил свой пост, должно быть, находился в другом конце, когда они проскользнули, — это было тоже частью плана.

Ли Фалькаро разместили одну в запертой комнате здания морской контрразведки. Отдел Джи-2 морской пехоты и разведшкола Охраны пытались забрать ее от морской контрразведки, сначала просто похитив, а потом задействовав психологические методы. Она могла повысить престиж любой организации подобного рода. Морская контрразведка защищала свой престиж с помощью сложного замка на ее двери. С расстояния 70 миль Марта часто видела, как этот замок открывали и закрывали.

Только они скользнули под веранду этого дома, как на улицу высыпала запоздавшая группка пьяных. Чарлз и Марта облегченно вздохнули, когда те спокойно разошлись. Остался только один часовой, небольшого роста парень, прикорнувший в слабом свете окна.

— Кто-нибудь еще? — прошептал нетерпеливо Чарлз.

— Нет. Только она. Спит. Ей снится… ладно, пойдем. Чарлз, он не смотрит.

Молодой часовой не заметил, как они прошмыгнули рядом с ним и осторожно стали подниматься по лестнице.

Комната Ли Фалькаро была частью мансарды на четвертом этаже, специально оборудованной для подобных целей. Попасть туда можно было по веревочной лестнице из кабинета на третьем этаже.

Замок представлял собой пластинку с восемью кнопками — редкость для Нью-Портсмута и, вероятно, привезенную с материка. Пальцы Чарлза набрали: 1-7-5-4, 2-2-7-3, 8-2-6-6, и замок тихо открылся.

Но дверь все-таки скрипнула.

— Она просыпается! — зашипела в темноте Марта. — Она собирается кричать!

В два прыжка Чарлз достиг кровати и заткнул ей рот рукой. Раздалось только слабое «м-м-м», но девушка яростно билась в его объятиях.

— Заткнитесь, вы! — прошептала Марта. — Никто не собирается вас похищать.

Послышалось удивленное «м-м-м?», и она перестала дергаться.

— Давай, — сказала ему Марта. — Она не будет кричать.

Он убрал свою руку.

— Мы пришли, чтобы исполнить присягу на гражданство, — произнес он.

Девушка ответила дрожащим голосом, совершенно не напоминавшим ее собственный:

— Вы выбрали для этого странное время. Кто вы? Что означает этот шепот?

В отчаянии Чарлз начал импровизировать:

— Я — капитан третьего ранга Листер. Только что из Исландии на борту атомной подводной лодки «Тафт». Они не сказали вам, чем все кончилось, но меня послали, чтобы я привел вас к присяге на гражданство. Вы знаете, что для женщины это не совсем обычно.

— Кто этот ребенок? И почему вы будите меня среди ночи?

Он вспомнил о мартиных экспериментах на прошлой неделе.

— Ваше гражданство заставит эту банду из Охраны дважды подумать, прежде чем они отважатся снова вас захватить. Естественно, они попытались бы нам помешать, если бы вы давали присяги публично. Вы готовы?

— Как драматично! — она усмехнулась. — О, да, думаю, да. Начинайте!

— Отказываетесь ли Вы, Ли Беннет, искренне от всех обязательств, взятых вами на себя прежде, и клянетесь ли вы в верности Североамериканскому Правительству?

— Да, — ответила она.

Со стороны Марты раздался короткий вскрик.

— Дьявольский огонь! — проговорила она. — Прямо, как перелом ноги!

— О чем ты, девочка? — холодно спросила Ли.

— Все в порядке, — нетерпеливо произнес Чарлз. — Вы не узнаете мой голос? Я — Орсино. Вы вынудили меня это проделать, так как они не предоставляют гражданства женщинам, и поэтому не было условий для переключения вашей личности. Мне удалось вырваться из леса, где меня захватило племя аборигенов. С помощью этой Марты мне удалось оттуда выбраться. Кроме всех прочих талантов эта малышка умеет читать мысли. Я помню, что это переключение вывело меня из строя почти на год — как вы себя чувствуете?

Ли молчала, но Марта ответила полудовольным, полуозадаченным голосом:

— Чувствует себя она прекрасно, но она плачет.

— Н-н-не, — сглотнула Ли Фалькаро.

Чарлз смущенно отвернулся о нее. Голосом, в котором Угадывались попытки придать ему нормальное звучание, он прошептал Марте:

— Что с лодкой?

— Она все еще там.

