Ольга Чигиринская - Мятежный дом
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мятежный дом"
Описание и краткое содержание "Мятежный дом" читать бесплатно онлайн.
Продолжение истории об экипаже и пассажирах «Паломника»
Роман не закончен, продолжение истории публикуется на сайте автора http://miatejnyidom.ucoz.ru/publ/1-1-0-1.
– Я не ребенок.
– Вы годитесь мне в сыновья. Хорошо, матрос Огаи, во-первых, я освобождаю вас от данного мне слова. Во-вторых… Стейн, дай общее объявление по кораблю – всему рядовому составу собраться в столовой. Матрос Огаи, приведите туда гемов.
Через пять минут весь рабочий состав навеги – тридцать пять гемов и сорок пять человек – собрался в столовой. Гемы хотели забиться под самую дальнюю стену, но Дик почти в приказном порядке рассадил их вдоль центрального прохода.
Еще через минуту Торвальд и Стейн прошагали по этому проходу и развернулись у стойки.
– Не так давно, – сказал капитан, – один человек упрекнул меня в том, что я забыл, как быть христианином. Это было обидно, но справедливо. Это справедливо в отношении всех нас. Мы все забыли, что свобода Божьих детей существует не для нас одних.
Он вынул из-за пояса мини-терминал и поднял его на ладони. На терминале был список матросов-гемов.
– До сих пор эти люди из рабочей команды были для нас номерами. Мы думали, что если мы не бьем их и не спрашиваем с них больше работы чем с себя – то тем самым выполняем христианский долг. Если бы они и в самом деле были животными – то действительно, этот долг можно было бы считать выполненным. Но они люди. Это догмат Церкви.
– Нордстрем, – подал голос имперский матрос. – Ты же принес ихнюю гражданскую присягу. Ты же обещался им ни в каких своих делах не ссылаться на веру, догматы Церкви и все такое.
Торвальд хрустнул пальцами и тихо сказал:
– Что ж, придется ее нарушить, – а потом голос его снова зазвучал спокойной командной силой. – Господа генетически модифицированные люди. В течение недели вот этот младший матрос объяснит вам, как и почему в Империи принято давать имена. После этого каждый из вас примет решение, хочет ли он жить человеком среди людей или рабом. В отношении тех, кто решит остаться рабом, я по окончании рейда подниму с господином Занда вопрос о перепродаже, поскольку никто из нас, имперцев, не может быть рабовладельцем. Теперь вы, господа крестоносцы. Я напоминаю вам, кто мы и почему мы здесь – но приказывать в этом деле никому не могу. Только замечу, что каждый из нас может стать крестным отцом. Господин Бадрис, – только тут Дик заметил, что в дальнем углу за офицерским столиком сидит эколог. – Я позвал вас сюда, чтобы вы знали: здесь не сколачивается никакой заговор против дома Рива или клана – и тем не менее, мы намерены нарушить закон об этологических диверсиях. Таким образом наша жизнь в ваших руках.
– Я ценю ваше доверие, – господин Бадрис поднялся. – Но намерен в таком случае попросить у вас замены для… матроса Огаи. Я не желаю больше иметь с этим… человеком ничего общего.
– Почему? – Дик почувствовал внезапную давящую боль где-то в области солнечного сплетения. Уже второй раз хороший человек отвергал его с презрением. – Что я вам сделал?
– Что вы мне сделали? – губы эколога дрожали от сдерживаемого гнева. – Лично мне – ничего. Я просто полагал, что вы поумнели наконец-то… Огаи. Перестали рисковать чужими жизнями ради собственных предрассудков. Я дал вам свой логин, чтобы вы, читая инфосеть, знали: по вашей вине в Пещерах Диса умирают гемы. Чтобы вы знали, как они умирают. И я наивно полагал, что вам стало стыдно за ваши безответственные действия, которые вы совершали, должно быть, под влиянием боли и отчаяния. Но я очень горько ошибся – вы хладнокровный и жестокий дурак.
Дик, красный до кончиков ушей, набрал было воздуха в грудь, чтобы ответить ему – но Торвальд жестом велел ему молчать и заговорил сам.
– Господин Бадрис. Вы, должно быть, сильно недооцениваете меня, если полагаете, что я способен пасть жертвой манипуляций человека, младшего меня на двадцать лет. Поймите, юноша только подбросил мне пищу для размышлений – все остальное сделал я сам. Я знаю ваши убеждения, а вот юноше вы забыли сказать, что вы аболиционист. Это придает вашим словам несколько иной оттенок, чем думает мальчик, не так ли? Но я все-таки неважного мнения о вашем аболиционизме, и вот почему. Упрекая юношу в гибели обращенных гемов, вы все-таки рассматриваете их как бессмысленные и бессловесные жертвы. При всем вашем аболиционизме они продолжают для вас оставаться животными, в лучшем случае – детьми. Одни их обольщают, другие истязают. Вы ни на секунду не помыслили, что их жертва могла быть свободной и сознательной.
