» » » » Франс Бенгстон - Викинги


Авторские права

Франс Бенгстон - Викинги

Здесь можно скачать бесплатно "Франс Бенгстон - Викинги" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франс Бенгстон - Викинги
Рейтинг:
Название:
Викинги
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Викинги"

Описание и краткое содержание "Викинги" читать бесплатно онлайн.



Действие исторического романа Франса Г. Бенгстона "Викинги" охватывает приблизительно годы с 980 по 1010 нашей эры. Это - захватывающая повесть о невероятных приключениях бесстрашной шайки викингов, поведанная с достоверностью очевидца. Это - история Рыжего Орма - молодого, воинственного вождя клана, дерзкого пирата, человека высочайшей доблести и чести, завоевавшего руку королевской дочери. В этой повести оживают достойные памяти сражения воинов, живших и любивших с огромным самозабвением, участвовавших в грандиозных хмельных застольях и завоевывавших при помощи своих кораблей, копий, ума и силы славу и бесценную добычу.


В книгу входят роман Франса Г. Бенгстона Викинги (Длинные ладьи) и глпавы из книши А.В. Снисаренко Рыцари удачи. Хроники европейских морей. Рис. Ю. Станишевского

Серия "Легион": Собрание исторических романов. Выпуск 5. Издательство OctoPrint, Москва 1993






Соответственно, он приказал построить для колокола платформу, для того, чтобы на ней довезти его до ближайшей реки, откуда он может быть доставлен в Кордову. Когда платформа была построена и под нее были вставлены катки, через ушки колокола были продеты металлические прутья, и множество людей попытались поднять его на платформу. Но южанам не хватало ни сил, ни энтузиазма для такой работы, а когда попытались вставить более длинные прутья, с тем, чтобы больше людей могли участвовать в работе,они сломались, и колокол остался на земле.

Орм и его люди, которые пришли посмотреть за работой, начали смеяться, затем Токе сказал:

— Шестеро взрослых мужчин должны суметь под­нять его без особых усилий.

А Орм сказал:

— Четверо смогут.

После этого Орм, Токе, Огмунд и Рапп Одноглазый подошли к колоколу, продели ему в ушки короткий прут, подняли колокол и поставили его на платформу.

Аль-Мансур, который в это время проезжал мимо на своей лошади, остановился, чтобы посмотреть на это. Он подозвал к себе Орма и сказал:

— Аллах наградил тебя и твоих людей большой силой, да будет благословенно имя Его! Кажется, вы — именно те люди, которые должны позаботиться о поставке этого колокола в целости на корабль и охра­нять его по пути в Кордову. Я не знаю других людей, способных сделать это.

Орм поклонился и сказал, что задача не кажется ему трудной.

Тогда Аль-Мансур выбрал группу хороших рабов среди пленников и приказал им отнести колокол к реке, к тому месту, где она становится судоходной, после чего они должны были стать гребцами на кораб­ле, ожидавшем их там, который был захвачен у астурийцев. Двое офицеров из штаба Аль-Мансура были направлены вместе с ними, чтобы руководить путе­шествием.

К платформе были привязаны веревки, и Орм с его людьми отправился в путь с колоколом и рабами. Часть пленников катила платформу, часть подкладывала катки впереди нее. Это было утомительное путе­шествие, поскольку дорога, по которой они двигались, шла под уклон, так что иногда колокол двигался впе­ред под воздействием собственной тяжести, и поначалу несколько рабов, менявших катки, было раздавле­но. Орм, однако, приказал им привязать веревку к задней части платформы, чтобы они могли контролировать ее движение, когда дорога шла круто вниз. После этого дело пошло лучше, и постепенно они Добрались до реки, где на якоре стоял корабль.

Это было торговое судно, небольшое, но прочное, с хорошей палубой, десятью парами весел, мачтой и парусом. Орм и его люди подняли колокол на борт и укрепили его веревками. Затем они рассадили рабов по местам и отправились вниз по реке. Эта река текла на запад, к северу от той реки, по которой корабли Крока поднимались к крепости маркграфа, и норманны были рады вновь оказаться во главе корабля.

Викинги по очереди присматривали за гребцами, которых они находили довольно неловкими и неуклюжими в работе. Они были разочарованы, обнаружив что на этом судне нет ножных цепей, поскольку это означало, что кому-то придется присматривать за рабами и по ночам, и все же, несмотря на это, двое узников, попробовавших кнута, сбежали. Люди Орма были согласны с тем, что никогда раньше не видели такой плохой гребли и что если дело так пойдет дальше, они никогда не доберутся до Кордовы.

Когда они добрались до устья реки, то обнаружили там большое количество боевых кораблей Аль-Мансура, которые не могли из-за своих размеров подняться вверх по реке, хотя большинство солдат с этих кораблей ушли вглубь территории, чтобы участвовать общем грабеже. Люди Орма обрадовались, увидев эти суда, и он немедленно послал двух офицеров занять как можно больше ножных цепей у разных капитаном пока они не получили все необходимые им. После этого рабы были прикованы к своим местам. Орм также воспользовался этой возможностью для пополнения запасов, поскольку до Кордовы путь был неблизкий. Сделав это, они встали на якорь около бое­вых кораблей в защищенной бухте, чтобы дождаться подходящей погоды.

