Инна Гарина - Книга без переплета
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Книга без переплета"
Описание и краткое содержание "Книга без переплета" читать бесплатно онлайн.
- Я не понимаю тебя, Де Вайле, - стиснув зубы, сказал Доркин, как будто еще более осунувшийся за время ее недолгой речи, но решительности своей не утративший. - То есть, я понимаю, о чем ты говоришь, но как ты можешь говорить такое!
И, впервые набравшись смелости, он посмотрел ей прямо в глаза, и на этот раз колдунья отвела взгляд.
- Упрямец... бедный, глупый упрямец, - сказала она, качая головою. - Я предсказываю тебе, Баламут, еще более страшные муки, чем ты терпишь теперь. Не знаю, право... Иди и поговори с принцессой сам. Я отказываюсь делать это.
И она вновь отвернулась к огню.
- Де Вайле, - умоляюще сказал Доркин, вмиг растерявший все свое мужество перед лицом такой жуткой перспективы, как самому говорить с принцессой, - прошу тебя! Ты же знаешь, я не могу. Я обязательно наболтаю лишнего, ибо дурак - он и есть дурак... прошу тебя, заклинаю! Хочешь, я встану на колени перед тобой - спаси принцессу, спаси Айрелойн!
- Уйди, - безучастно ответила Де Вайле. - Если я не смогла убедить тебя в том, в чем убеждена сама, как я смогу заставить Маэлиналь принять совет, который мне не по душе! Уйди, не раздражай меня своей глупостью.
И Баламут ушел ни с чем. За дверью его встретил чатури - слетел с подставки для факелов и уселся на плечо.
- Злая старая ведьма, - сочувственно сказал он, куснув Доркина за ухо. - Я тебя предупреждал! Хотел бы я знать, о чем она думает, часами глядя в огонь, но боги не посылают мне этого знания. Ну и черт с ней! Хочешь, я поговорю с твоей красавицей? Изображу транс, накаркаю всяких ужасов... авось, она опомнится - женщина все-таки!
- Отстань, - буркнул Баламут. - Ты накаркаешь! Подслушал бы лучше, о чем они говорят между собою там, в лесу. Далеко ли зашло дело...
- Фу, Баламут, - заскрипел чатури. - Предлагать постыдную роль соглядатая, и кому - мне! Впрочем, если ты уверен, что хочешь знать это, я тебе и так скажу - они просто беседуют. И не обменялись еще даже ни одним пожатием руки...
ГЛАВА 24
Босоногий колдун возвратился на следующий "день" после этого разговора и принес, к несказанному облегчению Баламута, новый талисман, изготовленный по точному подобию Тамрота-Поворачивателя. Теперь уж время мучений для королевского шута должно было закончиться, так или иначе, и чем бы оно ни кончилось, все было лучше беспомощного томительного ожидания беды. Он воспрянул духом, обретя наконец союзника, ибо нимало не сомневался в том, что почтенный старец примет его сторону и, если что, призовет принцессу к порядку.
Не все обрадовались возвращению колдуна. Ревнивый глаз Баламута приметил, что при виде Аркадия Степановича принцесса Май побледнела и едва сумела скрыть весьма неуместное огорчение, а молодой король впал в глубокую задумчивость. Беда еще не миновала. И Доркин держался настороже.
Сам Аркадий Степанович был ни грустен, ни весел. Когда все собрались, он объявил, что хотя талисман ему и удалось изготовить в рекордные сроки, однако в деле освобождения Овечкина от чар он нисколько не преуспел. Сведения о магических заклинаниях такого рода в библиотеках колдунов, разумеется, имелись, но были крайне скудны, и мало против каких заклинаний существовали контр-чары. Ибо немногие решались рисковать своей свободой ради того, чтобы изгнать голодного духа из мира людей, и не исключено, что эти рискнувшие так и пребывали до сих пор пленниками разных неизвестных мест. Короче говоря, эта область знаний была практически не изучена ввиду как раз их неудобоваримости и неприемлемости...
Босоногий колдун сурово посмотрел на чатури, и тот, потупясь, пробормотал, что боги открыли ему знание об этом заклинании, как о единственном способе совладать с Хорасом. Так что он не виноват. Дух духу рознь, а Хорас был весьма страшноват, чего уж греха таить...
Овечкин, слушая это, пытался улыбаться. Когда он решился на свой геройский поступок, то как-то вовсе не думал о последствиях, во всяком случае, ему казалось, что он готов ко всему. Плен - так плен. Но сейчас, когда страхи были позади и никому ничего не угрожало, и все принимали такое участие в его судьбе, мысль о том, чтобы остаться в этом мире навсегда одному, повергала его в трепет. Он никому не говорил об этом, потому что чувствовал себя отчасти еще и виноватым, причиняя окружающим столько беспокойства. Но переживать - переживал.
Расстроились все. Фируза так и вовсе судорожно сжимала кулачки под столом, боясь взглянуть на Михаила Анатольевича. Но Аркадий Степанович сказал в утешение, что огорчаться рано, не все еще потеряно. У него просто не было времени побывать, например, у знакомых своих восточных магов, специалистов по всяческим духам и джиннам, да и мало ли еще у кого! ...
