» » » » Кристен Бритен - Зов Первого Всадника


Авторские права

Кристен Бритен - Зов Первого Всадника

Здесь можно скачать бесплатно "Кристен Бритен - Зов Первого Всадника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристен Бритен - Зов Первого Всадника
Рейтинг:
Название:
Зов Первого Всадника
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
5-17-038147-6, 5-9713-3753-X, 5-9762-0927-0, 978-985-13-9128-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зов Первого Всадника"

Описание и краткое содержание "Зов Первого Всадника" читать бесплатно онлайн.



Зеленые Всадники.

Тайные королевские гонцы, перевозящие послания, от которых зависит судьба страны Сакоридии — а возможно, и ВСЕГО МИРА.

Носители таинственной магической силы, пребывающие под охраной ПРИЗРАКОВ погибших предшественников, — и мишени чудовищных порождений Мрака, ведущих на Всадников непрерывную охоту.

И отныне лучшей из Всадников по праву считается юная Кариган, чьим хранителем стала легендарная Лилиет Амбриот — Первая Всадница, павшая много веков назад.

С помощью Лилиет Кариган предстоит вступить в схватку с воскресшим из мертвых ВЕЛИКИМ ЧЕРНОКНИЖНИКОМ, пробудившим в мире погибельную Дикую магию…






— Они ничего не будут рассказывать, если ты заткнешься! — сердито рявкнула Кариган. Но затем ее осенила ужасная мысль: а что, если люди запомнят только этот проклятый эпизод? Так сказать, история ее жизни. Тетушки будут просто в ярости.

Внезапно Тай, не в силах больше сдерживаться, наклонился к Барду.

— Дай сюда, — проворчал он и выхватил шитье. Придирчиво осмотрев работу, покачал головой:

— Просто ужасно.

Затем он вытащил нож и начал выпарывать кривые стежки.

Эреал и Бард обменялись понимающим взглядом. Идеальный Всадник в своем репертуаре. Кариган видела, как Тай стал расторопно накладывать крошечные аккуратные стежки на рукав туники.

Освободившись от работы, Бард довольно откинулся на локтях.

— Это необходимо воспеть, — прокомментировал он. — Кстати, когда я в последний раз был с поручением в Селиуме, Эстрал, старая подруга Кариган, порадовала меня песней о Первом Всаднике. Уверен, ее знают немногие. Называется «Тени Кендроа Мор». Слово «мор» на старом языке означает «холм». Название Кендроа затерялось в веках, так что, считайте, «мор» может находиться в любом месте Сакоридии.

Бард прочистил горло и начал хорошо поставленным баритоном:

Хе-йя, хай-я, стремителен бег коней…

Направь их вниз по холму, о Лил!
Скачите во весь опор.
Пусть топчут они громитов, о Лил!
Пусть вздрогнет Кендроа Мор.

Летите быстрее стрелы, о Лил!
На Темные Кланы, вперед.
А тех, кто погибнет в бою, о Лил,
Аэрик к себе призовет.

В песне изображалась бешеная скачка в ночи — погоня или бегство? — под предводительством Лил Амбриот. Автор замечательно передавал драматизм ситуации, а вот на деталях происходящего не посчитал нужным останавливаться. Тому есть объяснение: ведь скорее всего там пелось о каких-то реальных событиях далекого прошлого, и подробности были хорошо известны тогдашней публике.

— Возможно, это просто красивый вымысел, на который автора вдохновил образ Первого Всадника, — предположил Бард. — А может, соединение фактов из ее жизни. Тема погони и умерщвления врага вообще нередка в поэзии.

— А что означает «Темные Кланы»? — спросила Кариган.

Бард пожал плечами.

— Эстрал считает, что речь идет о кланах Сакора, вставших на сторону Морнхэвена во время Долгой войны.

Всадники приумолкли. Эреал веткой поворошила угольки в гаснувшем костре и подбросила еще дров. Огонь зашипел и вспыхнул с новой силой.

Напоминание о людях, предавших собственный народ, сбило веселый настрой собеседников. С тех пор Сакоридия прошла долгий путь, всякое бывало. Но мысль о сакорийцах, стакнувшихся с чудовищем, наподобие Морнхэвена, который творил страшные зверства на их родной земле… эта мысль до сих пор казалась тошнотворной.

— Уф! — воскликнул Тай, заканчивая работу и подымая глаза на товарищей. Он перекусил нить и завязал узелок. Затем передал Барду безукоризненно зашитую тунику. — Вот как надо это делать!

— Премного благодарен, Всадник Ньюланд, — с улыбкой произнес тот. — В следующий раз, когда мне понадобится что-то починить, буду знать, к кому обратиться.

Его замечание вызвало новый взрыв смеха. Все снова повеселели. Но, несмотря на это, когда Кариган сбросила башмаки и завернулась в одеяло, готовясь отойти ко сну, в голове ее все еще бился напряженный ритм песни Барда. С тем она и заснула.

Блэквейл

В глубине, под покровом темных, корявых деревьев и прозрачного туманного полога, погребенная под бесчисленными слоями глинозема, мха и полусгнивших листьев, накопившихся за тысячи лет зарождения и смерти, — там, в самой чаще леса Блэквейл,[6] очнулась и пошевелилась некая мыслящая субстанция.

