» » » » Скотт Линч - Красное море под красным небом


Авторские права

Скотт Линч - Красное море под красным небом

Здесь можно скачать бесплатно "Скотт Линч - Красное море под красным небом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ACT, ACT МОСКВА, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Скотт Линч - Красное море под красным небом
Рейтинг:
Название:
Красное море под красным небом
Автор:
Издательство:
ACT, ACT МОСКВА
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-059545-7, 978-5-403-01408-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Красное море под красным небом"

Описание и краткое содержание "Красное море под красным небом" читать бесплатно онлайн.



Приключения Локки Ламоры, незаконнорожденного бретера, ставшего знаменитым «благородным разбойником», продолжаются.

Теперь судьба привела его в далекие западные моря и сделала самым легендарным из «джентльменов удачи», ходивших когда-нибудь под черными парусами.

Однако Локки и его верный друг и помощник Жеан по-прежнему верны своей давней мечте — ограбить легендарный столичный игровой дом, где на кон каждую ночь ставятся огромные состояния.

Если этот дерзкий план удастся воплотить в жизнь — они будут купаться в золоте. Но если Локки и Жеана постигнет неудача — смерть их будет ужасна. Ибо хозяина заведения, которое они намерены ограбить, боятся даже жестокие и бесстрашные бандиты…






Как только Локки и Жеан разделись до брюк и рубашек, Калдрис подвел их к большой закрытой корзине, стоявшей на камнях возле причаленного ялика. Открыл крышку, сунул внутрь руку и достал котенка.

— Привет, чудовищная маленькая необходимость.

— Мяу, — ответила чудовищная маленькая необходимость.

— Коста. — Калдрис сунул котенка в руки Локки. — Присмотрите за ним несколько минут.

— Хм… зачем вы держите котенка в корзине?

Котенок, которому не понравились руки Локки, решил опробовать когти на его шее.

— В море нельзя выйти без двух необходимых условий, если хочешь, чтобы тебе повезло. Во-первых, ты напрашиваешься на ужасную участь, если у тебя нет хотя бы одной женщины-офицера. Таков закон Повелителя Жадных Вод. Его приказ. Он одержим дочерями суши: разбивает всякий корабль, вышедший в море без единой женщины на борту. К тому же простой здравый смысл. Бабы — хорошие офицеры. Хорошие моряки, а офицеры лучше меня и вас. Такими уж их сделали боги.

Во-вторых, тебя ждут страшные беды, если выйдешь в море без кошек. Кошки не только уничтожают крыс, это самые гордые существа из всех сухих и мокрых. Ионо восхищается маленькими чудовищами. Выходите на корабле со множеством женщин и кошек, и вас повсюду ждет удача. Наш корабль такой маленький, что, пожалуй, может обойтись без женщины. Рыбацкие и гаванские лодки без них обходятся, и ничего. Но коль уж на борту вы двое, будь я проклят, если не прихвачу еще и кошку. Маленькая кошка — в самый раз для маленького корабля.

— Значит… нам нужно будет ухаживать за кошкой, рискуя при этом жизнью.

— Я лучше выброшу за борт вас, чем потеряю ее, Коста. — Калдрис усмехнулся. — Думаете, я лгу? А проверьте. Но не снимайте брюки; котенок будет в закрытой корзине.

Вспомнив о корзине, он как будто вспомнил еще что-то. Снова сунул в нее руку и достал небольшую буханку и серебряный нож. Локки увидел в буханке множество мелких ямок величиной с пасть того существа, что сейчас пыталось вырваться из его рук. Но Калдрису как будто было все равно.

— Мастер де Ферра, протяните правую руку и не нойте.

Жеан протянул Калдрису правую руку. Старый капитан без колебаний провел ножом по его ладони. Жеан не издал ни звука; Калдрис, приятно удивленный, хмыкнул. Перевернул ладонь и смазал кровью хлеб.

— Теперь вы, мастер Коста. Держите котенка неподвижно. Большая неудача — случайно его порезать. К тому же он вооружен, с носа и с кормы.

Мгновение спустя Калдрис сделал на правой ладони Локки мелкий болезненный надрез и прижал ладонь к хлебу, как будто хотел залепить рану. Решив, что Локки потерял достаточно крови, он улыбнулся и подошел к краю каменной площадки, выходящему на воду.

— Я знаю, что вы оба бывали пассажирами на кораблях, — сказал он, — но пассажиры не в счет. Пассажиры не участвуют в жизни корабля. Но теперь вы будете в ней участвовать, так что я с самого начала должен все сделать верно.

Он бросил окровавленный нож в воду и сказал:

— Вот кровь сухопутных людей. Всякая кровь — вода. Вся кровь принадлежит тебе. Вот нож из серебра, небесного металла, неба, которое касается воды. Твой слуга отдает тебе кровь и металл, чтобы доказать свою преданность.

Потом он взял в обе руки буханку, разорвал ее пополам и бросил обе половинки в воду.

— Вот хлеб сухопутных людей, нужный им, чтобы жить. В море всякая жизнь принадлежит тебе. В море существует только твое милосердие. Пошли твоему слуге попутные ветры и открытые воды, Повелитель. Пошли ему добрый путь. Покажи ему свою мощь на воде и позволь благополучно вернуться домой. Приветствую тебя, Ионо, Повелитель Жаждущих Вод!

Калдрис со стоном поднялся с колен и вытер с рубашки несколько капель крови.

— Отлично! Если это не поможет, у нас никогда не будет ни единого шанса.

