» » Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод)


Авторские права

Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Книги. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод)
Рейтинг:
Название:
Откровения (Любительский перевод)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Откровения (Любительский перевод)"

Описание и краткое содержание "Откровения (Любительский перевод)" читать бесплатно онлайн.








Джек был дураком,думала Шайлер, наблюдая за ним опытно выводящим автомобиль через проезд. Сумасшедший дурак. Но она любила его, Боже, как она любила его. Ей только было жаль, что они должны были скрыться, что они не могли объясниться в любви к миру(бред какой-то).Каждый вечер она говорила ему как она устала от сокрытия в одном месте. Столько, сколько квартира предоставляла спасение, это была также тюрьма.(переведите еще раз)

Шайлер стремилась быть с ним где-то в другом месте, даже в течение одной ночи. В ответе Джек подсунул ей записку тем утром, говоря ей встретить его в сумерках в определенном местоположении. Она понятия не имела, что он планировал, но маленькая улыбка, которая теперь играла на краю его губ, намекнула на замечательный сюрприз.

Джек повел машину через мост в Нью-Джерси. Через несколько минут они остановились в частном аэродроме в Teterboro, где строго ждали.

"Ты не можете быть серьезным". Шайлер смеялась и хлопала в ладоши, когда она увидела в самолете.

"Ты сказала, что хотела уйти." Джек улыбнулся. "Что насчет Токио? Или Лондон? Сеул? Я чувствую себя как барбекю. Мадрид? Брюгге? Где хотели бы Вы пройтись сегодня вечером? Сегодня вечером мир твой, как я."

Шайлер не спрашивала, где была Мими; она не волновалась об этом, и она не хотела знать. Если Джек собирался рискнуть этим, то она не должна была спрашивать.

"Вена",Шайлер решила. "Там живопись,которую я всегда хотел увидеть".

Таким образом это - то, на что это походит, чтобы быть одним из самых богатых и самых сильных вампиров в мире, думала Шайлер, поскольку она следовала за Джеком в Osterreichische Galerie во дворце Бельведера. Музей был закрыт в течение ночи, но когда они достигли больших входных дверей, охранник приветствовал их, и хранитель музея привел их к надлежащей галерее.

"Это - то, что ты ищешь?" хранитель спросил, указывая на темную картину в середине комнаты.

"Да." Шайлер глубоко вздохнула и посмотрела на Джека для поддержки. В ответ он сжал ее руку сильно.

Она придвинулась поближе к картине. У нее была увядшая эмблема того же самого изображения, висевшего в ее спальне. Действительность этого удивила ее. Цвета были настолько яркими и привлекательными, новыми и живыми. Egon Schiele всегда был одним из любимых художников Шайлер. Она всегда привлекалась к его портретам - те тяжелые, замучил темные линии, изможденные числа, красноречивая печаль, примененная столь же густо как краска.

Эту картину назвали Объятием, и изображалось на ней мужчина и женщина с их телами, переплетенными вместе. Была в этом свирепая энергия, и Шайлер чувствовал, как будто она могла ощутить интенсивную связь пары друг с другом. И все же часть была совсем не романтична. Это было чревато тоской, как будто эти два человека на картине знали, что их объятие было последним.

Была меланхолия к его искусству - это не было для всех. В Художественном Шайлер. класс все были очарованы шедевром Ар-нуво Густава Климта Поцелуй. Но мысль Шайлер, любя ту живопись была слишком легка; это была обстановка комнаты общежития, типичный безопасный выбор.

Она предпочла безумие и трагедию, одиночество и мучение. Schiele умер молодой, возможно от разбитого сердца. Ее художественный учитель всегда говорил об "искупительном и поддающемся трансформации качестве искусства," и поскольку она стояла перед живописью, Шайлер полностью поняла, что это означало.

У нее не было никаких слов что бы описать, что она чувствовала. Она чувствовала руку Джека ее такую прохладную и сухую, и посчитала себя самой удачливой девочкой в мире.

"Куда теперь? Джек спросил, как они покинули музей.

"выбирай ты"

Джек повернул бровь. "Давай остановимся на кафе. Я хочу торт Захер".

Они обедали на крыше жилого дома и наблюдали рассвет на горизонте. Одно из преимуществ того, чтобы быть вампиром было то, что было легко приспособиться к ночной жизни. Шайлер не нуждалась в том что бы много спать, как она привыкла, и ночами, когда она встретила Джека, они едва спали вообще.

"Это то, что ты хотела? Джек спросил, наклонившись немного на шаткий стол и налив ей вина.

"Как ты узнал?" улыбнулась она, заправляя локон за ухо. Он удивил ее, принося ей к еще одной красивой квартире его принадлежавшая семья. У Форсов было более недвижимое имущество, а у Шайлер были дырявые черные свитера в ее туалете.

"давай вернемся вниз" сказал Джек, ведя ее рукой назад к квартире. "Я хочу, чтобы ты услышала кое-что."

