» » » » Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том I разд.2


Авторские права

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том I разд.2

Здесь можно скачать бесплатно "Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том I разд.2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Восточно-Сибирское книжное издательство, год 1988. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том I  разд.2
Рейтинг:
Название:
Байкала-озера сказки Том I разд.2
Издательство:
Восточно-Сибирское книжное издательство
Год:
1988
ISBN:
ISBN: 5-7424-0042-Х (1кн.) 5-7424-0043-8 (2кн.)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Байкала-озера сказки Том I разд.2"

Описание и краткое содержание "Байкала-озера сказки Том I разд.2" читать бесплатно онлайн.



«Байкала-озера сказки» — двухтомное издание, оформленное известными советскими художниками братьями Трауготами.

В каждой книге — три раздела.

Во втором разделе первого тома, который называется «Вечные люди и живая вода», помещены героические сказки, прославляющие народных героев-богатырей.






— Нет, — сказал Хиктэнэй, — я должен идти. Ведь я поклялся умереть, но отомстить Чаданаю. А силы у меня прибавилось во сто раз.

— Сынок, пешком ты туда не дойдешь. Но у тебя есть конь, который долгие годы ждет тебя.

Хиктэнэй обрадовался и говорит матери:

— Покажи мне скорее коня.

В это время на улице заржал конь, и Хиктэнэй увидел совсем белого коня с уздечкой и седлом. Подошел он и погладил его по шее. А конь нагнул голову и заговорил человеческим голосом.

— Мой хозяин пришел! Наконец-то нашел нас. Я ведь знал, где ты, но старикам не мог рассказать. Ты не спеши уезжать. Через три дня приедет отец. Он тебе многое расскажет, как дойти до Чаданая. А сейчас отдохни, поживи с нами да походи на охоту.

Хиктэнэй остался с ними. На третий день пришел старик весь оборванный и усталый. В большой радости встретила его старуха и рассказала о сыне, который был в то время на охоте.

Вечером, когда стемнело, довольный сын вернулся домой. Он добыл много всяких зверей. Старик долго держал сына в своих объятиях, а потом заговорил:

— Сын мой, ты избрал себе опасный путь. Мать рассказала мне обо всем. Да, ты должен идти. Я расскажу тебе, что знаю об орле. Знаю я о его хитростях, но не знаю, как поймать рыжую белку. Если твоя жена умная и не забыла тебя, то она знает о белке и сможет тебе помочь. А теперь укажу тебе дорогу. Будешь ехать десять дней и подъедешь к красивому чуму. Там встретят люди и будут просить отдохнуть и поесть. Ты не соглашайся, а поезжай дальше. Проехав чум, оглянись назад и посмотри, что станет с людьми. Только тогда ты их уже не бойся, они будут бессильны. Проехав еще день, ты опять подъедешь к красивому чуму. К тебе выйдут девушки, будут просить отдохнуть, поесть и поспать на мягкой постели. Но ты не соглашайся и поезжай дальше.

А когда уедешь подальше от них, оглянись и посмотри, что с ними станет. Но бояться их уже нечего. Проехав еще один день, ты подъедешь к крутой скале. Дальше дороги не будет. Там уж конь подскажет, что тебе делать. Когда подымешься на скалу, то я не знаю, как тебе поступать. Вот все, что я знал. Запомни хорошенько и выполняй. Если забудешь — умрешь!

— Спасибо, отец, сделаю так, как ты сказал.

Сел на коня и поехал. На десятый день подъехал к хорошему чуму. Навстречу ему вышли нарядные люди. Стали просить зайти и отдохнуть у них. Хиктэнэй проехал мимо, не обращая внимания. А когда проехал и оглянулся, то увидел, что люди превратились в злых рычащих собак.

На другой день он подъехал к другому чуму. Возле него гуляют красивые девушки. Они со смехом подбежали к нему, окружили и стали просить зайти к ним. Хиктэнэй хотел есть и хотел посмотреть, что могут приготовить такие хорошие девушки. Он уже хотел было остановиться, но его верховой конь, расталкивая девиц, так быстро поскакал вперед, что Хиктэнэй едва удержался в седле. А когда он оглянулся назад, то увидел уже не девиц, а шипящих змей.

На третий день подъехал Хиктэнэй к крутой скале. Дорога исчезла. Тогда конь остановился и заговорил:

— У Чаданая свадьба с третьей женой. Скоро сюда придут гости. А вот та большая кабарга будет подымать их на скалу. Но чужих людей она не берет. Ты же должен подняться с ними. Слушай меня и запоминай. Ударь меня плеткой. Тогда я стану плоским камнем, а ты превратишься в листок березы. Вот когда придут гости и сядут на камень отдохнуть, ты прильни к их одежде и так вместе со всеми подымешься на скалу, а там уже пойдешь сам.

Хиктэнэй ударил коня плеткой, и конь превратился в плоский камень, а сам Хиктэнэй стал березовым листком. Потом подошли гости и сели на камень, ожидая кабаргу. В это время листок прильнул к одежде гостей. Подошла кабарга и стала подымать гостей. Еле-еле дотащила их наверх. Потом все пошли пешком.

Тогда березовый лист оторвался от одежды, отстал от всех и превратился в большого медведя. Медведь подошел к дому Чаданая. Увидев его, Чаданай приказал своей первой жене дать медведю мяса в деревянной чашке. Медведь не стал есть, а чашку разломал. Чаданай засмеялся и велел второй жене принести медведю мяса в серебряной чашке. Медведь разбил серебряную чашку. Тогда Чаданай приказал своей третьей жене принести медведю мяса в золотой чашке. Медведь разбил золотую чашку, а мяса не стал есть.

