» » » » Джулия Гарвуд - Роковое сокровище


Авторские права

Джулия Гарвуд - Роковое сокровище

Здесь можно купить и скачать "Джулия Гарвуд - Роковое сокровище" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Гарвуд - Роковое сокровище
Рейтинг:
Название:
Роковое сокровище
Издательство:
неизвестно
Год:
1999
ISBN:
5-237-03677-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роковое сокровище"

Описание и краткое содержание "Роковое сокровище" читать бесплатно онлайн.



Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.






— Многие бы трижды подумали, прежде чем журить его сына, — добавил он. Алек согласно кивнул.

— Я больше занята тем, чтобы благополучно доставить тебя родителям, а выслуживаться перед твоим отцом, баловать тебя, чтобы, возможно, потерять навеки, не собираюсь, — отрезала она.

— Дай мне взглянуть на твою руку, — велел Бродик.

— Зачем это?

Он не потрудился ответить. Просто взял ее за руку и закатал рукав. Несмотря на повязку, сразу было видно, что рана воспалена: запястье распухло и покраснело.

— Как это случилось?

Алек немедленно оказался рядом.

— Ты меня выдашь? — взволнованно прошептал он.

Бродик притворился, что не слышит. Он и без того понял, что Алек каким-то образом виноват, и намеревался расспросить его в более спокойной обстановке. Ну а пока дело подождет. Главное, что Джиллиан и мальчик едва держатся на ногах, судя по темным кругам под глазами. Девушка разрумянилась, и Бродик был почти уверен, что у нее жар. Если немедленно не обработать рану, несчастье неминуемо.

— Сейчас не важно, как я повредила руку, лэрд.

— Называй меня Бродик.

— Как пожелаешь, — кивнула она, удивляясь, почему голос его смягчился, а нахмуренные брови разгладились. Но не успела она сообразить, что он делает, как Бродик повернул ее лицом к свету.

— Откуда эти синяки?

— Тот дьявол… ударил ее кулаком, — захлебываясь, тараторил Алек, радуясь, что дядя позабыл о руке Джиллиан. Ему было ужасно стыдно, что он поранил Джиллиан. Хоть бы дядя не узнал!

— И, дядя Бродик, знаешь что?

— Что? — рассеянно обронил Бродик.

— У нее спина вся синяя и черная тоже. Может, правда, сейчас все прошло.

— Алек, замолчи!

— Но это правда! Я сам видел, когда ты выходила из озера.

— Хотя должен был спать, — проворчала девушка, отталкивая руку Бродика. — Могу я посмотреть на ваших солдат?

— Конечно.

Девушка намеревалась оставить Алека в церкви и выйти на крыльцо, но Бродик поступил по-своему. Он заложил пальцы в рот и свистнул так пронзительно, что Алек со смехом заткнул уши. Дверь распахнулась, и в церковь ворвались люди. Джиллиан заметила, что каждому пришлось нагнуть голову под притолокой. Неужели все Бьюкенены такие великаны?

Она поспешно толкнула Алека себе за спину, что, разумеется, выглядело смехотворной попыткой защитить мальчика от этих гигантов. Да они попросту переломят ее, как тростинку. Бродик заметил, как она загородила мальчика собой, и постарался не обращать внимания на явное оскорбление. Хотя враги считали Бьюкененов беспощадными и жестокими, они никогда бы не подняли руки на женщину или ребенка. Вся Шотландия знала также, что они благородны и истинные рыцари, но Джиллиан всего-навсего англичанка, что с нее взять?

Дилан на ходу бросил Бродику меч, и тот сунул его в ножны, забавляясь ошеломленными физиономиями воинов. Очевидно, их поразила красота дамы, ибо они не могли оторвать от нее восхищенных взоров. Но веселье быстро сменилось раздражением, когда он неожиданно понял, что не желает, чтобы они так открыто глазели на Джиллиан. Что это еще за глупости? Ни разу не видели хорошенькую девчонку?!

Алек выглянул из-за ее спины, заметил Дилана и весело помахал ему. Тот споткнулся и налетел на Роберта, который тут же оттолкнул его. Джиллиан тем временем внимательно вглядывалась в лицо каждого.

— Ну как, убедилась? — спокойно осведомился Бродик.

— Это не Мейтленд прячется за женскими юбками? — встрял Дилан, еще не полностью придя в себя. — Клянусь Богом, мальчишка похож на Алека Мейтленда.

Алек немедленно подлетел к нему и залился восторженным смехом, когда тот подкинул его к потолку.

— Она заставила меня спрятаться. Я не хотел, но она заставила.

— Мы думали, что ты утонул, парень, — хрипло пробормотал Лайам. Дилан усадил мальчика на плечи. Алек обхватил его за шею и гордо осмотрелся.

— Я не утонул! — громко объявил он. Воины окружили Дилана, продолжая искоса поглядывать на Джиллиан. Бродик шагнул к ней с хозяйским видом и одним движением бровей выказал свое неудовольствие наиболее настойчивым, Лайаму и Роберту.

— Владения Мейтленда далеко отсюда?

— Нет, — покачал головой Бродик. — Роберт, возьми ее торбу и привяжи к седлу. Алек поедет с тобой, Дилан.

Он взял Джиллиан за руку, повел за собой и, проходя мимо Роберта, прошипел:

— Ну что уставился? Никогда не встречал красивых дам?

— Таких — никогда, — признался Роберт. Дилан дерзко загородил дорогу лэрду.

