» » » » Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе


Авторские права

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе

Здесь можно скачать бесплатно "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
Рейтинг:
Название:
Вампиры в большом городе
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вампиры в большом городе"

Описание и краткое содержание "Вампиры в большом городе" читать бесплатно онлайн.



Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.

Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.

Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.






— А что именно за реалии-шоу это будет?

— Конкретно ничего о нем я не знаю, только то, что это будет соревнование, — мисс Штейн сомневающееся посмотрела на него. — Называется «Самый сексуальный мужчина на Земле».

Эмма засмеялась, прикрывая рот ладонью. Остин улыбнулся ей кривой улыбкой:

— Вы не думаете, что я могу выиграть?

— Нет, до тех пор, пока не познакомитесь с бритвой и расческой. — мисс Штейн взяла его контракт с выражением отвращения на лице. — Прослушивание начнется в девять часов вечера завтра в нашем агентстве на 44-й улице, через два квартала от Театра Шуберта. Вы должны приехать пораньше, — ее взгляд вернулся к Остину. — одетыми и выглядящими соответственно.

— Спасибо, мисс Штейн, — Шон направился обратно к двери. — Обязательное условие, чтобы оба эти мужчины попали на шоу.

Ее глаза расширились:

— Но на собеседовании будут сотни подходящих молодых людей.

Шон пристально на нее посмотрел:

— Вы не понимаете, мисс Штейн. Эти мужчины ДОЛЖНЫ попасть на шоу. Безопасность страны зависит от этого. Невинные жители нашей страны в смертельной опасности.

Она моргнула:

— От реалии-шоу?

— Это не просто реалии-шоу. Эти мужчины будут под постоянной угрозой.

— О, Боже, — она с тревогой посмотрела на Гаррета. — Вы… Вы говорите о террористах?

Шон понизил голос:

— Я уверен, вы поймете, мисс Штейн, что мы не можем вам дать никакой дополнительной информации.

Она смертельно побледнела:

— Я… Я понимаю. Я сделаю так, что ваших мужчин точно выберут.

— Прекрасно, сделайте это, — Шон открыл дверь.

Мисс Штейн нервно взглянула на двух мужчин, потом на свои бумаги:

— Кто из вас будет работать под именем Гарт Менли?

— Это я, — Гаррет поднял руку.

— Превосходно. Очень мужественное имя. Оно вам подходит. — Она посмотрела на Остина и нахмурилась. — Вам определенно надо подстричься, мистер… — она взглянула в бумаги. — Джонни Картрайт?

Алиса и Эмма захихикали.

— Остин, — Шон сердито посмотрел на него.

Тот пожал плечами:

— Она сказала, что имя должно подходить для телевидения.

Мисс Штейн нахмурилась еще больше:

— Вы должны выбрать другое имя.

— Хосс?

Она заскрежетала зубами.

— Адам?

— Адам подойдет. И вы, молодой человек, должны более серьезно подходить к вопросам актерского мастерства.

Со вздохом она покинула комнату. Шон ушел вслед за ней.

Гаррет тряхнул головой:

— Я не могу в это поверить. Реалити-шоу?

Остин пожал плечами:

— Почему плохой вкус может быть только у смертных?

— Для меня это звучит странно, — проворчал Гаррет.

Алиса улыбнулась:

— В конце концов у тебя прикольное имя.

— Гарт Менли, — Эмма сжала губы. — О, это так сексуально.

Алиса захихикала, но смолкла, как только Шон вернулся в комнату.

— Все в порядке, — он пришпилил Остина взглядом. — Мисс Штейн заинтересована в вашем участии. Так что она ждет вас с Гарретом через час. Она срочно вызвала стилиста и консультанта по подбору одежды.

Остин состроил мину:

— Как насчет моего наблюдения? — он так надеялся увидеть ее сегодня вечером. Имея наготове 35-миллиметровый фотоаппарат, чтоб наконец понять, кем она является.

— Забудь, — ответил Шон. — Эмма может и отсюда записывать эфир ВТЦ.

Эмма сделала еще одну пометку в своем блокноте:

— Номера машин я тоже обработаю, Остин.

— Это шоу так необходимо? — Гаррет откинулся в своем стуле. — Почему бы нам просто не ворваться в здание ВТЦ днем и собрать информацию пока вампиры спят?

Шон наклонился вперед, опираясь на руки:

— Я хочу знать, где моя дочь. Сомневаюсь, что это написано на каком-нибудь счете. Для этого надо разговаривать с этими проклятыми вампирами и заслужить их доверие. Работа на этом шоу предоставляет вам такую возможность. Я ясно выражаюсь?

— Да, сэр, — ответ Остина эхом повторил ответ Гаррета.

— Хорошо, — Шон криво посмотрел на Остина. — Тебе действительно нужна стрижка.

— Блин, а я думал, что прическа под пуделя мне идет.

Эмма фыркнула:

— Очевидно, нет.

— Воспринимайте это серьезно, — предупредил их Шон. — На кону жизнь моей дочери. Да и вас могут убить.

Его рот искривился в косой улыбке:

— Или хуже, вы можете стать звездами.