Вечером Орм сошел на берег вместе с Токе и Гунне, оставив остальных смотреть за кораблем. Они пошли вдоль берега по направлению к складам, в которых сидели торговцы с целью приобретения у солдат части их добычи и продажи всего необходимого для кораблей. Они уже почти дошли до первого из лабазов, когда в него вошли шестеро человек с одного из кораблей, и Гунне неожиданно остановился.

— У нас дело к этим людям,— сказал он.— Вы заметили первых двоих?

Ни Орм, ни Токе не заметили их лиц.

Гунне сказал:

— Это были люди, которые убили Крока. Орм побледнел, и дрожь прошла по его телу. Орм сказал:

— Если это так, то они уже прожили достаточно.

Они вынули мечи, Орм и Токе еще носили подаренные им Субайдой, и Токе все еще не мог подобрать для своего имени, которое было бы столь же хорошим, как Синий Язык.

— Наш долг перед Кроком выше нашего долга перед Аль-Мансуром,— сказал Орм.— Мы все должны здесь отомстить. Но я — первый, поскольку я — его преемник в качестве предводителя. Вы двое встаньте позади лабаза, чтобы они не смогли убежать оттуда.

В лабазе были двери на каждой стороне. Орм вошел через ближайшую и увидел шестерых людей, разговаривавших с торговцем. Последний, увидев Орма  с обнаженным мечом, юркнул за какие-то мешки, но шестеро с корабля достали оружие и стали задавать ему вопросы. В помещении было темно, но Орм, сразу же увидел того, кто убил Крока.

— Ты помолился на ночь? — вскричал он и ударил его с такой силой, что голова слетела с плеч.

Двое других напали на Орма, так что он ограничи­вался обороной, тем временем остальные трое побежа­ли к задней двери, но Токе и Гунне выросли перед ними. Токе сразу же свалил одного из них, выкрики­вая имя Крока и нанес яростный удар второму, но там было мало места для маневра, потому что склад был небольшой и полон товаров, не говоря уже о людях, дравшихся там. Один из них вскочил на скамью и попытался нанести удар Орму, но его меч задел за стропила, и Орм ударил его щитом по лицу. Набал­дашник щита попал тому в глаз, он упал на землю и лежал, не двигаясь. После этого схватка продолжалась недолго. Второй из двоих, убивших Крока, был повер­жен Гунне, из остальных Орм убил двоих, а Токе — троих. Но торговцу, спрятавшемуся в углу, они поз­волили остаться невредимым, поскольку он не имел отношения к этому делу.

Когда они вышли из склада с окровавленными мечами, то заметили людей, которые приближались, чтобы узнать, из-за чего шум. Но увидев викингов, они повернулись и побежали. Токе держал свой меч прямо перед лицом, кровь стекала по нему и капала с рукояти большими каплями.

— Теперь я дам тебе имя, о сестра Синего Языка! сказал он.— Отныне ты будешь зваться Красная Голова.

Орм смотрел вслед убегавшим людям. Мы тоже должны поспешить,— сказал он,— потому что сейчас мы в этой стране вне закона. Но это —слишком большая цена за отмщение,

Они поспешили на корабль и рассказали остальным, что произошло. Затем сразу же, хотя и было темно, подняли якорь и вышли в море. Они радовались

мысли, что Крок отомщен, хотя в тоже самое время понимали, что должны, не теряя времени, покинуть эту страну и эти воды. Они сделали все возможное, чтобы выбить кнутом из рабов хорошую скорость. Орм сам встал за штурвал, в то время, как секретари Аль-Мансура забрасывали его вопросами отом, что случилось, но не получали ответа. Наконец судно благополучно вышло из залива в открытое море. Сюга дул ветер, что позволило им поставить паруса. Они правили на север и подальше от берега, пока ненаступил день. Погони не было видно.

Слева по борту они увидели группу островов, иОрм направил судно к одному из них. Здесь он высаддил обоих секретарей на берег, попросив передать привет Аль-Мансуру.

— Было бы неблагодарным с нашей стороны покинуть службу у такого господина,— сказал он,— не простившись с ним. Поэтому скажите ему от нашего имени, что судьба наша сложилась так, что нам пришлось убить шестерых в отмщение за Крока, нашего предводителя, хотя жизнь шестерых человек — эта малая плата за его смерть. Мы берем с собой этот корабль и рабов-гребцов, поскольку думаем, что он вряд ли ощутит потерю. Также мы берем колокола потому что они помогает кораблю плыть ровно, а у нас впереди опасные моря. Мы все считаем, что он был хорошим хозяином, и если бы нам не пришлось убить тех шестерых, мы бы с радостью и дальше оставались у него на службе. Но в данных обстоятельствах у нас только один способ спасти свою жизнь.

Секретари взялись передать это послание слово в слово, как Орм высказал его. Затем Орм добавил: .

— Было бы также хорошо, если бы вы, когда вернетесь в Кордову, передали от нас привет богатому еврею Соломону, поэту и серебряных дел мастеру. И поблагодарите его от нашего имени за то, что обошелся с нами столь благородно, поскольку сами мы уже никогда его не увидим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Викинги"

Книги похожие на "Викинги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франс Бенгстон

Франс Бенгстон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франс Бенгстон - Викинги"

Отзывы читателей о книге "Викинги", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.