Михаил Нестеров - Посланники Великого Альмы (Книга 2)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Посланники Великого Альмы (Книга 2)"
Описание и краткое содержание "Посланники Великого Альмы (Книга 2)" читать бесплатно онлайн.
Мужчина в берете посмотрел на часы и не отрывал от них взгляда до тех пор, пока в зале не раздался телефонный звонок; прошло около двадцати секунд.
Полковник Кертис взвел курок пистолета и приставил дуло к виску Бласко. Дежурный поймал его ледяной взгляд, сглотнул и снял трубку.
Звонок был из штаба центра.
— Алло, дежурный? — голос коменданта Витара Калатравы был слегка раздражен. — Бласко, кажется?
— Да. — Бласко старался не думать о пистолете у своего виска и заметно волновался, поэтому ответ его прозвучал сухо. Он постарался взять себя в руки.
— Что случилось? — спросил комендант. — У нас упало напряжение.
— Да, я в курсе. Не могу сбросить воду. Вышел из строя мотор на тельферной тележке, а мне нужно поднять затвор, чтобы вода пошла к турбине.
— Черт… Сколько вы провозитесь?
— Боюсь, что долго, комендант. Запасного мотора у меня нет, а у старого, видимо, сгорела обмотка.
— Переключите нас на автономный режим.
— Конечно, я сделаю это. А… вы не поможете мне?
— Что я могу сделать?
— Поднять задвижку.
— Я?!
— Не вы лично, коммендант. Я говорю о помощи вообще. Затвор очень тяжелый, его не вытянут и двадцать человек, а с вашей помощью мы справимся за две минуты.
— Говорите яснее.
— Мне нужен вертолет. Трос с крючком я найду. Мы зацепим один конец к вертолету и поднимем затвор. Однажды мы уже делали так, два года назад случилась точно такая же ситуация… Алло? Вы слышите меня, комендант?
— Я думаю.
— Всего две минуты. Теперь я опасаюсь за автономную станцию. Очень старое оборудование. В тот раз мы справились быстро.
— Хорошо, ждите вертолет.
— Когда?
— Я сейчас же отдам команду.
— Большое спасибо, я пока приготовлю трос.
Кертис убрал пистолет и указал глазами в угол комнаты. Дежурный послушно отошел.
Зенитно-ракетный комплекс ПВО, юго-западный приграничный район Анголы
Контролер станции слежения и наведения ракет ПВО увидел отметку, появившуюся на экране радара. Отметка поползла вверх.
Кто это? — подумал контролер, но ответ уже знал: кто, как не вертолет «Мерака». Чтобы убедиться в этом, нужно было сделать одну из двух вещей: вызвать по радио вертолет или переключить радар на режим автоответчика. Попадая в зону действия луча радара, ответчик автоматически сообщал на станцию слежения опознавательный код объекта и высоту полета.
Контролер переключил тумблер. Теперь в режиме опознавания радар мог фиксировать только те объекты, которые несли на себе код, зато другие объекты, если бы таковые были на экране, исчезли. Но объект был один, и он отозвался кодом 4-0-3, о чем говорила отметка на радаре и сопровождающая её запись. Код 4-0-3 принадлежал вертолету спеццентра «Мерак», борт был закодирован по номеру, который тремя белыми цифрами выделялся на камуфлированной поверхности хвостовой части боевой машины.
Контролер не изменил своего настроения, не было причин, он остался спокоен, но вызвал борт по радио.
— Четыре-ноль-три, это диспетчер.
— Привет, служба. Слышу тебя, — отозвался в эфире слегка искаженный голос пилота. — Не вздумай стрелять.
Контролер улыбнулся. Он узнал голос летчика Роберто Байя, они не раз разговаривали в эфире.
— Решил полетать?
— Ага. — Роберто подмигнул второму пилоту. Тот смотрел вниз, высматривая площадку для приземления. — Что-то случилось на гидроэлектростанции, просят помощи.
— Надеюсь, ничего серьезного?
— Да нет, нужно поднять какую-то штуковину. Ну все, пока, снижаюсь.
Отметка, обозначавшая на радаре вертолет «Мерака», начала уползать в сторону и вскоре исчезла. Контролер снова переключился с режима автоответчика на обычный.
Когда Роберто, придерживая головной убор, спрыгнул с подножки вертолета, ему показалось, что его ноги даже не коснулись земли. Паола Бенсон буквально снесла его подсечкой, и летчик, падая, ударился головой о бетон. Второй пилот тоже ничего не понял — откуда здесь эти люди? — когда он садился, внизу был только один человек, Бласко. Его грубо вытряхнули из кабины и замкнули на запястьях наручники.
Прошло полминуты, не больше, и он уже находился в компании пятерых человек: двух часовых, двух электриков и командира Роберто Байи.
Кертис указал рукой на юг.
— Советую вам поторопиться, ровно через две минуты мы взорвем плотину.
Он был серьезен, это поняли все.
