» » » » Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка


Авторские права

Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка

Здесь можно скачать бесплатно "Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка
Рейтинг:
Название:
Добрые феечки Нью-Йорка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Добрые феечки Нью-Йорка"

Описание и краткое содержание "Добрые феечки Нью-Йорка" читать бесплатно онлайн.



Культовый британский писатель Мартин Миллар снова приглашает вас в свой летающий цирк. Встречайте: Хизер и Мораг, шотландские феи чертополоха - очень добрые, но несколько стервозные и не всегда трезвые; Магента, уличная бродяжка, считающая себя древнегреческим полководцем Ксенофонтом; Динни, худший скрипач во вселенной, зато отличный социопат; Керри, составительница кельтского цветочного алфавита; дух великого панк-гитариста Джонни Тандерса, неупокоенный… И наконец - Нью-Йорк. Как известно - город немалых контрастов, где возможно все.

Феерическая сказка Мартина Миллара «Добрые феечки Нью-Йорка» - здесь и теперь.






Хизер коснулась его пальцев. Динни почувствовал, как те немного потеплели.

— А теперь попробуй снова.

Динни посмотрел на свои теплые пальцы и попробовал снова. Впервые в жизни он смог произвести звук, который с некоторой натяжкой можно было назвать музыкальным.


Элрик присел на корточки под кустом. Стояла глубокая ночь, весь Корнуолл спал. Позади него наготове сидели пятеро сообщников. По знаку Элрика они взметнулись в воздух, пролетели над сараем, где хранились ткацкие станки, произвели из пальцев волшебный огонь и подожгли сарай.

Сарай заполыхал, но прежде чем подняли тревогу, Элрик и его последователи скрылись в ночном воздухе.

Элрик был лидером Корнуоллского движения сопротивления фей и единственным лучом надежды для всех фей и эльфов, несших на себе гнет тирании. Но поскольку движение состояло пока только из него самого и пятерых его последователей, а король Тала был самым сильным монархом за всю историю королевства, дело их казалось безнадежным.

И все же, поджог склада ткацких станков был важным элементом экономического саботажа. Про экономический саботаж Элрик узнал из книги о террористических действиях, которую нашел в библиотеке у людей, и пока что все получалось.


Динни немного продвинулся в обучении, но вскоре стал жаловаться на боль в пальцах.

— Сыграй снова, — велела Хизер.

— Пальцы ноют.

— Нишкни, жирдяй! — заорала фея в конце концов.

— Не надо мне этих шотландских забытых матюков, — сказал Динни. — Кроме того, лучше уж быть жирдяем, чем лилипутом в драной юбке.

— Да как ты смеешь! И это после того, как я научила тебя новой мелодии!

— Да я бы и без тебя выучил.

Хизер оскорбилась.

— У тебя способностей — как у ливера в рубце! — крикнула она и исчезла в ночи.

Очень немногие люди — например, Керри — могут от рождения видеть фей. У некоторых эта способность развивается от питья разных зелий, вроде смеси денатурата, гуталина и фруктового сока.

— Я так понимаю, ты потусторонняя прислужница Тиссаферна, персидского сатрапа этой местности? — спросила Магента.

— Нет, я Хизер, шотландская фея чертополоха.

Магента отнеслась к этому с сомнением и потуже сжала рукоять меча.

— Ну, а я — Ксенофонт. Я веду греческих наемников на помощь Киру, брату царя Артаксеркса, против оного же Артаксеркса. И если ты его слуга, передай ему, что конец его близок.

Мимо проехала машина с задними динамиками, и воздух вокруг завибрировал от музыки.

Вот бы поиграть на скрипке через такую систему, подумала Хизер и сразу же вспомнила о планах, которые они с Мораг строили насчет своей группы. Стало грустно.

А Магента отбыла, плотно погруженная в свои счастливые грезы.



СЕМЬ


— Какие все желтые, — заметила Мораг.

— Мы в Китайском квартале, — пояснила Керри.

Они отправились на свою обычную прогулку. В Китайском квартале Керри надеялась встретить цветок китайского дерева гинкго.

— Как это цветок китайского дерева попал в древнекельтский алфавит? — спросила Мораг.

Керри сама не знала. Она предположила, что кельты много путешествовали.

— Или оно росло и в других местах. Так или иначе, это как раз одна и тех редкостей, из-за которых мой алфавит так трудно составить.

Мораг осматривала окрестности в поисках гинкго. Когда она впервые услышала про цветочный алфавит, она подумала, что нужен один цветок на букву «А», один — на «Б» и так далее, но, похоже, все было несколько сложнее. Необходимые цветы соответствовали древним кельтским символам, а не буквам современного алфавита, и важен был не только вид растения, но и цвет.

Гинкго на горизонте не было, и Мораг стала разглядывать людей.

— Ну и местечко этот Нью-Йорк! Черные люди, коричневые, белые, желтые и какие-то промежуточные. Как мне это нравится!

— Мне тоже, — сказала Керри. — Но иногда эти разные люди враждуют между собой.

— Почему?

— Потому что они разного цвета.

Мораг расхохоталась.

— Какие люди все-таки глупые! Если бы феи были разных цветов, они бы никогда не стали из-за этого враждовать.

