» » » » Франклин Диксон - Тайна спирального моста


Авторские права

Франклин Диксон - Тайна спирального моста

Здесь можно скачать бесплатно "Франклин Диксон - Тайна спирального моста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франклин Диксон - Тайна спирального моста
Рейтинг:
Название:
Тайна спирального моста
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна спирального моста"

Описание и краткое содержание "Тайна спирального моста" читать бесплатно онлайн.



Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья вместе со своими друзьями в поисках негодяев, похитивших их отца, накрывают банду преступников, пытавшихся сорвать строительство моста, и выясняют истинные причины таинственного явления "Роза", держащего в страхе все окрестности.






— Мы с Гертрудой заметили ее, когда возвращались домой из больницы,— объяснила миссис Харди.

— Черт побери, кто-то лазил на чердак! — воскликнул Джо.

В считанные мгновения ребята промчались через комнаты и влетели на чердак. Фрэнк щелкнул выключателем… и братья разочарованно вздохнули. Передатчика не было!

Хитрецов перехитрили!

Джо подошел к окну и выглянул наружу. Веревка висела в нескольких сантиметрах от подоконника.

— Это «обезьяна»! — проговорил Фрэнк.

Братья переглянулись. Их обставили, как мальчишек!.. И тут снизу раздался грохот и звон бьющегося стекла.

— Это в гостиной! — крикнул Фрэнк.— Бежим!

Ребята кубарем скатились по лестнице и влетели в гостиную, где стояли, оцепенев от ужаса, мама и тетя Гертруда.

— Что случилось? Что…— Взгляд Джо упал на окно. В стекле зияла большая дыра с зубчатыми краями. На полу валялся булыжник, завернутый в бумагу.

Тетя Гертруда наконец обрела дар речи.

— Воры! Бандиты! Убийцы! — пронзительно закричала она.

Фрэнк поднял бумагу, расправил ее… Сердце его бешено колотилось. Он прочел:

— «Умники, сидите в своем Бейпорте». Записка была подписана буквой «М» с тремя завитушками.

ОБЕЗЬЯНА НА ВЕРЕВКЕ

Новая угроза только подзадорила юных сыщиков. Они вышли из дома и тщательно обшарили траву перед окном гостиной, но никаких следов того, кто швырнул булыжник, обнаружить не удалось.

Фрэнк остановился около свисающей веревки и потянул, но она была прочно привязана к трубе.

— Этот парень неплохо бросает лассо,— заметил Джо.— Интересно, зачем он оставил веревку здесь?

У Фрэнка на этот счет была гипотеза:

— Если бандита спугнули мама и тетя Гертруда, он мог спуститься по водосточной трубе с другой стороны дома.

— И у него не было времени отвязать и забрать веревку,— добавил Джо.

— Точно.

Некоторое время братья разговаривали шепотом. Потом Джо громко сказал:

— Хорошо, давай попробуем!

Братья рассказали матери и тете Гертруде, зачем им надо ехать в Кентукки. Те, хоть и побаивались за ребят, возражать не стали.

— Отцу сегодня вечером получше,— сказала миссис Харди,— хотя он по-прежнему без сознания. Мне кажется, он был бы рад, что вы заменили его в этом деле.

Джо позвонил Рэдли и рассказал ему, что они собираются делать. Сэм одобрил их план и пожелал ребятам успеха.

— Я буду держать в поле зрения вашего отца и ваш дом,— обещал он.— Считайте, что я на посту.

Ребята принялись укладывать чемоданы. Собирая одежду, они предусмотрительно спороли с нее все метки.

— Ты положил бинокль? — спросил Фрэнк.

— Положил. И передатчик тоже. Братья были уже почти готовы, когда в комнату вошли миссис Харди и тетя Гертруда.

— Теплые свитера взяли? — строго спросила мисс Харди.— Кентукки — это вам, знаете ли, не Майами.

— Но тетя, мы же не на Северный полюс собираемся! — запротестовал Джо.— Сейчас все-таки лето.

— Никаких возражений! Ночью в лесу очень холодно.

— Хорошо, хорошо,— уступил Фрэнк, доставая из шкафа два толстых шерстяных свитера, которые Джо быстро уложил в чемодан.— Ну что же, нам пора. Мама, ты отвезешь нас на автостанцию? Мы должны успеть на полуночный автобус.

Обняв тетушку и выслушав ее прощальные напутствия и предостережения, ребята сели в машину, и вскоре миссис Харди высадила их у автостанции.

— Этот автобус идет в Кентукки через Питтсбург, мам,— сказал Фрэнк.— До свидания, и не волнуйся за нас!

Они по очереди обняли маму и вошли в автобус. Через несколько минут, взревев дизелем, машина тронулась. Когда они проехали несколько кварталов, Фрэнк подошел к водителю и тронул его за плечо.

— Остановите, пожалуйста, нам нужно выйти.

— Как? Мы ведь только отъехали! — удивился водитель.— Здесь нет остановки, вы же видите.

— Это очень важно,— многозначительно сказал Фрэнк.

— Ну хорошо, раз вы так настаиваете…

Автобус остановился у ближайшего перекрестка, ребята спрыгнули с подножки и бодро зашагали обратно. Они подкрались к своему дому сзади и, перемахнув через забор, оказались в саду. Стараясь двигаться бесшумно, ребята оставили за гаражом свои чемоданы, затем ползком перебрались к кустам рододендрона и укрылись в них.

— Ты действительно думаешь, что они вернутся за веревкой? — прошептал Джо.