— Не собираешься познакомить нас со своей невестой?

— Это леди Джиллиан, — неохотно выдавил Бродик и наспех пробормотал имена воинов — так неразборчиво, что Джиллиан почти ничего не запомнила. Она хотела вежливо присесть, но он крепко держал ее за руку, и вместо этого девушка наклонила голову.

— Рада познакомиться с вами, — сказала она, медленно выговаривая непривычные гэльские слова. По-видимому, это произвело впечатление, поскольку присутствующие заулыбались. Довольны ее неуклюжими попытками говорить на их языке или просто подсмеиваются над бесчисленными ошибками? Растерявшаяся девушка, запинаясь, продолжала: — Алека нужно отвезти к родителям, и я заранее благодарна вам за помощь.

И с восторгом отметила, что все дружно закивали. Роберт выступил вперед.

— Ты его невеста? — без обиняков осведомился он, показывая на Бродика.

— Нет, — смутилась Джиллиан.

— Но ты сама объявила себя его невестой, — напомнил Эрон.

— Верно, — улыбнулась она, — но видите ли, это всего лишь ложь во спасение. Я придумала это, чтобы заставить лэрда явиться сюда.

— Слово не воробей, — заметил Лайам. Остальные хором поддакнули.

— Что это значит? — поинтересовалась она.

— Что ты его нареченная, девушка, — улыбнулся Дилан.

— Но это неправда, — твердила совершенно сбитая с толку Джиллиан.

Воины недоуменно переглянулись.

— Ты сама это сказала, — повторил один из них. Джиллиан вспомнила, что его звали Стивен.

— Сейчас не время спорить, — вмешался Бродик и потянул Джиллиан за собой, не обратив внимания на ожидавших за дверью англичан. Чуть подальше, у рощицы, были привязаны кони.

— Ты поедешь со мной, — велел Бродик. Но девушка вырвалась.

— Я должна попрощаться с друзьями.

И прежде чем он успел ее остановить, поспешила к братьям Хатуэй. Оба склонили головы и заулыбались. Бродик не слышал слов, но, судя по лицам, мужчины были на седьмом небе. Едва она взяла их за руки, он немедленно оказался рядом.

— Мы и так потратили слишком много времени.

— Лэрд, я хотела бы представить вам Уолдо и Генри Хатуэй, — сообщила она, не обращая внимания на грозные предупреждения. — Не будь этих мужественных людей, нам ни за что не добраться бы так далеко.

Бродик, не отвечая, слегка нагнул голову.

— Уолдо, прошу тебя, верни лошадь, которую я позаимствовала, — попросила она.

— Украли, миледи, — поправил Генри.

— Нет. Взяла без разрешения. И пожалуйста, обещайте, что станете скрываться, пока все не будет кончено. Он убьет вас, если узнает, что вы мне помогали.

— Да, миледи, — вздохнул Уолдо. — Уж мы-то знаем, на что способен этот злодей. Мы оба спрячемся до вашего возвращения. Храни вас Господь.

На глазах девушки выступили горючие слезы.

— Вы дважды выручали меня из беды!

— Мы друзья, — просто ответил Уолдо, — а друзья познаются в беде. Вы были совсем малюткой тогда и молчали, как немая.

— Но помню рассказ моей дорогой Лайзы. Вы сами вызвались проводить нас до дома дядюшки и вот теперь снова подали мне руку помощи. Я вечная ваша должница и не знаю, как смогу отплатить…

— Для нас огромная честь быть рядом с вами, — заверил Генри.

Бродик сжал ее руку.

— Медлить нельзя, — настаивал он.

— Да, — согласилась Джиллиан и, поискав взглядом Алека, знаком велела братьям подождать. Потом оттолкнула лапищу Бродика и бегом пересекла поляну.

— Алек, ты, конечно, хочешь поблагодарить Уолдо и Генри?

— Ну уж нет, — фыркнул мальчик. — Они всего лишь какие-то англичане, а горцам англичане не ровня! Он надменно задрал нос и отвернулся.

— Дилан, — стараясь не вспылить, попросила девушка, — оставь нас с Алеком наедине, пожалуйста.

— Как пожелаете, миледи.

Как только он отпустил Алека, Джиллиан немедленно потащила мальчика к деревьям и, нагнувшись, что-то прошептала. Парнишка визжал и тщетно пытался освободиться.

— Что это она делает? — полюбопытствовал Дилан.

— Учит хорошим манерам, — улыбнулся Бродик и, посмотрев на братьев, вздохнул. — Кажется, и мне напомнили о том же.

Дилан от неожиданности разинул рот, но лэрд уже обернулся к Уолдо и Генри. Напуганные братья робко пятились, пока он не велел им стоять смирно. Дилан так и не узнал, что говорил Бродик мужчинам, но, увидев, как тот вынимает кинжал с усыпанной драгоценностями рукоятью и протягивает Уолдо, окаменел от изумления. Потрясенный англичанин долго отказывался, но был вынужден все-таки принять дар. Джиллиан, тоже ставшая свидетельницей происходящего, улыбнулась, продолжая читать Алеку наставления. Минуту спустя Алек, едва волоча ноги, приблизился к братьям. Джиллиан слегка подтолкнула мальчика, чтобы ускорить процедуру. Парнишка, встав поближе к Бродику, пробормотал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роковое сокровище"

Книги похожие на "Роковое сокровище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Гарвуд

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Гарвуд - Роковое сокровище"

Отзывы читателей о книге "Роковое сокровище", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.