Аксель Мардефельд - Записка о важнейших персонах при Дворе Русском
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Записка о важнейших персонах при Дворе Русском"
Описание и краткое содержание "Записка о важнейших персонах при Дворе Русском" читать бесплатно онлайн.
Аксель фон Мардефельд (1691 или 1692–1748), прусский посланник в России в 1744–1746 гг. «Записка» Мардефельда написана в 1746 году, в Берлине, по приказу прусского короля Фридриха II.
Впервые опубликовано в сети на сайте «Российский мемуарий» (http://fershal.narod.ru)
Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация внизу страницы.
Текст приводится по изданию: Ф.-Д. Лиштенан. Россия входит в Европу: Императрица Елизавета Петровна и война за Австрийское наследство, 1740-50М.: ОГИ, 2000. — 408 С. Пер. с франц. В.А. Мильчиной, Редакторы Е.Э. Лямина, К.Г. Боленко)
© CNRS Editions, 1997
© Мильчина, пер. с франц., 2000
© Е.В. Пермяков, серия «Материалы и исследования по истории русской культуры», 1997
© ОГИ, оформление, 2000
© Оцифровка и вычитка — Константин Дегтярев ([email protected])
2
Имеется в виду канцлер А. П. Бестужев-Рюмин.
3
Имеются в виду Мария-Терезия, королева Венгрии и австрийская императрица, и сестра Фридриха II Ульрика, жена наследного принца Швеции Адольфа-Фридриха.
4
См. с. 244–247.
5
Ошибка Мардефельда: бароном Сиверса сделал не курфюрст саксонский и король польский Фридрих-Август, а король Швеции.
6
Правильно: Лялин.
7
Ср. примеч. 83 к части второй основного текста.
8
Евдокия Ивановна Чернышева, урожд. Ржевская (1693–1747), вдова Григория Петровича Чернышева (1670–1745); вышла замуж в 17 лет, будучи любовницей Петра I, которого, согласно некоторым мемуарным источникам, заразила сифилисом; см.: Dolgorukov P. Memoires. Geneve, 1867. Т. I. P. 175.
9
Здесь и далее там, где Мардефельд употребляет слово «russe», мы переводим его как «русский», а там, где он говорит «russien», пишем «российский». Некоторые сведения об истории разграничения этих двух понятий во французском языке XVIII века см. в ст.: Десне Р. «Московия, Россия, московиты, россияне и русские в текстах Вольтера» // Вольтер и Россия: М., 1999. С. 58–66 (примеч. переводчика).
10
У вас великий Король, я буду делать, как он, и не стану спокойно сидеть дома. — нем.
11
Следует читать: Кошелева.
12
Неточность Мардефельда; на самом деле Бестужев был резидентом в Ганновере.
13
Имя зачеркнуто Мардефельдом и читается предположительно: Шве-вий из Померании (лицо, которое нам установить не удалось).
14
Речь идет о разрешении носить золотые и серебряные галуны, запрещенные в 1742 году для всех, кроме членов императорской фамиии, а в 1746 году вновь введенные для особ пяти высших разрядов. От запрещения пострадали в первую очередь французы — главные поставщики галунов.
15
Другая форма написания фамилии — Претлак.
16
Имеется в виду Нильс Барк.
17
Имеются в виду Адольф-Фридрих, шведский наследный принц, и его жена Ульрика, сестра Фридриха II.
18
от чистого немецкого сердца. — нем.
19
Главное — не показывать свою слабую сторону и не давать им лишних преимуществ. — нем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Записка о важнейших персонах при Дворе Русском"
Книги похожие на "Записка о важнейших персонах при Дворе Русском" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Аксель Мардефельд - Записка о важнейших персонах при Дворе Русском"
Отзывы читателей о книге "Записка о важнейших персонах при Дворе Русском", комментарии и мнения людей о произведении.