Глава 3

— Ну, как убедила наших дам участвовать в шоу? — Грегори вырулил свой Лексус на Бродвей.

Дарси смотрела в окно автомобиля на яркие огни и изображения, которые мелькали на пролетающих мимо зданиях Таймс Сквера:

— Нет, Принцесса Джоанна сказала, что шоу это позорно для них, а, так как, все ее слушаются, все отказались принять в нем участие.

— Кроме Ванды, — с заднего сидения поправила ее Мэгги.

Дарси кивнула:

— Да, она любит бунтовать.

— Ну, тогда продолжай пытаться, — Грегори повернул на 44-ю улицу. — Я найду для тебя привлекательный пентхауз, а ты просто перевези гарем из моего дома. Идет?

— Идет, — Дарси увидела свет огней Театра Шуберта. До агентства «Будущие звезды» оставалось два квартала.

Грегори пытливо посмотрела на нее:

— Почему ты устраиваешь кастинг в этом агентстве, ане на ВТЦ?

— Пытаюсь сохранить секрет от Слая. Он хотел сюрпризов на шоу, это будет один из них.

Грегори содрогнулся:

— Он может рассердиться на тебя за то, что ты его обдуришь и допустишь на шоу этих низких смертных.

Должно быть, — согласилась Дарси. — в начале. Но потом сработает его комплекс превосходства. Он решит, что смертный все равно никогда не сможет соперничать с вампиром больше двух раундов.

— А что, если смогут? — спросил Грегори. — ты приведешь в бешенство кучу Вампов, которые думают, что они лучше.

— Ну, может быть им пора понять, что они не такие уж и великие.

— Блин, — пробормотал Грегори. — Слушай, я тоже не люблю, когда они себя так высокомерно ведут. Я ненавижу, когда они задирают нос перед моей смертной мамой. Но так уж они устроены. Ты не можешь с ними бороться.

— Кто-то должен. Смотри, чем они занимаются — показывают по телевизоры сериалы типа «Все мои вампиры» и «Главный морг». Они копируют людей, при этом заявляя о своем превосходстве. Это сплошное лицемерие и меня от него уже тошнит.

Грегори тихонько вздохнул:

— Мне жаль, что ты несчастна, Дарси, но ты должна успокоиться. Но не надо делать так, чтоб тебе самой было хуже.

Она уставилась в окно. Грегори был прав. Это была лучшая работта, которую она могла найти, и она не должна своему гневу позволить разрушить этот единственный шанс на успех:

— Ок, я буду осторожной.

— Хорошо. Ну, вот мы и приехали, — Грегори припарковался. — Я буду просматривать риэлтерские сайты в поисках места для нового ресторана Романа. Позвони мне, когда закончишь, я сразу за вами приеду.

Дарси дотронулась до его руки:

— Спасибо за все.

Она и Мэгги вышли из машины и направились к кирпичному зданию. Пока они ждали лифт, Дарси поняла, что Мегги необычно тиха. Вместо обычной улыбки на лице было хмурое выражение.

— Мегги, у тебя все хорошо?

Та вздохнула:

— Я и не понимала, что нас так сильно ненавидишь.

— Я не ненавижу тебя! Я бы ни за что не выжила в эти годы, если бы ты не была ко мне так добра.

Мегги развернулась к ней, гнев мелькнул в ее глазах:

— Ты что, слепая? Да я была мила с тобой. Мне было тебя жалко. Но неужели ты не видишь, что ты сделала для меня? Когда мы познакомились я все еще одевалась по моде 1879 года. Дева Мария, я носила этот глупый турнюр.

— Должна признать, твой вкус улучшился с тех пор.

— Дело не только в этом. Ты придала мне смелости попробовать что-то новое. Ты современная, сильная и уверенная. Я хочу быть такой, как ты. Так что не говори, что мы все считаем себя выше людей.

— Извини, я даже не думала…

Мегги грустно улыбнулась:

— Ты дала смысл моему существованию. У меня снова есть надежды на будущее. Спасибо тебе.

Глаза Дарси наполнились слезами:

— Спасибо тебе.

Мегги обняла ее:

— Все происходит с каким нибудь умыслом. Я в это верю, и ты тоже поверь. Тебе предначертано быть здесь и сейчас.

Дарси хотела сказать Мегги, что согласна с ней, но не могла найти слов. Какая может быть цель в мире вампиров?

Дверь лифта открылась и оттуда вышел мужчина, которому они перекрыли выход:

Иисусе, женщины, расступитесь, — он продолжал ворчать себе под нос пока шел через холл.

Дарси и Мегги разомкнули объятье, и захихикали, заходя в лифт. На десятом этаже их встретила женщина средних лет в дорогом костюме.

Дарси мечтала бы позволить себе такой милый костюм. Она опять была в голубом костюме, и не спроста. Это был ее единственный костюм. Она потеряла все, когда окунулась в этот кошмар.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вампиры в большом городе"

Книги похожие на "Вампиры в большом городе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Керрелин Спаркс

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе"

Отзывы читателей о книге "Вампиры в большом городе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.