» » » » Мануэль Гарсиа-Виньо - Любовь вне времени


Авторские права

Мануэль Гарсиа-Виньо - Любовь вне времени

Здесь можно скачать бесплатно "Мануэль Гарсиа-Виньо - Любовь вне времени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Любовь вне времени
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь вне времени"

Описание и краткое содержание "Любовь вне времени" читать бесплатно онлайн.








- Пожалуйста, две розы,- сказал он наконец.- Вон те. Мне для подарка...- счел нужным пояснить он и протянул самую крупную из своих купюр.

Старик покрутил ее в руках и наконец бросил в ящик.

- Где вы ее откопали? - спросил он, отсчитывая сдачу.- Таких уже почти не осталось.

- Но они еще годны? - с тревогой спросил Хулиан,

- Да, - ответил старик, улыбаясь. - Думаю, что годны.

- Мне дала ее...- Хулиаа не закончил фразы, не зная, что сказать.

Он заметил, что старик смотрит на вето испытующе.

- Любопытно. Ткань и покрой вашего костюма также напоминает мне прешедшие времена... Мое время.

- Да? Ткань была под рукой, дома; я...

Смех старика прервал его.

- Вы целиком живете в прошлом, а?

Хулиан смущенно улыбнулся.

Старик потрогал его за лацкаи и утвердительно кивнул.

- Тысяча девятьсот семьдесят пятый,- сказал он. - Я родился в пятьдесят первом...

Хулиан чуть было не сообщил, что продавец только на год его моложе, но сдержался.

- Спасибо,- сказал он, отходя.

- Эй, вы забыли розы!

- Оставьте их себе, и только хотел разменять кредитку.

- Вернитесь, дружище, для размена не обязательно покупать.

Хулиан жестом показал, что это неважно, и удалиися, не обращая внимания на призывы торговца.

На третий день, выйдя из отеля, где он остановился - тихий отель в северной часты города,- Хуасая впервые почувствовал, что находится в небывалом положении. Он позавтракай в том же баре, что и накануне, купил газеты и спокойным шагом направился в ближайший сквер.

Усевшись на скамье, он принялся листать одну из газет. Сообщения о спортивных состязаниях, межплатетнях путешествиях, театральных фестивалях... Никаких военных действий или приготовлений. По-видимому, для человечества настала эпоха мира. Хулиан улыбнулся про себя от мысли, что у него будет спокойная, а значит, и счастливая старость.

- Внезапно он поднял глаза, нутром почувствовав чей-то взгляд. Она была здесь. Она пристадъво смотрела на него и, застигнутая врасплох, смешалась и густо покраснела. Он в свою очередь не в силах был оторвать от нее взгляд, испытывая, только в тысячу раз сильнее, чувство, которое два дня назад вызвал у него Хосе.

- Извините,- нервно сказала девушка. И пошла прочь.

После недолгого колебания Хулиан последовал за ней.

- Извините,- повторила девушка, когда он догнал ее.- Мне показалось, что мы знакомы. Я, очевидно, ошиблась... Простите.

- Не за что. Я никоим образом...

Взгляд девушки, цвет ее глаз, звук голоса действовали на чувства Хулиана с такой силой, что сознание истинного положения вещей не властно было над его порывами, желаниями, поступками и самим бытием.

Она была почти его ровесницей, самая чудесная из женщин, какую он когда-либо видел.

- А все-таки,- сказала девушка,- я узнаю вас.

- Не может быть,- возразил Хулиан.- Я в этом городе впервые.

- Нет, я не утверждаю, что видела вас раньше, Просто неделю назад меня спрашивали о вас.

- Обо мне?

- Вас зовут Хулиан... Хулиан Сендер, не так ли?

У Хулиана закружилась голова. На минуту ему показалось, что он бредит или сходит с ума. Он пробормотал:

- Да.

- Это был пожилой человек, вернее, уже старик.

Он показал мне вашу фотографию. И был очень расстроен, когда я сказала, что никогда вас не видела.

- Не понимаю,- сказал Хулиан.

Разговаривая, он искал в уме объяснение этой загадке. Она, несомненно, была связана с тем, что реальная жизнь их обоих протекала в различных системах пространства и времени. Но что это за связь?

- Не понимаю,- повторил он,- Здесь меня никто по знает.

Некоторое время - Хулиану оно показалось бесконечным - оба молчали, не зная, что сказать. Наконец, сделав над собой усилие, он проговорил:

- Во всяком случае, ясно одно: нам суждено было познакомиться.

Девушка промолчала. Она пристально посмотрела на него, затем потупилась и после недолгого раздумья снова подняла взгляд. Хулиан истолковал это как знак согласия.

- Вы уже знаете, что меня зовут Хулиан. А вас?

- Исабель.

Исабель ласково улыбнулась, отрицательно покачав головой.

- Непонятно, правда? - спросил Хулиан.

Он схватил ее руки, поднес к губам и стал страстно целовать. Она не противилась.

- Я понимаю, что ты любишь меня всем сердцем, и верю тебе, хотя мы знакомы всего четыре дня; верю, потому что тоже очень тебя люблю... Но не понимаю причин твоего отчаяния.

