Инна Гарина - Книга без переплета
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Книга без переплета"
Описание и краткое содержание "Книга без переплета" читать бесплатно онлайн.
Михаил Анатольевич сидел ни жив ни мертв. Незнакомец, судя по всему, и являлся истинным организатором похищения принцессы Май. Но что означает этот жуткий разговор?
Темноволосый гость тем временем взмахнул рукой, прервав речь Басуржицкого.
- Ладно. Времени больше нет. Ваша наука подвела меня. Я вынужден торопиться, так что ваши услуги, доктор, мне уже не понадобятся.
Даниил Федорович на секундочку опешил, но тут же и взвился.
- Как же? - возопил он. - Но я... но мой труд... я ночей не спал, в конце концов!
- Теперь выспитесь, - мрачно пошутил его посетитель. - Но успокойтесь... я оставлю вам эту квартиру и расплачусь, как обещал. Завтра я заберу у вас девушку. Придется действовать хитростью... хорошо, что я предусмотрел и такой вариант.
Он вдруг резко дернул темной головой.
- Нет, не завтра. Сегодня ночью. Будьте готовы к небольшому спектаклю. Сегодня ночью я ее у вас похищу.
- Пожалуйста, пожалуйста, - успокоенно отозвался Басуржицкий, которого, похоже, кроме вознаграждения, ничего не интересовало. - Делайте все, что вам угодно. Я готов. Один только вопрос - вы похитите ее вместе со свитой?
- С какой еще свитой?
- Ну как же - ведь у нее есть сиделка и этот... мужчина, которого вы заставили меня нанять. Я, главное, только позавчера его и разыскал...
- Мужчина? - посетитель вдруг оживился. - Где он?
- Где... - Даниил Федорович застыл с открытым ртом. - Да вот же...
Михаил Анатольевич обмер и вжался в спинку стула.
Темноволосый незнакомец повернулся к нему резко, как черт на пружинке. Приятное лицо его в течение одной секунды поочередно исказилось судорогой страстного нетерпения, недоверия и наконец радости. И смотреть на это было совсем неприятно. Ни с того ни с сего Овечкин вдруг понял, что ему так не нравится в этом человеке. Он казался каким-то ненастоящим... вот и мимика, как у резиновой игрушки...
- Он все слышал, - покаянно бормотал тем временем Басуржицкий. - Я совсем забыл, что он тут сидит...
- Это ничего, - медленно сказал его странный гость, глядя на Овечкина так, словно примеривался, с какой стороны лучше откусить кусочек. Однако вместо этого он сделал шаг назад и тихо свистнул сквозь зубы.
Тотчас в кабинет вошел мальчик-секретарь.
- Обыскать, - коротко сказал темноволосый. - У него был с собой багаж?
- Нет, - Басуржицкий сорвался с места и подошел поближе, с любопытством вытягивая шею. - Он так пришел. Как раз вот список составлял...
Мальчишка одним рывком заставил Михаила Анатольевича подняться на ноги, быстро и умело похлопал его по бокам, и ровно через полсекунды из кармана Овечкина в руки его перешел стеклянный кубик, о котором библиотекарь совсем забыл за последними событиями.
Видимо, его то мальчишка и искал, потому что тут же оставил Овечкина и протянул кубик темноволосому. Тот схватил его с жадностью, исковеркавшей черты лица и вновь превратившей их в отвратительную маску.
Михаил Анатольевич несказанно удивился бы, если б не был напуган до полусмерти. Ибо нелепость этой сцены в его глазах превосходила всякое разумение. Басуржицкий и тот смотрел на своего гостя с недоумением. Однако для Овечкина все разъяснилось очень быстро.
- Тамрот, - благоговейно сказал темноволосый, созерцая кубик у себя на ладони. - Теперь я спасен.
И Михаил Анатольевич окончательно впал в столбняк. Тамрот? Талисман, о котором говорила принцесса? Вот этот его кубик... детская игрушка?!
Сомневаться, кажется, не приходилось. Таинственный гость бережно укрыл кубик где-то у себя на груди, обращаясь с ним, как с величайшей драгоценностью. Лицо его смягчилось и разгладилось.
- Так много хлопот из-за недосмотра, - пробормотал он и обратил к Басуржицкому повеселевший взгляд. - Отлично! Я увеличиваю ваше вознаграждение. Итак, ждите меня сегодня ночью и ничему не удивляйтесь.
- Я рад, я рад, - засуетился так ничего и не понявший Даниил Федорович. - Буду ждать... но постойте, вы же не ответили на мой вопрос!
- Какой вопрос? - нетерпеливо спросил гость, которого явно ничего здесь более не интересовало.
- Куда мне девать этих людей? Девушку вы заберете, а их? Согласитесь, не могу же я отпустить их по домам, теперь в особенности, - Басуржицкий с отвращением ткнул рукой в сторону бледного, оцепеневшего Овечкина.
Темноволосый ненадолго задумался.
- Сиделку я, пожалуй, тоже заберу, - сказал он. - Принцессе все равно понадобится служанка. А этот мне не нужен... ну деньте его куда-нибудь!
