» » » » Уильям Николсон - Последнее пророчество


Авторские права

Уильям Николсон - Последнее пророчество

Здесь можно скачать бесплатно "Уильям Николсон - Последнее пророчество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уильям Николсон - Последнее пророчество
Рейтинг:
Название:
Последнее пророчество
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-699-11823-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Последнее пророчество"

Описание и краткое содержание "Последнее пророчество" читать бесплатно онлайн.



Пять лет минуло с тех пор, как близнецы Кестрель и Бомен вернули голос Поющей Башни. Легионы не знающих жалости заров больше не угрожают Араманту. Мир и благоденствие царят в городе мантхов. Никто и не подозревает, что завтра от Араманта останется лишь пепел, а жителей угонят в рабство в далекий Доминат. И никому из них не суждено будет вернуться... Но внучка пророка Айра Хаз уверяет, что истинная родина мантхов – вовсе не сожженный Арамант, что изгнание – это лишь начало пути домой. Однако лишь немногие верят ее словам...

Уильям Николсон известен как автор сценария к фильму «Гладиатор». Однако после выхода в свет трилогии «Огненный ветер» он заслужил славу одного из ведущих детских писателей нашего времени. Перед вами – вторая книга трилогии. Уверены, она понравится вам не меньше, чем первая.






– И что, мальчик?

– Что, кот?

– Мне кажется, что я летал. Думаю, что это и есть полет. Если захочешь, я и тебя научу.

– Да, кот. Хочу.

Довольный Дымок замолчал.

Тем временем свет понемногу начал возвращаться на небо. Облака рассеялись. Яркие звезды еще сияли, несмотря на то, что первые размытые бледно-зеленые краски уже появились на востоке. Коровы разбудили друг друга, поднялись на ноги и потянулись к редкой траве. В дальних деревьях проснулись и закричали птицы.

Вдруг Дымок навострил уши.

Издалека раздался слабый звук горна. Та-тара! Та-тара! Мампо вскочил. Ветер донес другой звук – грохот лошадиных копыт. Бомен тоже поднялся на ноги, и кот спрыгнул с его колен.

– Быстро! Просыпайтесь!

Анно Хаз уже был на ногах.

– Что это?

– Всадники, – сказал Бомен.

Теперь все путешественники проснулись и вскочили на ноги. Аира Хаз обнаружила, что рядом с ней свернулась Сирей.

– Кто ты? Боже милосердный, какое прелестное дитя!

Сирей услышала звук копыт и задрожала.

– Они пришли за мной! Не отдавайте меня им! Прошу вас!

– Быстрее, быстрее! – выкрикнул Анно. – Нагружайте повозку!

– Мы должны спрятать ее, – сказала Кестрель матери.

– В повозку, – произнесла Аира, понимая, что времени для объяснений нет.

Сирей и Ланки подняли в повозку и положили рядом с запасами еды, прикрыв одеялами. Всадники появились на гребне холма – целый полк гвардейцев с самим Зохоном во главе.

Люди из племени мантхов даже не пытались скрыться. Они спокойно стояли, дрожа в предутренней прохладе, пока всадники окружали лагерь. Зохон подъехал к тем, кто стоял рядом с костром, и направил на них серебряный молот.

– Где она? – потребовал ответа командир гвардии. – Приведите ее сюда!

– Кого? – как можно вежливее поинтересовался Анно.

– Ты знаешь кого! Йодиллу!

– А кто это, простите?

– Принцесса! Отдавайте ее мне! – Зохон провел бессонную ночь в поисках и к утру находился в таком взвинченном состоянии духа, что любое сопротивление могло лишить его рассудка.

– Здесь нет никакой принцессы.

– Ты не подчиняешься мне? – выкрикнул Зохон. – Убейте их! Всех до единого!

Высокие гвардейцы соскочили с лошадей и вытащили мечи.

– Зачем вам убивать нас? – возразил Анно. – Это не поможет найти то, что вы ищете.

– А откуда ты знаешь, что я ищу? – взвизгнул Зохон. – Его первым! Убейте его первым!

Он направил молот на Анно. Воины обступили предводителя мантхов. Мампо вытащил свой меч и приготовился к бою. Люди заледенели от ужаса. Гвардейцы подняли мечи…

– Остановитесь! – донесся откуда-то властный голос.

Все обернулись. Сирей спускалась из повозки с высоко поднятой головой, прекрасная в своем свадебном платье и закрытая вуалью.

Даже внешне Зохон изменился. Он смягчился. Заулыбался. Горечь и гнев покинули его. Он сделал знак своим воинам вложить мечи в ножны. С радостным выражением на усталом, но красивом лице Зохон спрыгнул с седла.

– Моя госпожа, – произнес он и поклонился.

Сирей стояла совершенно спокойно и ничего не отвечала. Зохон был почти уверен в том, что она упадет в его объятия со словами благодарности. Однако сейчас он вспомнил, что Йодилла – принцесса и пока еще ничего не знает о последних событиях.

– Моя госпожа, – сказал он, – перед вами Зохонна из Гэнга, Правитель Миллиона Душ.

Сирей ничего не отвечала. Молчание принцессы начало беспокоить Зохона. Может быть, она волнуется о родителях? Это так понятно.

– Ваш почтенный отец, – объяснил Зохон, – отказался от трона в мою пользу. Он и ваша уважаемая мать находятся в безопасности, под моей защитой.

Сирей все еще молчала. Молот Зохона начал подергиваться в его руке, а он этого даже не замечал. Оставалось сказать последнее. Очевидно, со свойственной ей скромностью принцесса ожидает именно этого, прежде чем поднять вуаль и броситься в его объятия.

