Норма Найт - Феномен хищника
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Феномен хищника"
Описание и краткое содержание "Феномен хищника" читать бесплатно онлайн.
Фантастический боевик, конечно, с сильными женскими персонажами...
Книга из серии "наши - там"... Постапокалипсис...
48
Not at all – Пожалуйста, не стоит благодарности.
49
ПНВ – прибор ночного видения.
50
Томограф – медицинский диагностический прибор.
51
Санэла. Приблизительно этот термин можно перевести, как «комплекс ментальных способностей, умение слышать чужую душу и беседовать мысленно, а также воздействовать на всё сущее на нематериальных планах».
52
Муладхара – одна из семи основных чакр.
53
Кундалини – процесс движения творческой энергии к духовному озарению.
54
ЗКП – Запасной командный пункт.
55
"Одинокая волчица». http://pesenka.net/view.php?id=457
56
http://www.sunhome.ru/poetry/18129
57
"Дикая волчица». О.Сорокин, А.Вулых http://www.irinaallegrova.ru/music/text.php?ID=1696
58
Refuse sacks – Мешки для мусора.
59
Аir vent – Воздухозаборник.
60
Гумус – перегной.
61
Артефакт – любое изделие человека, не природный объект.
62
"Моя мания». Музыка А.Лунёва, слова О.Томашевского http://www.karaoke.ru/catalog/song/27331
63
Катарсис – эстетическое воздействие искусства на человека. Возвышение человеческого разума, облагораживание чувств (одно из значений).
64
Union – союз, объединение.
65
Аssignment – командировка.
66
Пять человек в Триумвирате. Изначально действительно правили трое, но это было очень давно. Теперь количество правителей в каждом тауне разнилось, хотя название «триумвират» осталось неизменным.
67
Банка – скамейка в лодке.
68
Сarrier – транспортное средство.
69
Loose end – свободный конец (веревки, троса).
70
Hand-to-hand fighting – рукопашный бой.
71
Нouseboat – экскурсионное судно.
72
Рassenger ship – пассажирское судно.
73
You shan't have it! – Не возьмёшь!
74
КТС – корабельная транспортная система телепортировки, мгновенно перемещающая в различные отсеки, снабжённые кабинами.
75
In vitro – в искусственной среде, буквально «в пробирке».
76
ТТХ – тактико-технические характеристики.
77
Южный Треугольник – Южная Америка.
78
Нейросвязь – способ связи разумного существа и брейна, а также разумных существ между собой, при помощи мыслей, передаваемых нейроинтерфейсами.
79
БТС – Ближняя транспортная система (телепортировки) – система, мгновенно перемещающая объекты «по лучу» на ограниченное расстояние (напр. с корабля на орбите – на поверхность планеты и т.п).
80
Генератор тени – прибор, при работе которого летательный аппарат становится невидимым в большинстве диапазонов, а также для сенсоров в режиме ожидания.
81
Нанобот (наноробот) – микроскопический искусственный саморазмножающийся механизм. Используется во многих отраслях науки, техники, в медицине и военном деле.
82
Плазмотрон – генератор-метатель плазмы.
83
Дефолианты – химические препараты, применяемые для удаления листьев растений, фактически, их уничтожения.
84
"Город, которого нет». И.Корнелюк http://mp3ex.net/txt/song/16816.html
85
Северный Треугольник – Северная Америка.
86
«Девчонки не плачут». Butch http://www.piter.fm/artist/butch/song909586
87
Портал (здесь): виртуальный элемент оборудования системы нуль-телепортировки, обозначающий точку входа-выхода перемещаемых. Нуль-т мгновенно перемещает объекты на дальние расстояния между двумя порталами, используя имеющиеся гиперпространственные тоннели.
88
Вarber shop – парикмахерская.
89
Стазис-поле – вид нетравматического оружия. Генератор стазис-поля способен ненадолго «останавливать» время для попавших под его действие живых существ. После отключения поля существа продолжают жизнедеятельность, не помня происшедшего.
90
Имя Хоуп (Hope) переводится с таун-языка, как «Надежда».
91
Деструктор – оружие, мгновенно разрушающее межмолекулярные связи.
92
Тонфа – круглая или четырёхгранная дубинка длиной около 50 см с перпендикулярной рукоятью на расстоянии 15 см с одного конца.
93
Сhercher la femme. – Ищи женщину (франц).
94
«Милая девочка, со мной не шути». http://www.arbenina.com/text/t0201.html
95
Вut things are right where they started. – Но воз и ныне там.
96
Виок – визуализационное окно, средство для просмотра трёхмерных изображений.
97
Боекостюм – универсальный боевой скафандр, обеспечивающий маскировку, защиту, связь, дистанционное сканирование и предоставляющий возможность самостоятельного передвижения во всех средах – воде, воздухе, космическом пространстве и т.п. Располагает встроенным и способен комплектоваться навесным вооружением, имеет медико-жизнеобеспечивающий комплекс, преобразователь материи в качестве источника энергии для систем БК и находящегося в нём бойца. Управляется системой брейн-боец при посредстве нейроинтерфейса, самовосстанавливается в случае повреждения.
98
Смарт-материя – особый вид вещества, способный быстро менять собственные свойства в широком диапазоне. Функционирует под управлением брейна.
99
Фалькон (Falcon) – сокол.
100
Игл (Еagle) – орёл.
101
Моухоки – самоназвание как мужской, так и женской частей племени индейцев.
102
Болт. Здесь: арбалетная стрела. Короткая и толстая, кованая из железа.
103
Рекогносцировка – предварительная разведка местности и расположения противника, осуществляемая представителями командования.
104
Дессор – оружие основанное на принципе сдвига временной характеристики объектов;
105
Граундер (стимулятор тектонической активности планетных недр) – оружие, вызывающее быстрые разрушительные перемещения пластов коры, разрывы, землетрясения, извержения;
106
Коллапсатор (коллапс-оружие, К-оружие) – разрушает связи между элементарными частицами, переводит вещество в сверхплотное и аннигилирует.
107
«Прощание». Музыка Дм. и Дан. Покрасс, слова: М. Исаковского.
108
Натуралы – так стрейнджеры стали называть людей с неразвитой Санэла.
109
Поле инферно – так стрейнджеры стали называть негативное влияние нематериального мира планеты, провоцирующее возникновение ментальных патологий.
110
Sister ship – Однотипный корабль.
111
Сахиб – первоначально коренные жители Индии именовали этим словом всех мусульман; в средние века оно стало обращением к крупным феодалам в значении «господин», а позднее индусы стали так называть европейцев.
112
Манипура – волевая чакра, находится на уровне пупка, питающая часть – солнечное сплетение.
113
Sons of a bitch! – Сукины дети!
114
«Поэма Поэм». Роман «Муос», З.Петров. http://www.muos.info/
115
Автор стихотворения: Виктория Юрьевна. http://putnik.org/articles/1337/1/Ostanovitezemlyuzptyasojdu
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Феномен хищника"
Книги похожие на "Феномен хищника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Норма Найт - Феномен хищника"
Отзывы читателей о книге "Феномен хищника", комментарии и мнения людей о произведении.