С дрожью в голосе Ли Фалькаро проговорила:

— Ч-ч-чт-т-о за лодка?

— Марта наметила в порту один скоростной патрульный катер с атомным двигателем. На борту — один часовой. Она присмотрит за ним, а у меня есть некоторый опыт управления небольшими катерами. Я действительно думаю, что мы сможем его захватить. Если нам удастся как следует от них оторваться, то у них здесь ничего нет, чтобы догнать нас. Если повезет с погодой, то это не удастся и самолетам.

Ли Фалькаро встала, из ее глаз текли слезы.

— Тогда вперед! — решительно сказала она.

— А как с часовым — тем парнем внизу, Марта?

— Он все еще спит. Путь все так же чист.

Они закрыли за собой дверь, и Чарлз поработал с замком. Часовой выглядел так, что его не могло разбудить ничего, кроме землетрясения, и они спокойно прошли мимо. Выйдя из здания, Марта склонилась над каким-то следом.

— Патрик и Бригитта стерли мою метку! — прошептала она. Он проснулся!

— Под навес! — скомандовал Чарлз. Они влезли в узкую щель между полом веранды и землей. Марта не удержалась от едва слышимых проклятий в свой собственный адрес.

Когда они прекратились, Чарлз понял, что дела плохи.

Марта подняла руку, требуя тишины, и Чарлз представил в темноте, что он видит ее пристальное, потустороннее выражение лица. После некоторой паузы она прошептала:

— Он использует это… как вы это называете? Он говорит, и кто-то далеко его слышит? Дикарь из леса. Эта сволочь должна бы видеть тебя в твоем роскошном костюме из кожи и грязи, Чарлз! О, мы вляпались! Пусть мой палец на ноге вырастет с булыжник! Пусть мои проклятые глаза вытекут, раз они заметили мой след!

Они сидели в темноте, и Чарлз нерешительно взял Ли Фалькаро за руку. Она оказалась холодной и дрожала от волнения. В следующую минуту его вторая рука была взята с усмешкой собственницы девочкой.

Марта прошептала:

— Толстый коротышка… Человек, который убивает, Чарлз!

Он кивнул, подумав, что узнал Гриннела по его портрету.

— Просыпаются десять мужчин. Бригитта и Патрик подняли их! Да придави их камнем! Ах, если бы проклятья действовали на всех пришельцев, их бы здесь уже и следа не было! Чарлз, ты помнишь дорогу в порт?

— Конечно. Но нам нельзя разделяться. Мы выберемся отсюда все вместе.

— Они плохие, злые люди, — продолжала она. — У них в мыслях одна кровь. А коротышка из них самый плохой.

— На них свитера? — спросил Орсино, думая об Охранниках. — Такая черная одежда, прикрывающая шею?

— Именно такие.

Они услышали топот ног и голоса, ясный тенор толстого командора Гриннела:

— Спокойно, ребята! Он все еще может быть здесь.

Шаги прозвучали прямо у них над головой по веранде.

Самым тихим шепотом Марта проговорила:

— Человек, что спал, говорит им, что он там только один и что он никого не видел, ничего, кроме обнаженного тела длинных волос. А толстяк говорит им, что они должны разыскать его и… и говорит, чтобы они его нашли. — Рука ее бессознательно схватилась за Чарлза и держала его, так как над их головой снова застучали сапоги.

Гриннел говорил:

— Половина из вас прочешет улицу вверх, в половина — вниз. Проверьте аллеи, открытые окна — черт, я не должен вам это рассказывать. Если мы не найдем эту сволочь за первый рейд, нам придется поднять весь батальон Охраны и прочесать всю базу, так что будьте повнимательнее. Вперед!

— Не забудь дорогу в порт, Чарлз! — сказала Марта. — До свиданья, леди, Заботьтесь о нем. Хорошенько заботьтесь!

Она убрала свою руку и выскользнула из-под веранды.

Ли пробормотала что-то односложное. Чарлз инстинктивно бросился за девочкой, но внезапно ослабев, вернулся обратно в их укрытие. Они услышали продолжение.

— Эй, вы! Это он, боже! Хватай его! Хватай!

— Вот он, внизу! Снеси ему башку!

— Все туда! — завопил Гриннел. — Снесите ему башку — отличная работа!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Синдик"

Книги похожие на "Синдик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сирил Корнблат

Сирил Корнблат - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сирил Корнблат - Синдик"

Отзывы читателей о книге "Синдик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.