- Так что унывать пока не будем, - бодренько заключил он. - Но вот что я хочу сказать - история эта может затянуться. А у некоторых из присутствующих есть весьма срочные дела.
Он посмотрел на Никсу Маколея.
- Я вижу, вы уже вполне оправились, ваше величество. Таквала ждет...
- Да, - откликнулся король. - Ведь чары Хораса должны были рассеяться, и, стало быть, подданные мои на месте и изрядно недоумевают по поводу исчезновения своего короля. Пора домой...
Он бросил короткий взгляд в сторону Маэлиналь, но та смотрела прямо перед собою.
- И никому из вас нет смысла больше ждать, - решительно заявил старец. - Поэтому поступим так - сначала я провожу в Таквалу Маколея, это не займет много времени. Затем, когда я вернусь, мы с остальными отправимся в Данелойн... там придется задержаться чуть дольше, ведь надо же разобраться наконец со всеми этими войнами и талисманами. Но вы не волнуйтесь, Мишенька, я буду к вам наведываться и делом вашим буду заниматься параллельно. Да, у нас же еще Фирузочка...
- Обо мне не беспокойтесь! - торопливо сказала та. - Я пока побуду здесь, с Михаилом Анатольевичем. Дома меня никто не ждет, дел никаких... а ему все-таки будет не так одиноко.
Овечкин попытался было запротестовать, но все так обрадовались решению Фирузы, словно она сняла немалый груз с их совести. Да и ему, признаться, стало значительно легче...
На том и порешили. Босоногий колдун готов был немедленно отправляться с Маколеем в Таквалу, но тот, замявшись, попросил небольшой отсрочки. И когда, встав из-за стола, все начали расходиться, он подошел к Май и пригласил ее на прогулку.
Бледные щеки принцессы слегка порозовели, а сердце внимательно наблюдавшего за обоими Баламута Доркина ухнуло в пятки. Он не мог быть спокоен до последней минуты.
Никто не был свидетелем разговора, состоявшегося между молодыми людьми на полянке в глубине леса. Но если бы кто и оказался поблизости, вряд ли бы он понял, что присутствует при прощании влюбленных. Лица их были спокойны, и голоса не дрожали. Они даже ни разу не коснулись руки друг друга.
Всю дорогу до этой полянки они шли молча, и только когда приблизились к упавшему дереву, на стволе которого столько раз сидели вдвоем, Никса Маколей остановился и сказал тихим, ровным, почти безжизненным голосом:
- Должно быть, мне нет нужды говорить о том, что я полюбил вас, Май, с первого взгляда.
Принцесса опустила глаза.
- Я не смею спрашивать о ваших чувствах, - продолжал Никса, - хотя... хотя мне приятно было бы знать, что вы иногда вспоминаете обо мне в вашем далеком Данелойне. Таком далеком...
Голос его вовсе замер, но принцесса слабо кивнула, и, ободренный этим ее движением, он снова собрался с духом.
- Я бесконечно сожалею о том, что мне не удалось стать истинным героем в ваших глазах - самому изгнать злого духа, освободить вас и таким образом заслужить право на ваше уважение, вашу дружбу, принцесса...
- Вы заслужили его, - перебила она мягко. - Я ценю вашу доблесть и ваше мужество в полной мере, и, поверьте... если бы не некоторые обстоятельства, мы совсем иначе сейчас говорили бы с вами.
- Мне известны эти обстоятельства, - с болью ответил Маколей. - И потому я не осмеливаюсь сказать больше. И все же... если бы они не были таковы... я хотел бы знать...
- Так знайте, - принцесса подняла голову и посмотрела ему прямо в лицо. - Я тоже люблю вас, я всегда буду любить вас. И это все, что мы можем сказать друг другу.
Он закрыл глаза и стоял так несколько мгновений. Потом тихо сказал:
- Благодарю вас. Если когда-нибудь...
- Никогда, - отвечала принцесса. - Мы больше не увидимся с вами.
- Тогда - прощайте?
- Прощайте...
Они стояли совсем близко, но ни один из них не сделал движения навстречу. Только некоторое время молча смотрели в глаза друг другу и затем двинулись в обратный путь походкою легкой и ровной, не спеша и не мешкая, словно возвращаясь с обычной прогулки.
Больше между ними не было сказано ни слова.
* * *
Баламут Доркин впился взглядом в лицо принцессы, когда они вернулись в дом, но не прочел на нем ничего. И терзался вплоть до той самой минуты, когда молодой король, крепко пожав ему руку, обняв Михаила Анатольевича и простясь с дамами глубоким придворным поклоном, шагнул наконец в неведомое пространство вслед за Босоногим колдуном и исчез, растворился навеки без следа. Тогда у королевского шута не то что гора свалилась с плеч - у него словно выросли крылья. Баламут ликовал. Он старался не выказывать явно своей радости, но его так и распирало желание выкинуть что-нибудь эдакое... но что можно было сделать в таких условиях, да еще перед лицом страдания возлюбленной принцессы, он не знал. Поэтому предложил Овечкину напиться вдрызг, благо вина в погребах Хораса оставалось еще немало.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Книга без переплета"
Книги похожие на "Книга без переплета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Инна Гарина - Книга без переплета"
Отзывы читателей о книге "Книга без переплета", комментарии и мнения людей о произведении.