» » » » Эдвард де Боно - Шесть шляп мышления


Авторские права

Эдвард де Боно - Шесть шляп мышления

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард де Боно - Шесть шляп мышления" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Психология, издательство Питер, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдвард де Боно - Шесть шляп мышления
Рейтинг:
Название:
Шесть шляп мышления
Издательство:
Питер
Год:
1997
ISBN:
5-88782-227-9, 0-14-013784-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шесть шляп мышления"

Описание и краткое содержание "Шесть шляп мышления" читать бесплатно онлайн.



Издательство «Питер» представляет книгу Эдварда де Боно, одного из известнейших исследователей механизмов творчества. Автор разработал метод, обучающий эффективно мыслить и детей и взрослых. Шесть шляп – шесть разных способов мышления. красная шляпа означает эмоциональное мышление, черная – критическое, желтая – оптимистичное, зеленая шляпа – это творчество, синяя шляпа отвечает за управление мышлением, а белая шляпа – за факты и цифры. Де Боно предлагает «примерить» каждый головной убор и научиться думать разными способами. Автор объясняет читателю, когда следует надеть какую шляпу, чтобы с честью выйти из любого интеллектуального испытания.






И в заключение я бы хотел сделать замечание в желтой шляпе: «Попробуйте этот метод на себе».

Примечания

1

Подумайте, кстати, в этой связи над тем, почему человеку пришло в голову, пусть даже в шутку, называть эту голову «котелком»? (Здесь и далее примечания переводчика.)

2

Полную солидарность с автором выражает и Сальвадор Дали, признававшийся: «Более всего на свете я презираю Родена, который изваял этого Мыслителя. В такой позе не то что мыслить, даже гадить неудобно». Сальвадор Дали. Триумфальные скандалы. «Берегиня», Москва, 1993.

3

В унисон рассуждениям автора звучит и следующая предлагаемая вашему вниманию мысль:

Вживаясь в мир воспринятых ролей,
Ты душу маски делаешь своею.

А. Захарченко

4

Или «шляпоносцев», как их предлагает именовать мой литературный редактор.

5

Зато здесь важно отметить, что автор, перебирая свою коллекцию шляп, ориентируется на определенную идиому английского языка, которая используется в речи, когда говорится о каком бы то ни было изменении своей точки зрения. «Сменить шляпу» в таком понимании означает «изменить свое отношение к чему-либо», что по большому счету можно воспринимать как «изменить свой образ мыслей».

Эдвард де Боно мастерски «обыграл» эту идиому и придал ей наглядное образное языковое воплощение, что подарило нам возможность получить в свое распоряжение целый набор необходимых для дальнейшей работы «мыслеварительных шляп».

6

Как условный рефлекс у собаки И. П. Павлова: вспыхнула красная лампочка – ну, наконец-то! сейчас принесут поесть! – незамедлительно выделяем желудочный сок. Чем не проявление фонового мышления, доведенного до абсолютного автоматизма? Переводчик воспринимает его именно так. А как вы, читатель?

7

Оно и неудивительно:

Чей образ на себя мы примеряем,
С той гаммой черт роднимся мы душой.

А. Захарченко

8

Наверняка имеется в виду не Остап Бендер (непреодолимая уверенность перев.).

9

В системе западного обучения знания студентов и школьников зачастую оцениваются по десятибалльной шкале, в отличие от пятибалльной, принятой в школьных учебных заведениях России и ближнего зарубежья.

10

Сам Мачадо именовал свою должность – Minister for the Development of Intelligence, что можно передать на русском языке как «Министр Повышения умственного развития».

11

То есть полностью соответствовать основной характерной особенности своего биологического вида Homo sapiens – «Человек разумный».

Хотя с другой стороны, может быть, человек потому и поторопился охарактеризовать себя «разумным», чтобы тем самым изначально откреститься от всего неразумного, что ему суждено сотворить.

12

Станиславский еще советовал приложить старание и породниться мыслью с тем образом, в который вы стараетесь перевоплотиться. Он так и говорил: «Породнитесь мыслью с вашим сценическим образом, и пусть он ведет вас по сцене, а не вы – его».

13

Не знаю, терзают ли до сих пор подобные сомнения читателя, а переводчика уже терзает только уверенность, находящая выход в таких вот строках:

Нам «прошляпить» не удастся
Ни одной хорошей мысли:
Не позволят мысле-шляпы,
Чтобы эти мысли кисли.