- Это невозможно объяснить.

- Почему?

Хулиан замер, сжимая ее ладони в своих. Потом он поднял глаза, ища ее взгляда, но тут же опустил их, чтобы Исабель не увидела навернувшихся слез.

- Потому что не могу, - выдавил он наконец.

Исабель откинула у него со лба прядь волос.

- Ты говоришь как ребенок, - сказала она.

Но он возразил:

- Я намного старше тебя.

- Намного старше,- насмешливо протянула она.- На сколько же? Держу пари, что мы почти ровесники.

Хулиан снова поднял голову. Теперь ему было безразлично, увидит она его плачущим или нет. Закусив бу, он отрицательно покачал головой.

- Нет,-сказал он настойчиво.- Я намного старше.

Исабель серьезно посмотрела па него.

- Не понимаю тебя,- сказала она удивленно.

Он молчал.

- Не понимаю ни твоих слез, ни твоего запирательства, ни отчаяния, с которым, если верить тебе, ты меня любишь.

Хулиан не ответил, она тоже ничего не добавила, так что молчание затянулось.

- Солнце клонилось к закату. - Хулиан чувствовал, как с угасанием дня его покидают жизненные силы.

Никто, никогда, ни в какие времена не испытывал той тоски и скорби, которые сжимали сейчас его грудь при виде солнца, опускавшегося за горизонт; и уносившего с собой день, прожитый им вне очереди, день, доживет ли он до которого, неизвестно. Это была смерть в обличье жизни, нелепица. Словно ему дано было видеть мир, ощущать жизнь, испытывать блаженство и любовь из потустороннего далека.

- Мне пора,- сказала Исабель.

- Погоди еще минутку,- вымолвил он.

Он глядел ей в глаза так самозабвенно и неотрывно, с выражением такой беспомощности и отчуждения, что она ничего не ответила.

В предыдущие вечера они прощались на станции надземной железной дороги, которая вела в один из городов-спутников. В какой именно, Хулиан не знал и вдруг подумал, что ему надо это знать, совершенно необходимо знать, где она живет, чтобы найти ее потом.

- Пошли, - сказал он.

И встал. Он быстро увлек ее к выходу из парка.

Ночь уже почти наступила.

- Сегодня я провожу тебя до дома.

- Не стоит, это очень далеко.

- Пошли скорей,- прервал он, тяжело дыша.

Он заподозрил, что, быть может, уже поздно, Снова послышалось отдаленное жужжанье, замерцал всеобъемлющий свет, воскрешая переживания минувших семи дней, минувших сорока лет в странном металлическом жилище.

Он понял - сквозь туман, сгущавшийся в мозгу, - что сейчас может произойти: нечто, чего она не должна видеть.

- Исабель, Исабель...- прошептал он, останавливаясь.

Он неистово сжал ее в объятиях, на мгновенье решив не разжимать рук, чтобы унести ее с собой или, если верх возьмет ее молодость, остаться здесь. Потом бросился бежать, не оборачиваясь, в поисках той загородной лужайки, где очнулся после своего немыслимого полета по времени.

Он так и не узнал, добрался ли до этой лужайки.

Когда он пришел в себя, он был в своей эпохе, в своем городе, доме, комнате.

* * *

Вся дальнейшая жизнь Хулиана Сендера, первого и до сих пор единственного путешественника в четвертое измерение, протекала под знаком несбыточной, недостижимой любви.

Близкие вспоминают о нем как о замкнутом меланхолике, молчаливом, безучастном, отрешенном от окружающей действительности; он бродил по городским окрестностям, сроднившись с безмолвием и сумерками, вечный бродяга без сна и отдыха, потерянный, лишенный воли к жизни.

В одиночестве следил он за мельканием дней и ночей, за медленной сменой времен года; он соразмерял пульс своего существования с календарем и часами. До 1995 года жизнь его обращалась вокруг неродившейся еще женщины, чье имя не знали даже ее будущие родители - быть может, одна из тех влюбленных парочек, которых во множестве он встречал на каждой улице, в любом сквере.

В 1995 году - в каком месяце, какого числа? - родилась она. Он стал разыскивать ее. Единственным его желанием было видеть Исабель маленькой девочкой, следить, как она растет. Но он знал только имя, а ведь могло случиться, что детство ее прошло в другом месте, и сюда она прибудет только через двадцать пять лет...

И прошло двадцать пять лет. Хулиан Сендер состарился. Мир, с которым он познакомился раньше всех людей, мало-помалу, незаметно вырастал вокруг него. Он узнавал его как отголосок давнего сна, как предвестника пророчества, как воспоминание о далеком происшествии.

Вот уже несколько месяцев он регулярно наведывался в парк, где когда-то встретил ее. Долгие часы просиживал на той самой скамье, настороженный, в ожидании ее прихода.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь вне времени"

Книги похожие на "Любовь вне времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мануэль Гарсиа-Виньо

Мануэль Гарсиа-Виньо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мануэль Гарсиа-Виньо - Любовь вне времени"

Отзывы читателей о книге "Любовь вне времени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.