Разноцветная-terre Форсов была расположена в здании, которое относилось ко времени 1897, в престижном Девятом Районе, со сводчатыми потолками, декоративным moldings, и замечательным видом из каждого окна. Это было воздушным и просторным, все же в отличие от их роскошно украшенного дома в Нью-Йорке, место было редко снабжено и почти монашеское.

"Ничей здесь в возрастах, с тех пор, как они прекратили делать венские Оперные Шары должным образом," объяснил Джек. Он стер древнему выглядящему магнитофону Sony.

(не поняла переведите еще раз)

"Послушай", сказал он, положив лентой внутри. "Я думаю, тебе могло бы понравится". Он нажал PLAY

Был неуклюжий шипящий звук. Тогда хриплым, низким голосом явно женским, но зондирование разоренным к годам курения - начала говорить.

"Это было мое сердце, что насильственно сломано…"

Шайлер признала линии. "Это - она?" она спросила восторженно. "Это - она, не так ли?"

Джек кивнул. Это так. "Я нашел ленту в этом старом книжном магазине на днях. У них были поэты, читающие их работу."

Он помнил. Это была Энн Секстон. Чтение Стихов Любви. Ее любимый поэт, читающий ее любимое стихотворени, "Разрыв." Это было самым грустным из партии, сердитым и горьким и красивым и яростным. Шайлер была оттянута к картинам подобного горю Шила, поэзия Дьячка была зверской, честной в ее муке. Стихи Любви были написаны во время дела, которое поэт имел - незаконное, секретное дело, мало чем отличающееся от их собственного. Она встала на колени и поползла близко к небольшому стерео, и Джек держал ее в своих руках. Она не думала, что могла любить его больше, чем сейчас.

Возможно была часть его, которую она никогда не будет понимать, но в этот момент они понимали друг друга отлично.

Когда лента закончилась, они молчали, наслаждаясь теплом тел друг друга.

"Так…" Шайлер колебалась и поднялась на одном локте, чтобы говорить с ним. Она боялась, что разговор о действительности их ситуации сломает волшебство вечера. И все же она хотела знать. Соединение было на носу. "На днях на Заседании комитета ты сказал, что был способ разорвать связь."

"Я думаю, да"

"Что ты собираешься делать?"

В ответ Джек потянул Шайлер вниз так, что они лежали вместе. "Шайлер, посмотрите на меня, сказал он. "Нет, правда смотри на меня".

Она посмотрела.

"Я прожил очень долгое время. Когда преобразование случается… Когда ты начинаете осознавать свои воспоминания… это ошеломляющий процесс. Это все равно что пережить каждую ошибку", сказал он тихо.

"Я не хочу делать те же самые ошибки, которые я сделал прежде. Я хочу быть свободным. Я хочу быть с тобой. Мы будем вместе. Я думаю, что будет меньше жить, если я не с тобой ".

Шайлер энергично покачала головой. "Но я не могу позволить тебе сделать это. Я не могу позволить тебе рисковать. Я люблю тебя слишком сильно."

Ты смогла бы видеть меня с женщиной, которую я не люблю?"»

"Нет", - шептала она. "Никогда."

Джек держал и поцеловал ее. "Есть путь. Доверяйте мне."

Шайлер поцеловала его, и каждая минута была слаще, чем в прошлом. Она полностью ему доверяет. Что бы он собирается делать, чтобы разорвать связь, они будут вместе. Всегда.

Глава 29.

Доктор Дилана был больше похож на медведя чем на мужчину, с густой бородой и неуклюжей, громыхающей походкой.Одеть бы его в красный костюм и послать в дымоход, подумала Блисс, это не прибавляло доверия к этому неуклюжему человеку, даже не смотря на то, что он очень известный гематолог и выходец из старой семьи доверенных Акведуков, которая принадлежала к Красной крови.

" Секретарь сказала мне, что ты подруга Дилана Варда. Я знаю, что ты пыталась связаться со мной и сожалею, что тянул с ответом. Всю неделю я был очень занят. Кто-то провел фамильяра в одно из общежитий, и это было почти как кровопролитие."Поморщившись сказал он."Но не стоит беспокоиться, уже все под контролем" улыбнулся доктор.

"Хорошо"кивнула Блисс и села напротив его стола."Мы его друзья. Спасибо, что встретились с нами."

"Я - не его друг.Меня прислали из Конклава, для того, чтобы узнать что с ним происходит"отрезала Мими."Я Warden."

он удивленно поднял бровь."Ты выглядишь моложе своего возраста".

Мими ухмыльнулась."Ну если вас это интересует, то мы все такие."

"Я имею ввиду, для такой должности," нервно ответил он, кашляя и перекладывая бумаги у себя на столе.

"Давйте по делу, доктор. Я пришла сюда не для того, чтобы обсуждать политику Конклава. Что происходит с ним?"


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Откровения (Любительский перевод)"

Книги похожие на "Откровения (Любительский перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелисса Круз

Мелисса Круз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелисса Круз - Откровения (Любительский перевод)"

Отзывы читателей о книге "Откровения (Любительский перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.