14

De Bono, Edward. The Mechanism of Mind. Понятие «активная система» означает, что информация сама организует себя в определенную схему построения, а не пассивно следует «указаниям» некоего процессора, обеспечивающего ее настрой.

15

Сравните, насколько более точным они делают наше утверждение: замечая, что «В общем и целом, дети любят мороженое», мы вовсе не грешим перед истиной, утверждая, что мороженое любят абсолютно все дети; говоря «Женщины в большинстве своем пользуются косметикой», мы подразумеваем, что есть среди них и такие, которые… И ведь действительно такие есть!..

16

Вот, например, как понимает его «Малый толковый словарь русского языка»: «Интуиция – чутье; безотчетное, стихийное проникновение в самую суть предмета или явления, подсказывающее правильное его понимание».

17

Как то, что в современном языке получило уже успевшее устояться наименование «инсайт», или «прямое знание».

18

Это ответ на одну из логических задач, которые де Боно использует в других своих книгах. Звучит она так: «В розыгрыше кубка по теннису заявлен 131 участник. Сколько матчей нужно провести, чтобы выявить победителя?» И сколько, по-вашему, читатель?

19

Если кто-нибудь из читателей нуждается в более подробных примерах, пусть он сопоставит такие до боли знакомые каждому из нас выражения, как «законченное – слава богу! – в этом году строительство дома» и «законченный – к несчастью для всех нас – болван».

20

Автор имеет в виду, что для успешной игры в гольф необходимо одинаково хорошо владеть обеими клюшками, что в переносном смысле означает умение использовать все доступные средства для достижения цели.

21

В дословном переводе с английского devil's advocat как раз и означает «адвокат дьявола».

22

de Bono, Edward. Practical Thinking.

23

То есть прогнозирование будущего на основе данных, имеющихся на сегодняшний день.

24

Кассандра – в древнегреческом эпосе – дочь троянского царя Приама и Гекубы, которую Аполлон наделил пророческим даром, но сделал так, чтобы ее вещие слова не принимали всерьез, ее предсказаниям никто не верил. В общеупотребительном смысле Кассандра – предвещательница несчастья, лишенная возможности убедить других людей принять меры к его предотвращению.

25

Пандора – в древнегреческой мифологии – девушка, созданная Гефестом из земли и воды; Пандора из любопытства открыла крышку ящика, содержавшего все человеческие несчастья, и выпустила их; отсюда «ящик Пандоры» – источник всяческих бедствий.

26

Индульгенция – грамота об отпущении грехов, выдаваемая католической церковью от имени папы римского за деньги или за какие-либо заслуги перед церковью.

27

de Bono, Edward. Conflicts: A Better Way to Resolve Them.

28

de Bono, Edward. Tactics: The Art and Science of Success.

29

Галлон – мера жидких и сыпучих тел; американский галлон равен 3,78 литра (английский галлон составляет 4,54 литра). То есть за один поход в туалет человек расходует около 30 литров воды.

30

В технологиях производства сложного оборудования и в нашей стране, и за рубежом существует даже такое официальное понятие, как «дуракоустойчивость конструкции» – то есть обеспечение работоспособности прибора даже в тех условиях, когда он оказался в руках «дурака», способного ткнуть пальцем туда, куда тыкать пальцем не надо.

31

de Bono, Edward. Lateral Thinking.

32

de Bono, Edward. Lateral Thinking for Management.

33

Автор имеет в виду, безусловно, не движение в прямом смысле слова, понимаемое как некое физическое перемещение в пространстве, а движение как термин, используемый в психологии мышления, противопоставляемый умственному застою.

34

В предложении с передачей страхового полиса речь идет о предоставлении человеку права самостоятельно определять свою группу риска. Так, человек, принадлежащий к группе риска AAA, то есть к группе повышенного риска, мог бы извлечь из подлежащего передаче страхового полиса определенные преимущества. С вхождением же такого человека в группу АА, то есть в группу риска среднего уровня, его преимущества были бы не столь очевидны.

35

В данном случае мышление в желтой шляпе сыграло бы такую же роль.

36

de Bono, Edward. Po: Beyond Yes and No.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шесть шляп мышления"

Книги похожие на "Шесть шляп мышления" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард де Боно

Эдвард де Боно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард де Боно - Шесть шляп мышления"

Отзывы читателей о книге "Шесть шляп мышления", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.