— Прошу прощения, — сказал Жеан, — но мне кажется, вы могли бы упомянуть не только себя, но и нас…

— Не думайте об этом, де Ферра. Если я благополучен, благополучны и вы. Я попадаю в беду, и вы со мной. Будете молиться за мое здоровье — поможете себе. Теперь посадите кошку в корзину, Коста, и займемся делом.

Через несколько минут Калдрис, Локки и Жеан сидели рядом на корме ялика, который все еще был надежно привязан к железным кольцам причала. Корзина с крышкой стояла на палубе у ног Локки, и в ней изредка мяукали и царапались.

— Ну хорошо, — начал Калдрис, — в основном лодка — это маленький корабль, а корабль — большая лодка. Корпус уходит в воду, мачта направлена к небу.

— Конечно, — согласился Локки, а Жеан энергично кивнул.

— Перед вашего корабля называется носом, а зад — кормой. На море нет ни лева, ни права. Право — это правый борт, лево — левый борт. Скажете просто «правый» или «левый» и получите, порку. И помните, когда вы отдаете команды, вы говорите не о своих боках, а о правом и левом бортах корабля.

— Послушайте, Калдрис, — сказал Локки, — как ни мало мы знаем, но это нам уже известно.

— Что ж, я не собираюсь поправлять молодого мастера, — сказал Калдрис, — но это такое безумное предприятие, а наши жизни так дешевы, что я начну с предположения: вы не умеете отличить воду от мочи горностая. Годится, джентльмены?

Локки открыл рот, собираясь что-то сказать, но Калдрис продолжил:

— Теперь возьмите весла. Вставьте их в уключины. Коста, вы с правого борта. Де Ферра, вы с левого. — Калдрис отвязал ялик от железных колец, бросил трос на дно лодки и сам вскочил в нее рядом с мачтой. Сел и улыбнулся, когда лодка качнулась. — Пока я закрепил руль. Вы будете направлять лодку. Де Ферра, оттолкнитесь от причала. Правильно. Спокойно и легко. Здесь нельзя распускать парус, сначала нужно, чтобы вокруг было побольше моря. Да и все равно здесь, за стенами, нет ветра, который мы могли бы использовать. Гребите осторожно. Обратите внимание на мои перемещения… Видите, я передвинулся, и лодка качнулась. Не понравилось? Вы позеленели, Коста.

— Нисколько, — сказал Локки.

— Это важно. То, о чем я вам хочу рассказать, называется креном, или дифферентом. И в лодке, и в корабле груз должен быть размещен правильно. Я передвигаюсь к правому борту, мы наклоняемся в сторону Косты. Я передвигаюсь к левому борту — мы еще сильней наклоняемся в сторону де Ферра. Но так не должно быть. Вот почему правильное размещение груза очень важно для корабля. Необходимо равновесие на носу и на корме, по правому борту и по левому. Нельзя, чтобы нос поднимался в воздух или корма была выше мачты. Глупо выглядит, к тому же начинаешь тонуть, тут тебе и кранты. Вот в основном то, что я имел в виду, говоря «крен». Теперь пора поучиться грести.

— Мы уже умеем…

— Мне наплевать на то, что, как вам кажется, вы умеете, Коста. До дальнейших указаний мы полагаем, что вы и до одного не можете досчитать.

Локки впоследствии клялся, что они не менее двух-трех часов гребли по кругу в искусственной гавани, и Калдрис выкрикивал: «Круто вправо! Назад! Круто влево!» и десяток других команд, как будто совершенно произвольно. Капитан постоянно перемещал свой вес налево и направо, чтобы заставить их поддерживать равновесие. Положение делалось еще более интересным оттого, что гребки Жеана были намного сильнее гребков Локки, и приходилось постоянно сосредоточиваться, чтобы не повернуть. Они так долго этим занимались, что Локки удивился, когда Калдрис приказал: шабаш.

— Хватит грести, сухопутные крысы, — сказал он, потягиваясь и зевая. Солнце подошло к зениту. У Локки онемели руки, одежда пропотела, и он отчаянно жалел, что утром выпил слишком много кофе, но не съел ничего более существенного. — Лучше, чем было два часа назад, должен отдать вам должное. Но и только. Вы должны знать правый и левый борт, нос и корму, лодки и весла так, как знаете длину своего члена. В море не бывает спокойно и удобно.

Из кожаного мешка на носу ялика он достал еду, и, пока ели, лодка спокойно плавала по искусственной гавани. Люди разделили черный хлеб и твердый сыр, а котенок быстро слизал кусок масла из глиняной чашки. В мехе, который передал Калдрис, была «розовая вода» — дождевая вода, чуть разбавленная вином, чтобы скрыть застоялый привкус кожи. Калдрис сделал несколько глотков, зато воры прикончили все.

— Значит, наш корабль ждет где-то поблизости, — сказал Локки, немного утолив жажду, — но где мы возьмем экипаж?

— Хороший вопрос, Коста. Хотел бы я знать ответ. Архонт сказал только, что это его забота.

— Я подозревал, что вы так скажете.

— Нет смысла говорить о том, что сейчас не в нашей власти. — Капитан поднял котенка, который все еще облизывал лапы и нос, и с удивительной нежностью снова посадил в корзину. — Итак, вы чуток поработали веслами. Я велю людям наверху открыть ворота, возьму руль, и мы выйдем в море и посмотрим, удастся ли поймать ветер, чтобы поднять парус. В вещах, которые вы оставили на берегу, есть деньги?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Красное море под красным небом"

Книги похожие на "Красное море под красным небом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Скотт Линч

Скотт Линч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Скотт Линч - Красное море под красным небом"

Отзывы читателей о книге "Красное море под красным небом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.