Чаданай рассердился и спросил:

— Кто ты такой, что не хочешь есть даже из золотой чашки? Если ты пришел драться, так превращайся в человека, я хоть посмотрю, кто ты и чего тебе надо.

Медведь стал человеком и заговорил:

— Я не крал чужих жен, не губил людей. А к тебе я пришел драться смертным боем.

Чаданай засмеялся.

— Ну и храбрый же ты! Не такие богатыри пищали здесь у меня, но никто не ушел живым. С тобою-то я расправлюсь легко. Будем драться так, чтобы гости мои могли повеселиться!

— Подайте мне острое копье да лук со стрелами, а его проведите на место боя, — сказал он своим.

Хиктэнэй пришел на место боя и увидел груду человеческих костей.

А жена Хиктэнэя видела, что Чаданай собирается убить ее мужа, и решила его спасти.

Она знала, что нужно убить рыжую белку, и выпустила ее из дома. Белка стала бегать взад-вперед и громко пищать.

В это время Чаданай с Хиктэнэем говорили друг другу длинные речи и сперва ничего не слышали. Когда же увидали белку, то оба бросились к ней. Молодой и сильный Хиктэнэй добежал первым и поймал белку. А Чаданай, увидев белку в его руках, упал на колени и стал просить пощады.

Тогда Хиктэнэй заговорил:

— Ну, пришел последний день твоей жизни. Хватит тебе губить людей, пусть они живут счастливо, не зная страха.

Сказал так и разорвал рыжую белку. Чаданаю пришел конец.

Хиктэнэй позвал своего коня. Сел на коня с молодой женой, и поехали они к своим старикам. На обратном пути уже не было ни людей, ни девиц, ни крутой скалы.

Приехали они к отцу с матерью. Взяли стариков и увезли к себе домой. Стали жить хорошо. И до сих пор так живут.

КТО ТЫ?

Сказывают, жил в лесу славный охотник. Не было для него тайн в родных лесах: знал он всех птиц, всех зверей, какие только водились. И вот однажды повстречал он на охоте диво: на макушке сосны сидела птица величиной с овцу. Удивился охотник и, недолго думая, выстрелил в нее. Птица была так тяжела, что падая, переломала сучья.

«Много я охотился в жизни, но такого чудища не видал», — думал охотник. Взвалил он на плечи и понес домой небывалую добычу. Повстречался с ним шаман.

— Э-э, мэрген,[9] на беду тебе досталась эта птица: быть беде! Не к тебе беда придет, а навалится она на улус, на весь народ. И придет беда, слышь, от сердца и печени этой птицы.

Испугался охотник, потому что был он честным человеком и не хотел родному улусу зла.

— Но может беда и мимо пройти, если исполнишь, что я тебе велю, — продолжал шаман. — Станешь ты варить мясо этой птицы — вари. Станешь ты есть мясо этой птицы — ешь, ничего не будет. Только смотри, не ешь ты ее сердца и печени, а свари ты их в отдельном котле. Я приду — и уж я знаю, что с ними делать.

Пришел охотник домой и лег спать. У него были два сына и дочь. Играли они в это время на дворе, и, услыхав запах вареного мяса, забежали в дом. Мать ничего не знала о наказе шамана. Отрезала она кусочек от сердца и дала одному мальчику, отрезала кусочек от печени — дала другому. Вышли мальчики на двор, и что же: один из них плюнул серебром, а другой — чистым золотом. Плюют ребята, надивиться не могут.

Приходит шаман. Идет он, торопится — и прямо в дом. Встречает гостя охотникова жена, подает ему сердце и печень добытой птицы. Так велит обычай: самое лучшее — гостю. Смотрит шаман на блюдо, облизывается, рукава засучивает, за нож берется.

— А ты, дочь моя, никому не отрезала отсюда? — спрашивает он жену охотника.

— Попробовать, только попробовать, — ответила женщина. — Ребята забегали.

Ахнул, позеленел шаман:

— Горе тебе, глупая баба! — закричал он. — Ты наделила своих детей страшной язвой. И горе всему улусу: весь народ умрет теперь. Что ты наделала, что ты наделала, глупая баба!

Ужаснулась охотникова жена, оглохла и онемела от этих слов шамана. А тот трясется весь, скривился, сгорбатился и продолжает:

— Имеешь ты если уши, слушай: убьешь ты, мать, своих детей, вынешь их сердца и печень и отдашь мне, — а я — видят духи! — приму все на себя, отведу от улуса заразу, спасу народ.

Проснулся в это время охотник и понял, что случилось.

Зарыдали они оба с женой, повалились в ноги шаману.

— Страшные слова говоришь ты, шаман-батюшка! Убей лучше нас, оставь только невинных наших деточек.

Еще пуще затрясся шаман, округлились от злобы его глаза, топнул он ногой и закричал:

— Сюда их сейчас же! Слышите? Слышала все это охотникова дочь. Жалко ей стало братишек, выбежала она на двор и говорит мальчикам:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Байкала-озера сказки Том I разд.2"

Книги похожие на "Байкала-озера сказки Том I разд.2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том I разд.2"

Отзывы читателей о книге "Байкала-озера сказки Том I разд.2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.