— Уверен.

Еще вечером, когда они искали следы злоумышленника, швырнувшего в окно булыжник с запиской, Фрэнк предположил, что их противник наблюдает за домом, дожидаясь, пока братья уедут и можно будет незаметно забрать веревку. И если он будет уверен, что Фрэнк и Джо покинули город, он не замедлит вернуться.

Прошло полчаса, сорок пять минут… Мышцы у ребят затекли и нещадно ныли. Джо глянул на звезды: пока они с Фрэнком лежали в засаде, Орион уже заметно продвинулся на запад по бархатисто-черному небу.

— Фрэнк, мне кажется, что уже никто…

Резкий толчок локтем заставил его умолкнуть. В поле зрения ребят появилась маленькая фигурка, крадущаяся вдоль дома… Джо прошептал Фрэнку в самое ухо:

— Это «обезьяна»!

— Тс-с-с…

Злоумышленник остановился, прислушался и направился к веревке. Братья напряженно выжидали, боясь спугнуть его. Бандита надо взять во что бы то ни стало, иначе от всей этой затеи с Кентукки не будет никакого толку! Этот обезьяноподобный тип наверняка опознает братьев на стройке, и тогда их хитроумный план со сменой фамилий потеряет всякий смысл.

Бандит выждал немного, чтобы убедиться, что в темном доме все спят, и, успокоенный, наконец выпрямился во весь рост. в нем было не больше полутора метров. Как кошка скользнул он к веревке, ухватился за нее и стал ловко подниматься по отвесной стене, подтягиваясь на руках.

И тут ребята приступили к реализации заранее составленного плана. Джо, бесшумно выбравшись из укрытия, тихо отпер заднюю дверь и, не включая света, помчался по лестнице на чердак. Фрэнк тем временем молнией метнулся к веревке и полез вслед за злоумышленником, который был уже на полпути к крыше. Почувствовав рывки веревки, он глянул вниз и, увидев Фрэнка, издал пронзительный крик. В доме вспыхнул свет, и в чердачном окне появился Джо. Он тоже ухватился за веревку и заскользил вниз.

Бандит оказался между двумя братьями!

— Не возьмете! — злобно, с вызовом крикнул он и прыгнул в открытое окно второго этажа.

Фрэнк спрыгнул на траву и бросился в дом, откуда донесся женский визг, затем удар и страшный грохот. Влетев в прихожую, Фрэнк увидел бандита, поднимавшегося с пола у подножия лестницы. Над ним, размахивая зонтиком, стояла тетя Гертруда.

— Он свалился прямо на меня! — задыхаясь, проговорила она.

Фрэнк бросился на преступника. Тут подоспел и Джо — он спрыгнул с лестницы прямо на спину «обезьяне». Все трое покатились по полу. Бандит отбивался с яростью дикого зверя, извиваясь, словно змея, чтобы освободиться от крепких объятий братьев Харди.

В конце концов Фрэнку и Джо удалось одолеть врага. Всклокоченные, избитые, братья оседлали бандита и крепко держали его. Миссис Харди позвонила в полицию, и через несколько минут возле дома раздался рев сирены — это подъехала патрульная машина. Появившийся лейтенант защелкнул на запястьях пленника наручники.

Чуть позже подъехал и шеф полиции Коллиг.

Сообщение о схватке подняло его с постели.

— Шеф, знаком вам этот тип? — спросил Коллига Фрэнк.

Пленник злобно поглядывал на своих захватчиков.

— Да, кое-что нам о нем известно. Это Монк Смит, он уже сидел в тюрьме.

Фрэнк и Джо рассказали Коллигу о том, как Смит покушался на них в Нью-Йорке.

— Мы считаем, что он замешан в деле с мостом, которым занимался отец,— тихо добавил Джо.

— Кто втянул тебя в это дело, Монк? — повернулся к пленнику полицейский.

Смит только нахмурился и промолчал. Не отвечал он и на другие вопросы.

— Ну ладно, отправьте его в камеру,— распорядился в конце концов Коллиг.— Надеюсь, там он запоет по-другому!

Начальник полиции сообщил, что задерживает Смита на несколько дней без права освобождения под залог, чтобы братья, устроившись на работу в Кентукки, могли сохранить инкогнито.

Когда полицейские уехали, ребята отцепили веревку от крыши.

— Она нам может еще пригодиться,— заметил Джо, сворачивая белый нейлоновый шнур и укладывая его в свой чемодан.

Вскоре братья снова попрощались с матерью и тетей Гертрудой.

— Теперь уж мы действительно отправляемся в Кентукки,— усмехнулся Джо.

Они с Фрэнком добрались до автобусной станции на такси и уехали ближайшим рейсом. Автобус мчался по ночному шоссе, а в нем, уютно устроившись в мягких креслах, крепко спали утомленные бурными событиями прошедших суток юные детективы…

На следующий день по одному, как договаривались, Бейпорт покинули и друзья Фрэнка и Джо: сначала Тони, за ним Чет, следом Биф и последним Фил. Время отъезда рассчитали так, чтобы оказаться в конторе Джона Лоди в субботу или воскресенье. Мистер Прито поручил своему помощнику дождаться ребят и без промедления направить их на ту работу, на какую они попросят.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна спирального моста"

Книги похожие на "Тайна спирального моста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франклин Диксон

Франклин Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франклин Диксон - Тайна спирального моста"

Отзывы читателей о книге "Тайна спирального моста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.