И тут же — как бы сопротивляясь попытке этого Сознания выйти из сна — раздался хор неслышных голосов. Голоса баюкали, пытались удержать Сознание в оковах многолетней дремы. «Покойся в мире, древнее созданье, — пели они. — Оставь сей мир, ведь он не для тебя. Покойся в мире…»

Сознание пыталось противиться голосам, их напевной магии, и ему приходилось прикладывать для этого неимоверные усилия. Субстанция издала глубокий стон, от которого по лесу пронесся неуловимый ветерок. Зашелестели листья, с их кончиков упали невесомые капельки — прямо в темные лужи стоячей воды. Лесные создания, до того беспечно занимавшиеся своими повседневными делами, в тревоге замерли, уставясь в пространство настороженным взглядом.

На самом деле больше всего на свете Сознание желало повиноваться волшебным Голосам, навсегда остаться в объятиях вековой дремы.

Но покой был нарушен, и вот теперь оно сопротивлялось, расправляло невидимые щупальца, с помощью которых постигало окружающий мир. Эти щупальца проникли сквозь ковер прошлогодней листвы и замерли, как бы осознавая себя и пределы своих возможностей.

Голоса были начеку: заметив легкую рябь на лесной подстилке, они запели еще громче, быстрее и ритмичнее.

Охваченное паникой, Сознание рванулось сквозь мох и набросанные листья. Оно спугнуло оленя, устроившегося в кустарнике на свой чуткий, недолгий сон, выгнало пауков из старого дуплистого бревна, наслало рябь на мутный лесной ручей. Вместе с водами этого ручья Сознание достигло морских пределов.

Здесь оно скользнуло вдоль скользких стеблей фукуса,[7] попробовало на вкус соленый йодистый раствор и, смешавшись с волнами, устремилось вдаль. Увы, далеко уйти не удалось — на пути встал непреодолимый подводный барьер, и мшистые камни отбросили Сознание обратно.

Тогда оно устремилось обратно на берег. Вместе с морской влагой впиталось в корни прибрежных растений и проникло в каждую клеточку древесины. Проделав этот путь, Сознание снова вышло наружу в виде капелек росы, повисших на кончиках сосновых иголок, и растворилось в тяжелом ночном тумане, окутавшем лес.

Устремилось было на север, но вновь наткнулось на непроходимую стену из камня и магии. Здесь хор Голосов стал нестерпимо громким, он развивал свою тему запрета и удержания.

Прочь… Сознание отступило.

Его окружили, обложили со всех сторон, поймали в ловушку. Голоса все баюкали, уговаривали, и вековая дремота снова наваливалась на Сознание, затягивая в свои темные тягучие воды. Оно заметалось, отыскивая хоть малейший намек на брешь в этой стене, хоть одну фальшивую ноту в обволакивающем пении.

Попытка бунта отняла слишком много сил у Сознания. Оно не могло больше сопротивляться и неудержимо соскальзывало в привычный сон.

Но, как награда побежденному, из глубины веков вдруг выплыло имя старого и надежного защитника, и Сознание — по-детски непосредственное в своем отчаянии — выкрикнуло что было мочи: «Варадгрим!»

Этот вопль Голоса не смогли подавить, и позже, когда Сознание уже вернулось в свои темные беспробудные глубины, его крик нашел-таки брешь и пробил защитную стену. Вырвавшись на свободу, он проник в земли Сакоридии и зажил самостоятельной жизнью.

Ночное вторжение

Наверное, в том, что Кариган никак не могла уснуть, виновата была песня Барда. Это ее навязчивый ритм и жуткие персонажи заставляли девушку вертеться с боку на бок, сбивая одеяла в беспорядочную кучу. А может, дело было в близости злополучной поляны. Так или иначе, но когда утомленная Кариган, наконец, соскользнула в беспокойный сон, он оказался наполненным зловещими кошмарами и тревожными видениями.

Ей снилось, что лес вокруг нее завял и потемнел. Черные ветви с нераспустившимися листьями пришли в движение: они сплелись над ней и превратились в прочную паутину, безжалостную сеть, которая накрыла ее с головой.

Одновременно под землей ожили корни деревьев. Они зашевелились, поползли по-змеиному, прорываясь наружу и засыпая тело бесчувственной Кариган комьями земли. Ей ужасно захотелось вскочить и убежать, но — как это бывает во сне — тело оказалось тяжелым и неподатливым.

Корни скользили по ее рукам, сплетались на шее, тянули вниз. Земля поддалась и начала оседать.

«Нет!» — хотела закричать Кариган, но земля забивалась ей в рот и ноздри. Крик замер в груди у девушки.

Длинный побег скользнул вдоль тела и впился в плечо, внедрился в мускулы и сухожилия, обвился вокруг костей. Его отростки пронзили все тело, стремясь овладеть им. Овладеть ею, Кариган.

Она хотела сопротивляться, но не могла ни пошевелиться, ни даже вздохнуть под пластами сырой земли. Крик, рвавшийся наружу, грозил разорвать ее легкие. А корни подбирались все ближе и ближе к сердцу.

И вот, когда все, казалось, пропало, когда лес почти что поработил Кариган, вдруг раздались призывные звуки рога. Они разорвали и разметали в стороны мерзкие корни, обвившие ее тело. Девушка рванулась и села, жадно хватая ртом воздух — как человек, которому удалось вынырнуть с большой глубины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зов Первого Всадника"

Книги похожие на "Зов Первого Всадника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристен Бритен

Кристен Бритен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристен Бритен - Зов Первого Всадника"

Отзывы читателей о книге "Зов Первого Всадника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.