В этот день Керри проснулась в хорошем настроении, и даже операции с калоприемником ее не расстроили. Но Мораг знала, что рано или поздно это все равно случится, и размышляла, как этому помешать. Феи обладают некоторыми целительскими способностями, но на сложное хирургическое вмешательство их не хватит.

Взгляд Керри упал на маленькую брошку в виде восьмиугольного зеркальца, и она вошла в магазин, чтобы рассмотреть ее получше. Магазин был не совсем обычный — он был заполнен подержанной одеждой и украшениями, на прилавке лежало несколько книг и карт. В глубине стояли древние музыкальные инструменты. Мораг принялась их разглядывать, а Керри спросила продавца-китайца про брошку. Брошка, оказывается, не продавалась.

— Почему? — спросила Мораг, когда они вышли на улицу.

Керри пожала плечами:

— Не знаю. Сказал просто: «не продается».

Они прошли еще немного, и Керри достала брошку из кармана.

— Ты просто виртуоз! — с восхищением сказала Мораг. — Я ничего не заметила.

Мораг увидела омаров. Они плавали в большом аквариуме перед каким-то рестораном.

— Почему эти омары живут в магазине? — спросила она.

— Они сидят в этом аквариуме, пока какой-нибудь посетитель не захочет их съесть. Тогда их достают и варят.

— Что?!

Мораг была в ужасе. В Шотландии, гуляя по западному побережью, она не раз любезно беседовала с омарами. Ей и в голову не приходило, что люди их едят. Когда они возвращались домой, чтобы Керри могла поесть и принять очередную дозу стероидов, которые смягчали болезнь Крона, Мораг страшно переживала насчет омаров.

Она развернула зеленую тряпицу, в которую была завернута скрипка, и прижала инструмент подбородком.

— Какая славная мелодия, — сказала Керри.

— Спасибо. Это известная шотландская похоронная песнь. Хотя, по правде сказать, мне такие вещи кажутся скучноватыми. Не будь Хизер такой балдой, нас бы не выгнали из Шотландии, и наша радикальная кельтская трэш-группа уже как следует встряхнула бы весь народ.

От того, что Мораг стала мрачно вытворять с похоронной песней, Керри тоже сделалось очень грустно, и с наступлением сумерек они сошлись на том, что ничего не остается, кроме как лечь спать в плохом настроении, накрыв телефон подушкой.

Керри пожелала спокойной ночи своим цветам, поцеловала великолепный валлийский мак и закрыла глаза.


А тем временем в театре через дорогу Кэл устраивал прослушивания молодых актрис на роль Титании.

Хизер это зрелище привело в сильнейшее раздражение.

— Ни одна ни капельки не похожа на королеву фей, — жаловалась она Динни после. Но тот не обратил на нее внимания: он был слишком занят намазыванием толстого слоя орехового масла на шоколадное печенье.

— Вчера я следила за одной нищенкой, — продолжала Хизер. — Она уверена, что на дворе 401 год до нашей эры, сама она — Ксенофонт, афинский наемник, и идет воевать за Кира, который борется со своим братом Артаксерксом за власть над Персией.

— Как же мне надоели твои бредни! — сказал Динни. — Оставь меня в покое.


А Мораг не спалось. Она встала с решительным намерением освободить омаров.

— Бедняжки.

Она запрыгнула на машину, которая ехала в центр, и почувствовала запах приключений.

— Прямо как Джеймс Макферсон, — пробормотала Мораг. Джеймс Макферсон жил в XVII веке и был знаменитым на всю Шотландию разбойником и скрипачом. К тому же — большим другом фей, пока его не повесили.

На соседней улице взорвался фейерверк, и на тротуаре собралась небольшая толпа, но в остальном было тихо.

Она отыскала ресторан и радостно помахала омарам. Освободить их было несложно. Феи легко могут открыть практически любой замок, и вскоре омары уже плыли по канализационной трубе.

Вот это удача! Оглушительный успех. Все прошло как по маслу, без сучка и задоринки. Разбойник Макферсон, и тот не смог бы сделать это лучше.

— Это что такое? С какой такой радости ты грабишь ресторан на нашем пятаке? — послышалось у Мораг за спиной. Она резко обернулась и с величайшим удивлением обнаружила желтокожую фею с узкими глазами, гневно смотревшими прямо на нее.

Мораг пустилась наутек.

На углу Канал-стрит она запрыгнула на проезжавший мотоцикл, который несся гораздо быстрее, чем она могла лететь, и изо всех сил вцепилась в него. Позади осталась толпа разгневанных китайских фей, которые потрясали кулаками и оглядывались, нет ли где подходящего транспорта, чтобы продолжить погоню.

— Белая чертовка! — орали они. — Грабит наши рестораны!

Когда мотоцикл доехал до 4-й улицы, Мораг, рискуя жизнью, спрыгнула на землю и кинулась домой. Быстро глянув через плечо, она убедилась, что погони нет. Похоже, удалось уйти. К счастью для нее, водитель мотоцикла был сильно выпивши, поэтому несся как угорелый.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Добрые феечки Нью-Йорка"

Книги похожие на "Добрые феечки Нью-Йорка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мартин Миллар

Мартин Миллар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мартин Миллар - Добрые феечки Нью-Йорка"

Отзывы читателей о книге "Добрые феечки Нью-Йорка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.