– Даже если так… – проговорил эколог. – Даже если так…
– А вот тут позвольте указать вам на… скажем так, культурное различие между нами и вами. Может быть, не каждый из нас, в случае, когда человеческое достоинство несовместимо с жизнью, сможет избрать достоинство… Но каждый из нас знает, что такие ситуации возможны и какой выбор следует сделать.
– Но вы-то сами его не сделали, – бросил Бадрис.
– Да, – Торвальд слегка сдвинул брови. – Я струсил. Это одна из причин, по которой сейчас я отвергаю гражданскую присягу при свидетеле со стороны дома Рива.
– Чувствуя себя в полной безопасности среди своих людей. Посреди моря, где может случиться что угодно.
– Вы настолько скверно думаете о нас? – старпом вскочил со своего места. – Да ради своей чести мы будем беречь вас как зеницу ока – каждый, до последнего матроса!
– Я имел в виду в первую очередь вашу честь, – добавил Торвальд. – Но вообще-то… я не нуждаюсь ни в каких гарантиях.
– То есть, намерены с легкостью подставить семью, которая вам доверилась, – сощурился эколог.
– То, что должно быть сделано – должно быть сделано, – не выдержал наконец Дик. – Господин Торвальд сказал, что вы аболиционист, но из чего, кроме слов, это видно? И сколько вам стоят слова? Вы эколог, у вас право неприкосновенности, и здесь все гордятся тем, как они широко мыслят. Если вы не начнете проповедовать гемам хотя бы свою веру в аболиционизм – вас никто не тронет. Вы никого не подставите. И никому не поможете. Вы вообще ничего не сделаете – и будете этим гордиться. Такие как вы, позволили Кимере ввести здесь рабство двести лет назад – потому что молчали. Вы и сейчас молчите. Шнайдер элиминирует гемов – и не о чем станет болеть вашей голове. Вы просто вздохнете с облегчением и умоете руки. Считайте нас лицемерами, а себя честным человеком. Идите и дальше делайте своё «ничего». Это у вас прекрасно получается!
– Матрос Огаи, покиньте помещение, – приказал Торвальд. Можно было и не приказывать: Дик и сам бы не хотел оставаться с Бадрисом в одной комнате.
Он выбрался на крытый участок палубы, пристегнулся, встал к ветру спиной и принялся сворачивать самокрутку. В горле саднило. Пальцы тряслись, и когда самокрутка уже почти была готова, бумага, на которую успели попасть брызги, вдруг разлезлась ровно посередине от неловкого движения. Смесь табака и водорослей высыпалась на палубу, и вода тут же слизнула ее. Дик выругался и бросил скомканную бумажку в волны.
– Это несправедливо! – крикнул он в серую мглу.
Ответа не было – если не считать ответом новую волну, захлестнувшую на этот раз и колени.
* * *
Два поисковых бота вернулись – и Дику пришлось вынимать их вместе с господином Бадрисом, поскольку ни один из гемов не был достаточно подготовлен к этой работе.
Бота-ищейку легко запустить: всего и дела, что швырнуть его в воду. Конечно, перед этим нужно проверить перед этим, заряжены ли батареи, в порядке ли ходовая часть и система ориентирования – и эта работа требует приложения не только рук, но и головы. А вот сам запуск – дело совершенно плевое.
Однако вытащить бота – работа была не из легких, особенно в шторм. Даже если самим ботом и палубным манипулятором управляют мастера. А уж если и бот, и манипулятор – безнадежное старье, то после долгих бесплодных попыток проще спуститься на фале за борт и вручную закрепить швартовочный трос.
И, конечно, делать это должен самый легкий. И хотя бы в общих чертах знакомый с устройством ищейки.
Так что господин Бадрис мог сколько угодно объявлять Дику бойкот – а обойтись без него не мог.
Конечно, с ними был еще гем Алекс, которого Дик готовил одновременно и к крещению и к должности помощника эколога, но послать за борт гема мешали и убеждения, и соображения практические: Алекс был совершенно сухопутным существом. Дик выбрал его себе на смену потому, что из всех гемов он один не приходил в панический ужас на раскачивающейся палубе – но требовать, чтобы он еще и плавал, было бы уже слишком.
Слава Тебе, Господи, – сказал про себя юноша, сбрасывая и упихивая в герметичный пакет одежду, – спасибо Тебе большое за то, что здесь и сейчас экваториальные воды и зима Акхат. И за то, что я переберусь на «Юрате» раньше, чем мы войдем в полярные воды. Хотя боты и там древние, а я вполне могу оказаться самым легким…
Интересно, подумал он, перебираясь через борт и проверяя, не заедает ли безынерционную лебедку – хватит ли потом у Бадриса аболиционизма на то, чтобы нырять самому? Или он Алекса пошлет?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мятежный дом"
Книги похожие на "Мятежный дом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Чигиринская - Мятежный дом"
Отзывы читателей о книге "Мятежный дом", комментарии и мнения людей о произведении.