– Моя госпожа, я прошу вас стать моей женой.

Наконец Йодилла медленно подняла руку и отдернула вуаль. Зохон изумленно уставился на принцессу. Она была так прекрасна! Даже красивее, чем он воображал в своих мечтах!

– Моя госпожа! Могу ли я надеяться?..

Он опустился на колено.

– Встань! – скомандовала Сирей. – И никогда больше не смей просить меня об этом!

Зохон густо покраснел и поднялся.

– Моя госпожа, я считал, – он с негодованием обернулся к Кестрель, – что вы разделяете мои чувства.

– Кесс! Ты говорила этому человеку, что я питаю к нему какой-либо интерес?

Кестрель с восхищением смотрела на подругу. Сирей казалась такой величественной, такой властной.

– Я сказала ему, что ты полюбишь того, кто освободит тебя, – сказала она. – Того, кто снова сделает твою страну великой.

– Вот видите, моя госпожа! – Зохон немного пришел в себя. – Кто, кроме меня, сможет сделать это?

– Разве ты наследник трона? – спросила Сирей с испепеляющим презрением. – Я и сама смогу сделать мою страну великой.

От удивления Зохон разинул рот. Он все еще не понимал, что происходит.

– Вы отвергаете мое предложение?

Йодилла церемонно кивнула.

– А могу я узнать причину?

– Ты – никто, – сказала Сирей. – Я не нуждаюсь в тебе. Ты меня не интересуешь. А теперь ступай прочь.

Белый свет померк перед глазами Зохона. Ладони вспотели, а в ушах зашумело. Он попытался сказать что-нибудь, но не знал что. Затем Зохон услышал приглушенный сдавленный звук, затем еще один. И внезапно он осознал, что все вокруг смеются над ним.

Красная дымка затуманила мозг командира гвардейцев. Его чудовищное тщеславие вернулось. Зохон выпрямился.

– Мечи из ножен! – скомандовал он. – Если кто-нибудь сдвинется с места, убейте их!

Затем резко махнул рукой солдатам.

– Схватить эту женщину! Держать крепко!

Двое гвардейцев выступили вперед и схватили Сирей под руки. Она сердито дернулась, однако стражники не отпускали.

Зохон глубоко вздохнул. К нему возвращались спокойствие и сила.

– Моя госпожа, я могу сделать вам предложение и по-другому. – Он крутанул молотом так, что лезвие оказалось направленным на Сирей. – Я женюсь на вас, или вы умрете.

– Нет, детка! – вскрикнула Ланки, сотрясаясь от ужаса. Никто не издал ни звука. «Теперь они уже не смеются надо мной», – мрачно подумал Зохон. Йодилла пристально смотрела на него, в глазах застыл ледяной холод. Она казалась прекраснее, чем обычно. «Какой бы прекрасной парой мы стали, – подумал Зохон. – Какими красивыми были бы наши дети!»

– Тогда убей меня! – сказала Сирей.

Зохон моргнул. На мгновение его вновь обретенная уверенность в себе заколебалась. Затем он понял.

– Вы не верите мне.

– Нет, верю. Именно такие сражения ты и любишь больше всего. Беззащитная женщина стоит перед тобой. Какой опасный враг! Какая нужна смелость, чтобы противостоять ей!

– Замолчи!

– Пусть все увидят, как Молот Гэнга нанесет свой самый славный удар!

– Я сказал, довольно! – Зохон опустил молот.

Тут он уловил в глазах принцессы вспышку презрительного ликования. И в это мгновение вся его так долго сдерживаемая любовь обратилась в ненависть. С той же страстью, с которой прежде он желал целовать и ласкать принцессу, Зохон захотел причинить ей боль. Она ранила его в самое сердце, туда, где жила гордость. В отместку он захотел унизить ее, отнять все, что у нее было, растоптать этот гордый дух, заставить принцессу ползать на коленях и молить о прощении. Зохон больше не желал, чтобы она умерла. Он жаждал большего. Пусть живет – в страданиях и сожалениях. Он хотел, чтобы принцесса проклинала тот день, когда отвергла его любовь и вместе с ней всякую надежду на счастье.

Ненависть вскипала в нем, а Зохон смотрел на принцессу и восхищался. Ему казалось, что красота, которой он не мог обладать, словно издевается над ним. И вот волна ненависти разбилась и затопила разум. Одним быстрым движением Зохон полоснул лезвием ножа по левой щеке принцессы. На коже выступили алые капли, смешались и заструились по лицу. Люди вокруг были потрясены, никто не двинулся с места, они почти не дышали.

– Я убил твою красоту, – произнес Зохон.

В ответ Сирей только моргнула. Медленно, гордо повернула она к Зохону правую щеку. Принцесса все еще сопротивлялась! Яростным движением Зохон полоснул лезвием по правой щеке Йодиллы.

– Пусть эти отметины никогда не заживут!

Произнеся эти горькие слова, он сделал знак своим людям отпустить принцессу и вскочил на коня. Уже сидя в седле, Зохон скомандовал:

– Вперед! Здесь больше нет ничего ценного!

Гвардейцы построились и поскакали к гребню холма. Сирей осталась стоять; алые струи стекали по обеим щекам принцессы, пятная свадебный наряд. Ланки и Кестрель подбежали к ней и стали с обеих сторон прикладывать к лицу рукава и подолы платьев, чтобы остановить кровь. Все это время, пока Ланки рыдала, а Кесс отдавала команды, Йодилла простояла спокойно, с сухими глазами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Последнее пророчество"

Книги похожие на "Последнее пророчество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Николсон

Уильям Николсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Николсон - Последнее пророчество"

Отзывы читателей о книге "Последнее пророчество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.