- Куда? В кладовку? - с неожиданным сарказмом осведомился Басуржицкий. - Нет уж, забирайте и его тоже. Еще наведет на меня милицию...
- Как вы мне надоели, - поморщился гость. - Мне ли вас учить... возьмите его себе для экспериментов!
- Я не убийца! - возопил Басуржицкий, но темноволосый его уже не слушал. Он сделал шаг назад и исчез. Как будто резная фигура вернулась на свое место на дверце шкафа...
Даниил Федорович застонал.
- Мальчик, - со страдальческим видом обратился он к секретарю. Сделай милость, убери его пока куда-нибудь, с глаз моих долой... о-о-о, что за наказание такое!
Секретарь повернулся к Овечкину.
- Пойдемте, - сухо сказал он, и оглушенный происшедшим Михаил Анатольевич машинально пошел за ним прочь из кабинета.
В голове у него все смешалось. Игрушка, оказавшаяся сказочным Тамротом, жуткий незнакомец, загадочные эксперименты Басуржицкого, какая-то интрига с еще одним похищением принцессы... сегодня ночью, сказал этот тип. Сегодня ночью!
И Овечкин разом пришел в себя. Сейчас или никогда. Куда его ведут?
Они еще не успели далеко отойти от кабинета. И недолго думая, Михаил Анатольевич повернулся и пошел обратно. Потом побежал.
Секретарь, видимо, на секунду опешил, не ожидая со стороны Овечкина никакого неповиновения, и тому удалось добежать до самой приемной, прежде чем мальчишка кинулся следом. Но Басуржицкий, должно быть, услышал топот, потому что выскочил из своего кабинета как раз вовремя, чтобы Михаил Анатольевич с разбегу налетел на него. Овечкин сбил его с ног и устремился к входной двери. И тут подоспел секретарь.
Силища у хрупкого подростка оказалась прямо-таки беспримерная. Басуржицкий не успел еще подняться с пола, как Михаил Анатольевич уже вынужден был сдаться, чувствуя себя в руках мальчика, как в железных тисках. К тому же тот заломил ему руку за спину - ощущение, весьма непривычное для мирного библиотекаря!
- Так я и знал, - сварливо заметил психиатр и, кряхтя, распрямил спину. - Не будет мне покоя! Отведи его в лабораторию, да держи покрепче, слышишь? Запри в виварии. А вы не брыкайтесь, как вас там... Михаил... толку не будет. Мне, право, жаль, что так вышло, поверьте, голубчик. Но я не знал.
И сочтя это достаточным извинением, он снова скрылся у себя в кабинете. А дьявольский секретарь, продолжая удерживать руку Михаила Анатольевича за спиною, быстро вывел его в какой-то ранее не встречавшийся коридор и затолкал в первую же дверь. Щелкнули замки, и Овечкин очутился в виварии психиатра Басуржицкого.
ГЛАВА 14
Едва он глянул на это помещение, как шарахнулся обратно к дверям и, ничего не соображая, с белым от ужаса лицом, принялся ломиться в них, но это было совершенно бесполезно. Через некоторое время он осел на пол, закрывая лицо руками и боясь даже нечаянно снова увидеть то, что находилось в этом помещении. Сердце его колотилось так, словно пыталось вырваться из грудной клетки своего хозяина, как сам Овечкин только что - из вивария.
Ничего более страшного он в жизни своей не видел. Никаких зверей, как следовало ожидать от вивария, тут не было и в помине. Тут стояло несколько столов, на коих лежали люди - Михаил Анатольевич боялся даже про себя произнести слово "трупы", - кое-как прикрытые простынями. А вдоль стен стояли тоже люди, и это было страшнее всего. Они стояли, как живые, и глаза у них блестели, но были они неживыми, как восковые фигуры. Однако восковыми фигурами они не были...
Михаил Анатольевич чувствовал себя на грани помешательства. На сей раз - настоящего. Это было чересчур. Он хотел бы сейчас упасть в обморок или даже умереть от разрыва сердца, только б не сидеть тут с ними. Что угодно... Однако Михаил Анатольевич знать не знал и ведать не ведал, что он уже не прежний Овечкин, которого действительно вынесли бы отсюда вперед ногами, и ему еще только предстояло в этом удостовериться.
Пока он сидел на полу, отчаянно зажмурившись и для верности прикрывая глаза руками, рассудок его, защищаясь от перегрузки, уже заработал и принялся раскручивать в обратном порядке события последнего часа. И добрался-таки до того момента, когда психиатр Басуржицкий произнес слова, оставшиеся тогда непонятыми Михаилом Анатольевичем. "Экземпляры, которых вы мне поставляете... они же не люди!" В эти слова рассудок теперь вцепился и начал настойчиво вдалбливать их в помутившееся сознание своего хозяина. И мало-помалу значение этих слов дошло до Овечкина, и ужас начал отступать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Книга без переплета"
Книги похожие на "Книга без переплета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Инна Гарина - Книга без переплета"
Отзывы читателей о книге "Книга без переплета", комментарии и мнения людей о произведении.