Второй пилот первым сделал шаг в указанном направлении. Убегая, он оглянулся: высокий садился в вертолет на место первого пилота; один за другим на борт поднялись ещё семь диверсантов.
Борт вертолета «Ка-29ТВ» "Хеликс"
"Хеликс" взревел двигателями. Бросая короткие взгляды на приборы, полковник уверенно поднял вертолет, набрал высоту и, бросая машину вправо, резко взял направление на тюрьму центра.
Джулия сидела рядом с полковником. Глядя, как уверенно Ричард управляется с русской машиной, она улыбнулась. На дисплее качнулся искусственный горизонт. Делая поворот, Кертис одновременно опускал вертолет. Потом он резко сбросил газ до двух тысяч оборотов. Двигатели тут же отозвались, приводы замедлили вращение винтов, вертолет стремительно снижался на тюремный двор.
Джулия смотрела вниз, она была спокойна. На ней, как и на остальных, был камуфлированный набор одежды — брюки, майка с короткими рукавами, бронежилет. Поверх бронежилета многочисленными карманами топорщилась «разгрузка». Все это было бельгийского производства, включая холодное и огнестрельное оружие. Джулия поправила микрофон на каске и два раза плюнула в него.
— Сто пятьдесят метров.
— Сто пятьдесят, — хором отозвалась команда в десантном отсеке вертолета.
По интеркому раздался голос Бесси Нильсен:
— Сара, почему ты раньше не сказала, что напрокат нам дадут русский "Хеликс"? — Бесси Нильсен была самой высокой в отряде — сто семьдесят девять сантиметров. Она окончила военно-морской колледж в Ньюпорте, штат Род-Айлен, и имела звание лейтенанта ВМФ. Свободно владела пятью иностранными языками, при случае могла похвастаться правительственными наградами. — Ты не могла позаботиться о еврейском вертолете, попроще, а?
Сара промолчала.
— Сто метров.
— Сто метров.
— Пятьдесят.
— Пятьдесят.
— Двадцать пять. — Джулия опустила бронированное забрало шлема и взялась правой рукой за поручень. — Десять. Приготовились.
— Секунду, Джулия, — отозвался полковник, — мы выйдем у подъезда.
Он резко подал вперед, и шасси застыли в полуметре от земли. Вращающиеся лопасти едва не касались стены здания.
— Выходим.
— С Богом, — напутствовал Кертис.
Джулия толкнула дверь и навскидку дала длинную очередь по окнам здания. Изнутри раздались одиночные выстрелы.
Бесси ругнулась.
— Они застрелились, полковник. — Она прострелила входную дверь здания под самым козырьком. Пригнувшись, последовала вслед за Джулией.
Паола, как обычно, работала без каски. Наушники с микрофоном поддерживала плотно обвязанная вокруг головы черная косынка-бандана, в мочках ушей болтались серьги. Паола могла сойти в это время за ди-джея, но ди-джеи не раскрашивают лиц в боевые цвета племени барикутов, а её лицо было похоже на морду зебры. Едва ноги коснулись асфальта, она сгруппировалась и перевернулась через голову. Еще секунду спустя, она, широко расставив ноги, распласталась на дороге и мощным огнем прикрывала остальной десант.
Ее действия повторили Фей, Дороти и Инга Хоугленд.
— "Пятерка" на месте, — доложила Инга, выбив короткой очередью стекло в крайнем окне здания.
Паола ждала именно этого сообщения — когда последний десантник покинет машину. В отличие от других, у Паолы не было порядкового номера, все как-то привыкли называть её Танком. Поэтому её сообщение прозвучало для всех стандартно.
— Танк пошел, — спокойно сообщила она и шаркающей походкой рывками проделала путь до двери здания. — Танк на месте.
Фей закончила стрельбу и быстро перебралась к стене.
— "Девятка" на месте.
Джулия перезарядила автомат, и они с Бесси из-под колес «Хеликса» прикрыли Ингу. Ответного огня слышно не было, но все действия выполнялись «амазонками» чисто механически.
Инга перебежала к Фей.
— "Пятерка" на месте.
Джулия метнула взгляд на часы: с момента команды «выходим» прошло двенадцать секунд. Операция есть операция, все шло, как нужно, только в этот раз не прозвучал голос «десятки» — этот номер был закреплен за Лори Кертис. Джулия покинула свое место и встала по правую сторону двери. "Давай", — кивнула она Бесси, потом — Паоле: «Приготовься».
Бесси длинной очередью разнесла в щепки кусок двери рядом с замком. Паола, резко выдыхая через нос, ударила тяжелым ботинком в дверь и тут же опустилась на колено. Дав две короткие очереди внутрь здания, она подняла автомат.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Посланники Великого Альмы (Книга 2)"
Книги похожие на "Посланники Великого Альмы (Книга 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Михаил Нестеров - Посланники Великого Альмы (Книга 2)"
Отзывы читателей о книге "Посланники Великого Альмы (Книга 2)", комментарии и мнения людей о произведении.